在世界上的一些語言里,為什麼八和夜的讀音接近?

比如英語的eight和night。

日語的固有訓讀八(や)和夜(よる?よ)

德語的acht和nacht

中古漢語的/pat/和/ya/(大概是這樣?我記得夜在上古時有-k韻尾)

義大利語的otto和Notte

還有一個忘了是什麼語言的atta和natt

為什麼會這樣呢,純屬巧合嗎?

剛接觸語源學,有不懂的地方希望大家能解惑,謝謝。


巧合

德語義大利語英語瑞典語(?tta natt)等皆符合上規律

原始印歐語中:

*o?t?w(eight)-*nók?ts(night)

巧合於 [o?t]/[ók?t]部分

顎音類語言大多為正例

正例:

Germanic: *o?t?w&>ahtōu *nók?ts&>naht

Latin: *o?t?w&>octō *nók?ts&>nox (此處x可作/Cs/)

Celtic: *o?t?w&>oxtū *nók?ts&>noxs

反例:

Slavic&>Russian: *o?t?w&>osmь&>vósem *nók?ts&>no?ь&>no?

Indo-Iranian&>Sanskrit: *o?t?w&>a?tā&>???? ?(a??a) *nók?ts&>nakt-&>????? ?(nákti)

漢語:


中古 8 夜 可不像。

八 paet 夜 ja 晚期中古 pat ja

上古嘛。。。八 有可能是 pret

夜 呢。。。。gak dak lak jak 或者其他都有可能,這個目前的信息無法得出任何有說服力的結論 。。bla bla。。。。。。

對於漢語 八 夜 發音風牛馬不相及,越往上追溯越不相及。。。。

至於 你舉的哪幾個 夜=n+八 的,全部都是印歐語。。。


巧合

另外我覺得寫法上像,可是讀法並不像。

懂得不多,只會說一些英語和義大利語,如果說這兩種語言八和夜像的話,那從讀法上,那九和夜不是更像?

英語 nine night

義大利語 nove notte


你是不是看東方香霖堂看的。

日語的ya一個是音讀一個是訓讀喔。


其實「夜」也可以念や。

八千代 やちよ

夜分  やぶん


推薦閱讀:

去紐西蘭留學,讀完語言課之後可以換學校嗎?
西班牙語里你最喜歡覺得最美的單詞?
如何正確學語言?並熱愛它?
語言是否會像生物一樣進化,併產生「生殖隔離」?

TAG:語言 | 漢字讀音 | 語源學 | 印歐語系 | 語言比較 |