用英文名,遇到不讚許的外國人問為什麼不用中文名時,有哪些合適的回答?

如果大講英文名的好處,倒顯得對自己文化不自信,硬給對方長臉。如果順著對方話說,我起英文名的時候並沒有想太多啊。在類似的情況下選了前一種對應方式,之後越想越有種嗶了汪的感覺...

補充:謝謝大家的回答。我忘說了,此人知道中國拼音難念...就沒從日本人的情況入手,列舉了很多印度人泰國人名字又長又難也沒起英文名的例子。中文名相比之下很短,有些甚至發音簡單。堅持說是為了自己方便看上去也站不住腳了。說是為了老外方便?這個理由還是沒有他暗示的民族自信崇高啊。

大概這種情況也是罕見...


謝邀!

我過去遇到過美國同事問我類似問題,儘管他不是「不讚許」的情況,我的回答是:

Chinese is probably one of the most difficult languages in the world. Therefore, we decide to make it easier for English speaking people to identify us.


題主可以這樣回答:

Our name spelled in Chinese Pinyin, unlike Japanese Romaji, can barely be pronounced correctly by native English speakers, so we use English names to make you guys feel it easier with our identity.


閑得無聊版:

"My Chinese name is either too hard for you to pronounce correctly, or too complex for you to remember. " 然後對方必然會來問你的中文名字是什麼,然後你就教ta讀,但無論ta發音多準確都跟ta說不對不對不對, 請盡情的嘲笑ta並嚴肅的糾正ta,循環無數遍。。。 (是不是太passive aggressive了)

不想繼續進行對話版:

「Because I want to」 + 皺眉看著對方微微搖頭 配合「what the f*ing wrong with you」的表情 / 睜大眼睛無辜狀 配合 「可是這,跟你又有什麼關係的?」 的表情

但說實話這種外國人先吃蘿蔔淡操心的,憑什麼我給自己起個名字還要你一不相干的外國人讚許啊。。。


I am a Christian with a Christian name. It reflected certain kind of cultural exchange. Would you like to have a Chinese name?


Oh actually I have one it"s called "none of your business , shut the fuck up "


i don"t like how my Chinese name sounds when some of you pronounce it

so, let"s make everything easier

call my english name


尼古拉斯趙四你讓他說唄 還是Nicholas說起來比較方便啊 開個玩笑


入鄉隨俗啊,另一方面能讓自己更好的融入工作/生活環境,也是對對方文化的尊重。

所以出國或者在外企工作的基本上都會起個外國名。

同理,來中國工作的老外很多都會起個中文名。


推薦閱讀:

紐西蘭對待小偷很寬容?
請問歐美國家衛生間的馬桶在使用過程中會出現濺水的情況嗎?
在美國買東西,6 元的給 11 元,收銀員會找回 5 元嗎?
英語如何形容老實?
哪些生活常識,在外國生活/留學之前不知道?

TAG:文化 | 交流 | 國外生活 | 英語文化 | 談話技巧 |