標籤:

在中國生活的外國人不學中文是什麼心理?


首先我要說在華的70% 以上的外國人多多少少都會一丟丟中文, 因為大多數在服務行業的人員不會英文, 你不會點中文的話 (尤其在二線城市)你買菜, 點菜, 搭車等等都會有很大的困難。 實際上只有大使或外國機構代表才會有翻譯來陪伴。

但學一點和學好是兩回事兒,在華的外國人不好好學習中文是有幾種不同的想法/ 因素來導致。

首先有一部分人覺得沒有必要學習中文。 為什麼會這樣想呢?

可以分為兩種人, Imperialist , Opportunist (這是我自己的稱呼並不是專業定義哈哈哈)

Imperialist 在英國美國還有一些歐洲國家特別常見,他們的想法是, 我會說X語言, X 語言是全世界不同地區不同領域內都常常被使用的一門語言, X國是個發達國家,別人都在學習這個語言何必學習一門外語呢? 這些人可能英語等等國際語言都不會學更不會花時間心思學中文。 他們看見別人學習外語時都會見怪, 經常會問, 為什麼學這個呀?

Opportunist 可能本身不反對學習外語, 但是他們所投入的東西肯定是他們覺得未來對他們有利的東西。 如果他們就是偶爾在中國或者暫時在中國, 說中文對他們來說沒有多大的幫助, 不會提供更多機會, 那麼他們就不會花錢, 花時間來學習。

也有一部分人是認為自己不能學習中文

他們可能是學過別的外語, 覺得自己學不好而沒有自信, 他們可能是聽說中文很難學, 看漢字覺得太陌生,就認為自己沒有能力學習, 因此他們會盡量逃避使用中文的場合, 不會去學習。 我姐姐是屬於這類的人, 她一直很害羞, 上初中時學過兩年法語,自己覺得很難, 老師也推薦她放棄說她沒有天賦, 因此她就算聽得懂, 知道單詞也不愛說不愛鍛煉。

有一部分想學習, 但是沒時間/ 錢實現他們的願望: 不是只要自己生活在中國就能學好中文, 我來中國之前已經學了500 多個小時的中文- 還是吃了一周多的蛋炒飯! 沒有老師,沒有資源, 沒有時間的話真的很難流利學習中文, 也許靠中國朋友能學會蹦出單詞/ 常用語, 但這如Parrot或者兒童一樣,沒有辦法進行自然的交流。


坐標某中部省會城市211高校國教院,留學生漢語教師。有幾個外教同事。

一個是***人,(嗯,沒錯,我忘了)覺得難,自己學不會,所以不想學。

兩個是德國人,博士,讀了不到一個月,覺得難,所以停止學習了。(後來因學位培養要求,強制必須學漢語,所以學了一學期)

一個是南非人,想學漢語,但是因為課和她的課有衝突,也因為難,所以學了十幾次課停了。

還有一個巴基斯坦人,跟我住一個小區一棟樓,每天見了我都說要跟我學,就是沒來跟我學。

所以,難道他們都是因為難被嚇哭了?

哼!闊系我們漢語,一點也不難啊!

不信你看,

1是一,一道杠;

2是二,兩道杠;

3是三,三道杠;

……

反正我不會告訴你們4不是四道杠。

怪我咯?


沒事,會英文的女人很多啊。


不想融入中國的心理,拿體育界來說號稱多麼愛中國的馬布里會幾句中文?沒有炒作多麼愛中國的馬季奇卻甚至能用中文解說了,這就是差距。


正常,就像我在泰國不學泰語一樣。 如果能用英語和漢語來生存,我不會去學習泰語。

因為本身沒有認同感。

人的語言自我會有一種防禦,沒到一定時候是不會卸下來的。除非很感興趣。

中文和拉丁語系的語言相差太大,他們可能看到就沒興趣了。就像我看到韓語,泰語,什麼的就沒興趣。


謝謝邀請,但是我覺得這種心理還是比較常見的,如果工作很忙,然後又有翻譯在旁邊幫助他的話,那我確實覺得是可以理解的。

請問一下,你為什麼要他學中文呢?如果他覺得會不會中文對自己沒有太大的影響的話,我覺得完全可以不學中文,因為學習中文畢竟需要很大的毅力和很長時間的練習,如果自己無法支撐這個時間的消耗的話,最好還是不要選擇學習中文,我覺得他可能是綜合考量了自己的情況所作出的一個比較合理的選擇吧!

當然,這只是我自己的看法。

因為學習這個東西必須建立在自己想要去做這個基礎上,才會好好的去學,如果他自己沒有興趣或者不願意的話,那就沒有辦法了。


了解的不是特別多,見過個別的,感覺他們對中國的東西並不感興趣,不管是語言、文化、當地人,他們只是來工作,來賺錢,只要他們能應付自己的生活,就不願意多花精力去學習。


那只是你以為。

我隱隱覺得一部分外國人是來做情報的,其實他們在中國很久,還是會中文的,只不過他們不願意暴露自己會中文。

歐美白人的語言能力很強,他們生活在多語環境很多人學外語學的很快。漢語雖然難一點,但是人家也能聽懂個大概。只是有些人從來不說自己會漢語,能比劃的不說話,能用一個字的不用一句話。其實目的就是迷惑中國人獲取更多的情報。不要以為情報人員都和詹姆斯邦德一樣酷,那是錯誤的想法。或許有那樣的人,但是盡量還是以低調為主。比如普京,按照他的身高和相貌,放東歐那片地方他很普通。這樣的人才有利於獲取情報,都長的跟小李子年輕時候一樣,是得不來情報的。必須長得跟小李子現在一樣才容易得情報。

據我個人感覺,我覺得外國人里是有一部分傳教人員和情報人員的。他們表示不會漢語,這樣才能肆無忌憚地傾聽中國人之間的談話。以獲取很多信息,深入了解中國人的秘密。

一個人到外國生活,除了短暫旅遊的不算,其他的總是要麼是精英要麼是冒險流浪者,不說是精英也一定不那麼庸常。

大家要小心。打電話接電話議論什麼事,要把外國人當中國人一樣,盡量迴避。不要傻白甜肆無忌憚。


謝邀!

譚同學的回答已經很全面了。 @譚蔓茹

我想補充一點兒漢語學習難度的問題。漢語學習的四個部分,聽說讀寫,前兩個大概可以看作是口語交際,後兩個是漢字學習。難點是漢字,長遠看來,漢字是基礎。

如果在中國的外國人最開始沒有經過嚴格的訓練,就寫字來說,是沒法入門的。這個也是在中國生活的外國人遇到的最大的問題。他們上的漢語課,重口語交際,不重書寫。所以,他們在課堂上是沒有經過專門的漢字訓練。

缺少漢字認讀、書寫訓練,僅僅靠口語,學生非常容易忘記學到的東西。很多人離開課堂,不用漢語三兩個月就全忘了——因為他們沒法通過讀來強化漢語能力。

最後的結果就是,他們學了很久,上了很多課,但是依然不會。

另外一個難點是,漢語是一個信息密度非常大的語言。和英語、德語相比,漢語的信息密度堪比拉丁語。日常中,音節長度差不多的一句話,漢語表達的信息量非常大。另外,漢語音節之間的差異很小。這兩個特點造成的結果是,學生在學校學了很長時間,但是到日常生活中依然無法使用。所以,在中國的外國人學了漢語,他們在日常生活中依然不會用。

這個問題本身其實很有意思。


嗯這個問題問的挺好的,但覺得並不好答……

怎麼說呢,感覺在國內的一部分外國人確實中文太差了。來五年以上中文還讓人捉急的見過不止一個兩個了。總覺得既然你來中國長時間工作學習,那最起碼的日常生活對話應該過關吧?不需要你跟我們一樣過雅思托福考試,也不需要你講的多標準,但最起碼的基本口語用語練利索一點吧?

但有些答案說的也對,不一定所有的人都有時間條件學,或是這群人就是來工作的,不會中文只靠混外國人圈也不是活不下去。

可是聯繫在國外如果中國人英文不好,無論學習就業還是旅遊,都有可能被洋人嘲諷「英文都說不好來這幹嘛啊,你既然在xx國那就是要講xx語啊」,再加上中國絕大部分人還是以中文交流為主,很多中國人的英文交流水平並達不到有效交流的級別,我又覺得不會中文在中國生活不就跟不會英文的中國人只能在華人圈子裡混一樣其實挺low的嗎?

當然我要這麼說,那又會有人懟我英文是世界語言啊會了可以全世界橫著走啊,我又覺得其實也有道理我竟無言以對。

總之我是很矛盾的。一方面我覺得,既然你來中國並決定長時間待下去,那憑什麼人人都要天天陪你講英語啊,另一方面我又覺得母語是英語真沾光啊,多好的理由可以一輩子不學其他語言了。

當然現實中我是不敢這麼說的,也只能在這吐吐槽。


來說一個例子。

Michael,美國人,是我們大學的英語老師。帶一些類似於英美文化,英語口語之類的課。他不會中文,平日與他交流得知他出門用錢靠比劃,不用說一點中文。空閑時在北京到處閑逛,通過國外的旅遊網站,查景點,看路線。住宿在學校。沒覺得生活有什麼交流困難。

我覺得重點就是他的工作就是教英語,無需學習中文,而且作為選修課教師也沒有額外社交的必要。不上課時要麼在北京周邊和外國友人旅遊,要麼宅在寢室打遊戲。(他還在京東買了個台式放寢室,說便宜)。他寒暑假都會返回歐洲。用他的話說,他是來中國工作的,如果其他國家有更好的工作機會,他就會去。目前來看,中國大學管住宿,他覺得每月8000元工資夠高了,一年能存不少錢換回去用。

他的心理大致如上,也就是抱著一個普通工作者的心態,賺完錢回家。有意思的是,今年他把她老婆(歐洲人)也叫來我們學校教書了。看來他在中國工作得挺舒服。


我生活中接觸的這類朋友是我們的外教。

他們說是為了只講英文,努力讓自己不學中文說中文就是為了口音不變,還有,一旦學了中文,平時的日常生活中會一直練習中文,那麼什麼是日常生活呢?

那就是……外教口語課。難道你要改變我們上課的內容嗎??讓我們每天上課從交流英語變成中文聊天嗎????

這個學期他們已經被同化了快下課的時候一直會說「朽習(休息)五分鐘」


其實在美國生活的一部分中國人也不會英語,也能生活。


看過一個電影,裡面反派非常生氣時對兩個女的噴了句ma de。所以不會中文是不可能的,罵人的話肯定會,畢竟不能讓別人佔便宜。


會說中文的一抓一把,不會說中文的帶出去才有的炫耀~


如果去一個國家旅遊幾天,你會學習這個國家的語言嗎?(我不會)

如果去一個國家旅遊生活一個月,你會學習這個國家的語言嗎?(能用英語的情況我還是不會,如果不能用英語,我也許會學習:你好,多少錢,謝謝,再見(這也不算學習這個國家的語言)或者直接肢體語言嘛)

如果去一個國家生活半年到小几年,我就會考慮學習日常用語了,那麼樓主的問題應該是針對於這一個群體的。

接下來,我們將這一個群體按照來華目的分類,留學,工作,探親?旅遊,生活,其他。

其中的每個群體,如果不會中文,能否活下去?

1.留學。

我想這個群體不會中文的很少吧,留學生讀研入學要求是HSK5級,而畢業是6級。不管是不是讀研,或者是在漢推基地學中文什麼的,那就是在學習中文。如果不會中文,我想是活不下去的,畢竟交白卷是沒有獎學金的。孔院獎學金要求每科90分以上,其他校長獎學金,市長獎學金(印象中是這兩個)也不是白卷的學生能拿的。

2.工作。

我接觸過的外國人在中國長期工作的,學校的外教佔大多數,其他途徑接觸過的只有幾個。外教裡邊,學習中文的和中文很好的,佔大部分,有個別外教沒有學習中文,和學生交流,學生也很熱衷於說英文,在學校生活,有問題找到相關老師也是可以說英文的。那麼能活下去,且交流無礙。那麼為什麼要學習中文?學校外教以外職業的外國人,學習中文和中文很好的不說了,其中我在健身房遇見過一個,和我是同一個私人教練,健身房是酒店裡的健身房,我們上課的時間剛好是連著的,他的日常是倒著時差和公司視頻報告工作和處理工作,然後睡覺健身,都在酒店,一段時間後回國了,個人認為,他也沒學習中文的必要。(畢竟健身時候教練用著翻譯軟體和曾經讀書時候學的英語單詞外加肢體語言溝通無障礙)

3.探親。

這樣的我沒接觸過,不過我猜,既然是探親,那麼他們之間總有語言交流,且日常應該沒問題。

4.旅遊。

我在重慶,又稱山城。曾經有一個特殊群體,叫山城棒棒軍。大約就是靠體力勞動搬東西而賺取生活所需費用的職業,簡稱棒棒,一般來說文化水平不高,不會英語。在我高中的時候,我在菜園壩看到一個老外,拿著地圖,向棒棒問路(指著地圖上的一個地方)。熱心的人啊,幾個棒棒懂了老外的肢體語言,圍著老外也用肢體語言回復,可是老外依然一臉懵逼啊。後來我過去用著我的中式英語,老外理解了。不知道他是不是在中國長期旅遊,或者就是短期旅遊。如果是長期旅遊,不會中文能活下去嗎?能的。講真,英語不行還能肢體語言配合英語單詞,現在中國的教育下,就算畢業後英語忘了,也記得基礎單詞。那麼


目前為止我在國內遇到的外國人全都對學中文很熱衷


大學的時候好多外教都是不會說中文的,並不是說完完全全不會說,基本的你好謝謝還是會的,但再深入的對話是沒法進行的。可他們仍然在中國生活了幾年,也沒出什麼大問題。至少說明,不會中文在中國也是能好好生活的。


我大一的一個外教,她年輕時在香港學了粵語,過了很多年後,她又來到了廣州……也不能說她不會中文,畢竟這裡是廣州啊哈哈哈哈


對於國人也一樣,在某中亞國家生活,沒有學過當地語言,基本的寒暄都不會,身邊很多朋友都會英文,且本來就沒打算定居在這,過兩年離開的話,現在學的以後用不上,也就沒動力學了


我在德國和北歐待過幾年,都沒有學當地語言,因為英語已經夠用了。


推薦閱讀:

如何才能更好的教老外中文?
如何看待伊萬卡對孩子的中式教育?
對外漢語課堂有哪些好用的遊戲?
漢語拼音 TOP 標調法有多大應用價值?

TAG:對外漢語 |