西班牙語文學有哪些值得推薦的書?

西班牙語寫的書,有哪些值得推薦的?想讀一些原版西語書


回答較長,內含吐槽。如果只要一個簡單粗暴的推薦請直接拉到最後。

我不知道有幾個大神真真正正完完整整地讀過西語版的《堂吉訶德》……反正像我這種學渣第一章還沒讀完就跪了(我買的還是帶西語注釋的版本!我以前還看過完整的中文譯本!)你們是如何做到在那些古老得有如文言的表達中怡然自得地享受閱讀的?!果然大神的境界非吾輩所能想像嗎……

至於《百年孤獨》,究竟會有多少沖著名號去的人能耐著性子讀下去我先保留意見。無論如何,如果真的對這部魔幻現實主義(換句話說就是充滿了各種荒誕、暗喻、諷刺、就算換成中文也不易理解的大量長句和微妙到蛋疼的時態變化)作品非常感興趣,建議先讀《枯枝敗葉》(《La hojarasca 》)。這本小說寫於《百年孤獨》之前,和它有很多關聯,而且相比之下篇幅更短情節更簡單語言也更好懂一些。讀完後再讀《百年孤獨》,相信會有更好的閱讀體驗。(兩者都讀完的請受我一拜,和馬爾克斯這種擅長利用西語豐富的時態變化將時空爐火純青地玩弄於股掌之間的作家攪腦,你們是真的勇士。)

——所以就是這樣,我本來暗挫挫地戳進來想看看有什麼適合我這種小學渣啃的通俗易懂的讀物,結果上來就被兩個學霸級別的回答震住了……不知道題主西語水平如何,如果是C2輕鬆而過的大神,請收下我的膝蓋和這張書單(包含小說、詩歌、戲劇等多種文學體裁;下劃線為重點推薦)——

José Echegaray:《El gran Galeoto》

Jacinto Benavente:《Los intereses creados》《La malquerida》

Gabriela Mistral:《Tala》《Desolación》

Juan Ramón Jiménez:《Platero y yo》

Miguel ángel Asturias:《El se?or Presidente》(拉美反獨裁小說代表作之一)《Hombres de maíz》

Pablo Neruda:《Veinte poemas de amor y una canción desesperada》(其實比起聶魯達我更喜歡博爾赫斯,不過這本詩集真的很美)

Vicente Aleixandre:《La destrucción o el amor》

Gabriel García Márquez:《Cien a?os de soledad》(拉美文學爆炸代表作之一)《El oto?o del patriarca》(拉美反獨裁小說代表作之一)《El amor en los tiempos del cólera》《Crónica de una muerte anunciada》《El coronel no tiene quien le escriba》(你們都深愛著的、或許是唯一有幸被你們所愛的、在我看來確實很有愛但也確實相當難啃的馬爾克斯……)

Camilo José Cela:《La colmena》(西班牙戰後文學最重要的代表作)

Octavio Paz:《Piedra de sol》

Mario Vargas Llosa:《La casa verde》《La ciudad y los perros》(拉美文學爆炸代表作之一,這本私心強烈推薦,一度看得我很燃)

Jorge Guillén:《Cántico》

Alejo Carpentier:《El reino de este mundo》《Los pasos perdidos》《El recurso del método》(這是一位雖然在天朝鮮為人知但其實在拉美文學史上佔有重要地位的作家,被譽為拉美文學爆炸和魔幻現實主義文學的先行者之一)(題外話:Alejo Carpentier同時也是一位音樂理論家,我看過他一篇關於圖畫展覽會的評論,很有意思,對古典音樂有興趣的話可以找他這一類的ensayo來看看)

Dámaso Alonso:《Hijos de la ira》

Jorge Luis Borges:《El libro de arena》《Ficciones》《El Jardín de senderos que se bifurcan》(博爾赫斯……我還能說什麼呢……每次看到他的作品和生平我除了跪就只能跪Orz)

Gerardo Diego:《Versos humanos》

Juan Carlos Onetti:《La vida breve》

Luis Rosales:《Poesía》

Rafael Alberti:《Marinero en tierra》

Ernesto Sabato:《El túnel》

Gonzalo Torrente Ballester:《Los gozos y las sombras》

Antonio Buero Vallejo:《Historia de una escalera》《En la ardiente oscuridad》

Carlos Fuentes:《La muerte de Artemio Cruz》(拉美反獨裁小說代表作之一)

María Zambrano:《El hombre y lo divino》

Augusto Roa Bastos:《Hijo de hombre》《Yo el Supremo》

Adolfo Bioy Casares:《La invención de Morel》

Francisco Ayala:《El hechizado》

Dulce María Loynaz:《Jardín》

Miguel Delibes:《La sombra del cipres es alargada》

José García Nieto:《Dama de soledad》《Geografía es amor》

Guillermo Cabrera Infante:《Tres tristes tigres》

José Hierro:《Libro de las alucinaciones》

Jorge Edwards:《Gente de la ciudad》

Francisco Umbral:《Mortal y rosa》

álvaro Mutis:《Caminos y encuentros de Maqroll el Gaviero》

José Jiménez Lozano:《Un cristiano en rebeldía》

Gonzalo Rojas:《Contra la muerte》

Rafael Sánchez Ferlosio:《El Jarama》《Industrias y andanzas de Alfanhuí》

Sergio Pitol:《El arte de la fuga》

Antonio Gamoneda:《Edad》

Juan Gelman:《Gotán》

Juan Marsé:《El embrujo de Shanghai》

José Emilio Pacheco:《Tarde o temprano》

Ana María Matute:《Los mercaderes》《Olvidado rey Gudú》

Nicanor Parra:《Poemas y Antipoemas》

José Manuel Caballero Bonald:《La noche no tiene paredes》

Elena Poniatowska:《La noche de Tlatelolco》

Juan Goytisolo:《Reivindicación del conde don Julián》

這張書單是我當年意(nian)氣(shao)風(wu)發(zhi)地按照Premio Nobel de Literatura和Premio Miguel de Cervantes整理的歷年獲獎者們的部分代表作。前者自不用說,後者也是西班牙語文學界的權威獎項,兩者在某種程度上代表了現當代西語文學的最高水平。當然,裡面還是遺漏了很多重要作家——比如Federico García Lorca(他的詩也私心推薦一下,很清新可愛)或者Julio Cortázar(其重要作品《Rayuela》是拉美文學爆炸代表作之一)——獎項畢竟有諸多局限。但是如果想對現當代西語文學有個大致的印象或者只是隨便讀讀,這張書單足夠了。其中一部分重點推薦書籍可以在網上搜到pdf版本,請善用谷歌(如果不會翻牆,請善用必應)。當然有機會買到實體書的話最好不過,因為網上流傳的版本會有各種看著叫人心塞的錯誤。而且……不知道是因為西語世界的版權保護做得太好還是怎樣,大多數書是根本找不到電子版的……

最後的小彩蛋——

如果撇開「西班牙語文學」這個限定,單論值得一讀的「西班牙語寫的書」的話,我還有三個重磅推薦——

1.José Ortega y Gasset:《La rebelión de las masas》(《大眾的反叛》)

如果你喜歡《烏合之眾》,那麼這本書也許會很合你的胃口。

2.Miguel de Unamuno:《Del sentimiento trágico de la vida》(《生命的悲劇意識》)

我說這其實是本勵志書你們信嗎……可是你們看尼采不是也很勵志么。

3.Fernando Savater:《ética para Amador》《Las preguntas de la vida》《Política para Amador》(《倫理學的邀請》《哲學的邀請》《政治學的邀請》)

強烈推薦!恨不得加紅加大加斜加粗狠力推薦!對不起我太激動了……但是在我看來,這真的是三本最值得推薦的西語書。至於為什麼,讀過自然就會懂。

P.S.如果對教育感興趣的話,也推薦Fernando Savater的那本《El valor de educar》。

——以上小彩蛋均可找到電子版。


不管是不是在學習西班牙語,對西班牙語文學的喜愛是只會多不會少的。對於我來說,想看懂原版西班牙文學作品是我學習西班牙語的動力之一。

西班牙語文學挺豐富的,好看的書也特別多,要如何選擇也是一個問題呢。那西班牙頭號大報《國家報》,為慶祝其文化副刊《巴別利亞》創刊二十五周年,集合世界各地的五十位評論家、作家和書商的意見,推出過往二十五年一百部最佳西語圖書榜。榜單分為兩部分,前二十五本列出了名次,後七十五本不分先後。

今天就給小夥伴們,先詳細介紹下其中八部優秀作品。http://mp.weixin.qq.com/s?__biz=MzAxMTY1ODU5OQ==mid=2651617939idx=1sn=adcab5a341ce53d1b6d50dddb95341a5chksm=80456e9bb732e78d169286d36642821e8626af7a6f2363976a6c6d857bb89db7010aff9c042b#rd

Top1

《2666》

[智利]羅伯托·波拉尼奧

作者介紹

羅貝托·波拉尼奧(西班牙文:Roberto Bola?o,1953-2003),智利詩人和小說家。1977年開始文學創作,在二十多年的時間裡,一共寫了十部長篇小說、四部短篇小說和三部詩集,代表作是《荒野偵探》和《2666》。2003年在巴塞羅那去世,過世後其作品陸續被發掘出版,獲得高度讚揚:榮獲拉丁美洲最高文學獎——羅慕洛·加列戈斯國際小說獎、2009年美國書評人協會小說獎等。

書籍介紹

全書講述了五個獨立又彼此呼應的故事構成,直接涉及的國家有德國、法國、英國、西班牙、義大利、美國、墨西哥、智利,主要人物多達近百人,其中有文學評論家、作家、教授、拳擊手、殺人犯、軍官、販毒分子、警察、乞丐、貧民、妓女等多社會角色,故事跌宕起伏,一切註定懸而未決,複雜的結構,亦真亦偽的事件和情節,不斷重複和層層推進的敘述,將你逐漸引向一個充滿暴力和死亡的後現代世界圖景。

Top2

《公羊的節日》

[秘魯]馬里奧·巴爾加斯·略薩

作者介紹

馬里奧·巴爾加斯·略薩(西班牙語:Jorge Mario Pedro Vargas Llosa),擁有秘魯與西班牙雙重國籍的作家及詩人。創作小說、劇本、散文隨筆、詩、文學評論、政論雜文,也曾導演舞台劇、電影和主持廣播電視節目及從政。詭譎瑰奇的小說技法與豐富多樣而深刻的內容為他帶來「結構寫實主義大師」的稱號,2010年獲頒諾貝爾文學獎。2011年2月3日,被西班牙國王依Real Decreto 134/2011號令,成為第一代巴爾加斯·尤薩侯爵(Marquesado de Vargas Llosa)。

書籍介紹

小說通過杜撰的一個女人「烏拉尼婭」的所見所聞,再現拉美最血腥的獨裁統治。闊別祖國三十五年的烏拉尼婭回到了故鄉多明尼加。三十五年前整個多明尼加處於冷血獨裁者特魯希略的統治下,烏拉尼亞的父親卡布拉爾正是這位獨裁者的得力助手。三十五年後,卡布拉爾已老,他行動不便更是喪失了語言功能。烏拉尼婭的姑媽不能理解為何烏拉尼婭從不曾探望自己父親,面對質問,烏拉尼婭緩緩訴說起三十多年前那些美好的回憶,那些政治陰謀,還有那個毀了她一生的秘密……

Top3

《荒野偵探》

[智利]羅伯托·波拉尼奧

作者介紹

羅貝托·波拉尼奧(Roberto Bola·o,1953—2003)

書籍介紹

世界文學中不乏以文學青年或者"文學青年現象"為主題的小說,但《荒野偵探》比任何一部都要來勢兇猛、耐人回味。它可以教文學青年們在困頓得揭不開鍋的時候如何以幫人收莊稼、到餐館打雜、去當農民工、吃軟飯等靈活多樣的方式實現自養,也可以教文學青年們如何單刀直入地搭訕異性、如何口吐一大串生僻的人名書名用來鎮場子。而從文字背後的情感來看,它又是迄今為止最深入的一部文學青年血淚史,當年的一腔文藝激情全被歷史的翻雲覆雨手葬到了文學金字塔最無名的底端,板磚一樣有力的語言讀到最後唯有悲愴。

Top4

《如此蒼白的心》

[西班牙]哈維爾·馬里亞斯

作者介紹

哈維爾·馬里亞斯,西班牙著名作家和翻譯家,1951年生於馬德里。1983年至1985年,曾在牛津大學教授西班牙文學和翻譯理論。1992年發表的小說《如此蒼白的心》為他帶來巨大的聲譽,該小說英譯本獲得1997年國際IMPAC都柏林文學獎。近年來馬里亞斯一直是諾貝爾文學獎的熱門人選之一。

書籍介紹

一名剛從蜜月旅行回來的國際會議專業口譯,亟欲找尋多年前那顆被抵在槍口下的心,究竟藏了什麼秘密?同樣也是剛度完蜜月,何以如此冷絕地結束自己的生命?他想解開謎團,因為死去的是他阿姨,也是他父親的前妻……看似被淡忘的陳年舊事,其實是暗藏在每個人內心角落的秘密。本書就像一長排的稜鏡,映出了各種人生風景,或許你會在其中看見自己過往的海市蜃樓。

Top5

《巴托比症候群》

[西班牙]恩里克·比拉·馬塔斯

作者介紹

恩里克·比拉·馬塔斯(Enrique Vila-Matas)是西班牙目前最重要的作家之一。目前已經出版了近三十部著作,體裁包括短篇、小說、隨筆和論文集。他的作品被翻譯十餘種語言在全球發行,並被媒體看作近年來諾貝爾文學獎的又一熱門人選。

書籍介紹

本書以「看不見文本」的日記內容與五十二則腳註組成。這不是一本尋常的小說,而是混雜著事實與故事的奇特文體。書中所揭露的作家封筆之謎,愛好寫作卻又不在寫作,其中的敘述故事就像小說一樣豐富而引人入勝。

Top6

《發光的小說》

[烏拉圭]馬里奧·萊夫雷羅

作者介紹

馬里奧·萊夫雷羅Varlotta Levrero(1940 - 2004),他是烏拉圭作家,也曾經當過攝影師,漫畫作家,專欄作家,性格幽默,喜歡填字遊戲。

書籍介紹

在本書中,馬里奧·萊夫雷羅講了一些非凡的經歷,他稱之為「光」,關於他的愛好,他的廣場恐懼症,他們的睡眠障礙,他們的癮電腦筆者會談,其疑病和自己的夢想的意義。死亡,愛,年老,失去等,都呈現在這一部作品中。

Top7

《薩拉米士兵》

[西班牙]哈維爾·塞卡斯

作者介紹

哈維爾?塞爾卡斯,1962年生於西班牙西部的卡塞雷斯省,是最著名的當代西語作家。西班牙「薩朗波獎」「全國小說獎」、英國「獨立報外國小說獎」、智利「文學批評獎」得主。進入21世紀以來,憑藉《薩拉米納的士兵》《光速》《解剖時刻》等歷史題材的作品暢銷歐美。他善於打破文學體裁的界限,將小說、新聞、傳記等形式融會貫通。

書籍介紹

本書雖然屬於歷史小說,以西班牙內戰為背景,但故事生動,情節曲折,它以一種全新的視角審視西班牙內戰,提倡從人性的角度看戰爭,讚頌了戰爭中無數的無名英雄,反思所謂的英雄主義、內戰中的是非觀,所有人在生命面前都是平等的,所有的歷史都擁有相同的重量。同名電影先後獲戛納電影節特別獎和奧斯卡最佳外語片提名。

Top8

《博爾赫斯》

[阿根廷]阿道夫·比奧伊·卡薩雷斯

作者介紹

阿道夫·比奧伊·卡薩雷斯(1914-1999),阿根廷作家,出生於布宜諾斯艾利斯,被譽為二十世紀最偉大的西班牙語作家之一。 1940年,卡薩雷斯創作了《莫雷爾的發明》,博爾赫斯親自作序推薦,稱其可用「完美」二字評價。大家熟悉的還有他其他作品:《俄羅斯套娃》《出逃日記》 《英雄夢》。

書籍介紹

這本《博爾赫斯》厚達1600頁,記錄了卡薩雷斯和著名作家博爾赫斯之間的友誼和生活趣事,卡薩雷斯為我們展現了博爾赫斯的許多奇思妙想,包括他對自己作品的解讀、他的日常生活、他的愛情經歷,甚至他對失明的不安與恐懼。卡薩雷斯給我們帶來了一個不為大眾所知悉的豪爾赫·路易斯·博爾赫斯。

····················以下是不正經的廣播時間·················

喜歡西班牙語的小夥伴可以關注微信公眾號:【歐那西班牙語】【ID:Olacio-es】,每天都會更新學習乾貨、好聽的西語歌曲、好看的西語電影、好玩的西班牙資訊、還有不一樣的課程體驗,通通等你來。

本文由微信公眾號【歐那西班牙語】【ID:Olacio-es】整理髮布,
轉載請申請授權。


90部西班牙文學巨著免費下載,資料合集重磅福利!

書籍推薦第三波,這次有pdf版書籍可以下載看!

西班牙文學是世界文學濃墨重彩的一筆,在浩如煙海的西班牙文學中,有很多經典,很多有趣的故事,很多才華橫溢的著作者。今天西語君就來獻上重磅福利——90部西班牙文學作品!是噠,90部!在線可看!你會看到:

約創於1104年的西班牙現存最古老的文學作品《熙德之歌》,這唯一殘存下來的較為完整的一部卡斯提亞人民的英雄史詩,深受受西班牙人的珍視和喜愛。

構成了西班牙小說史上的一個里程碑的1874年阿拉爾孔的《三角帽》和巴萊拉的《佩比達·希門內斯》,1894年佩雷達的《高山情》。以及在巴塞羅那的光與影中,人性、愛欲、仇恨重重交疊而成的《風之影》。還有如《西班牙詩選》《西班牙當代女性詩選》《西班牙現代詩選》的精彩詩選。

堪稱是喜劇之邦的西班牙的精彩劇作,來自大劇作家胡安·德爾·恩西納,洛佩·德·維加,何塞·埃切加賴,以及創作典型形象唐璜的蒂爾索·德·莫利納,著名劇作家哈辛托·貝納文特。

這些不同體裁的西班牙文學,它們承載著豐富的想像,深沉的感傷,揮灑自如的表現力,濃重的人情味······它們跨過時間和空間,來到你的面前,會讓你眼花繚亂,會讓你心曠神怡,會陪你度過一段時光,會影響你的人生。

PS:為了大家收藏內容方便,西語君把以往分享過的西語電影電視劇《時間的針腳》《浮華飯店》《看不見的客人》也一起收在今天的分享夾里啦!所以,看文的小夥伴,收藏和分享本文,下載資料,再慢慢研讀,就是正確的打開方式!

下面西語君帶你看90部作品列表:

  1. 大腦里的檔案[西]巴拉提那斯.楊明江、魯少宏譯.北方文藝出版社(1986)
  2. [她世紀叢書]年年夏日那片海[西]埃斯特·圖斯蓋茲.卜珊譯.人民文學出版社(2007)
  3. 對鏡成三人[西]胡安·何塞·米利亞斯.周欽譯.北京十月文藝出版社(2009)
  4. 喋血膠林[西]菲格羅亞.姜浩銀譯.江蘇人民出版社(1988)
  5. 賽萊斯蒂娜[西]羅哈斯.王央樂譯.人民文學出版社(1990)
  6. 愛情牢房[西]聖佩德羅.李德明譯.黑龍江人民出版社(2008)
  7. 海鷗[西]卡瓦耶羅.李德明譯.黑龍江人民出版社(1991)
  8. 上帝的筆誤[西]德·代納.文林等譯.北方文藝出版社(1985)
  9. 紙上的伊比利亞.范曄主編.中國華僑出版社(2007)
  10. 克拉維約東使記.楊兆鈞譯.商務印書館(1985)
  11. 一無所獲[西]拉福雷特.顧文波、卞雙成譯.江蘇人民出版社(1982)
  12. 讓我崇拜你[西]特莉亞多.肖昆華譯.黑龍江人民出版社(1988)
  13. 塞維利亞的石貂女[西]索洛沙諾.李德明譯.黑龍江人民出版社(1993)
  14. 冷皮[西]阿爾韋特·桑切斯·皮尼奧爾.戴毓芬譯.譯林出版社(2009)
  15. 比恩庄[西]維利亞隆加.江山、錦康譯.人民文學出版社(1991)
  16. 陰差陽錯[西]赫蘇斯·費雷羅.周誠慧、奚曉清譯.北京十月文藝出版社(2009)
  17. 鑽石廣場[西]梅塞·羅多雷達.吳守琳譯.人民文學出版社(1991)
  18. 侯爵府內外[西]巴桑.李德明譯.黑龍江人民出版社(1990)
  19. [伊利比亞文學叢書]真愛之書[西]魯伊斯.屠孟超譯.崑崙出版社(2000)
  20. 變戲法[西]戈伊蒂索洛.屠孟超、陳凱先譯.外國文學出版社(1988)
  21. [二十世紀外國文學叢書]哈拉馬河[西]費洛西奧.嘯聲、問陶譯.外國文學出版社(1984)
  22. 寬厚的女人[西]阿拉爾孔.李德明譯.黑龍江人民出版社(2008)
  23. [四季譯叢]卡斯蒂利亞的花園[西]阿索林.徐曾惠、樊瑞華譯.作家出版社(1988)
  24. 慘死如狗[西]佛朗西斯科·阿亞拉.李德明譯.上海譯文出版社(1999)
  25. 愛總是需要的[西]薩利納斯.葉茂根譯.上海譯文出版社(1991)
  26. 海鷗[西]卡瓦耶羅.許鑫華譯.中國電影出版社(1997)
  27. 夢[西]克維多.李德明譯.黑龍江人民出版社(1996)
  28. 垂直之旅[西]恩里克·維拉-馬塔斯.楊玲譯.北京十月文藝出版社(2009)
  29. 甜蜜女郎[西]皮孔.李德明譯.黑龍江人民出版社(1993)
  30. [伊比利亞文叢]中國在微笑:拉菲爾·阿爾貝蒂詩選.趙振江譯.河北教育出版社(2009)
  31. 熙德之歌[西]佚名.尹承東譯.重慶出版社(2000)
  32. [她世紀叢書]沉睡的聲音[西]杜爾塞·恰孔.徐蕾譯.人民文學出版社(2007)
  33. 馬蒂斯的新娘[西]馬努艾爾·維森特.趙德明譯.譯林出版社(2008)
  34. [當代外國文學]屍骨還鄉[西]魯維奧.毛金里、顧舜芳譯.外國文學出版社(1984)
  35. 爺爺的微笑[西]桑貝德羅.林立仁譯.南海出版公司(2009)
  36. 愛的圈套[西]德雷拉.趙淑奇、劉建敏譯.黑龍江人民出版社(1988)
  37. 獨生子[西]阿拉斯.沈根發譯.上海譯文出版社(1987)
  38. 不該愛的女人[西]貝納文特.林之木、賀曉譯.上海譯文出版社(1992)
  39. [漢譯世界學術名著叢書]西印度毀滅述略[西]巴托洛梅·德拉斯·卡薩斯.孫家堃譯.商務印書館(1988)
  40. [20世紀世界詩歌譯叢]安東尼奧·馬查多詩選.董繼平譯.河北教育出版社(2002)
  41. 天使遊戲[西]薩豐.魏然譯.南海出版公司(2010)
  42. [新名著主義叢書]地獄中心[西]羅莎·蒙特羅.屠孟超譯.南海出版公司(2006)
  43. 魯卡諾爾伯爵[西]曼努埃爾.屠孟超譯.譯林出版社(1991)
  44. 征服新西班牙信史-上[西]卡斯蒂略.江禾、林光譯.商務印書館(1988)
  45. 捲煙女工[西]埃米莉亞·帕爾多·巴桑.孟憲臣、張慧玲譯.黑龍江人民出版社(2008)
  46. 西班牙小景[西]阿索林.徐霞村、戴望譯.福建人民出版社(1982)
  47. 民族紀事[西]阿拉爾孔.朱景冬譯.黑龍江人民出版社(1996)
  48. 蜂房[西]塞拉.孟繼成譯.北京十月文藝出版社(1986)
  49. 破鏡重圓[西]拉福雷特.顧文波譯.陝西人民出版社(1986)
  50. 人民的風:米格爾·埃爾南德斯詩選.趙振江譯.作家出版社(2011)
  51. [伊利比亞文學叢書]西班牙流浪漢小說選[西]克維多等.盛力等譯.崑崙出版社(2000)
  52. 塞萊斯蒂娜[西]羅哈斯.屠孟超譯.譯林出版社(1997)
  53. 月色狼影.黃雨[西]胡利奧·利亞馬薩雷斯.李紅琴、毛金里譯.華夏出版社(1999)
  54. [諾貝爾文學獎精品典藏文庫 ]不吉利的姑娘[西]貝納文特.陳凱先、屠孟超譯.灕江出版社(2001)
  55. [新名著主義叢書]女性小傳[西]羅莎·蒙特羅.王軍譯.南海出版公司(2004)
  56. 阿爾貝蒂詩選.拓生、肖月譯.人民文學出版社(1959)
  57. 我是母親[西]孔德.陳凱先譯.譯林出版社(1991)
  58. 與特雷莎共度的最後幾個下午[西]胡安·馬爾塞.王軍寧譯.人民文學出版社(2007)
  59. [21世紀年度最佳外國小說]情系撒哈拉[西]路易斯·萊安特.丁文林譯.人民文學出版社(2009)
  60. 夜色蒼茫[西]胡安·佩德羅·阿帕里西奧.黃志良、劉靜言譯.華夏出版社(1999)
  61. [伊利比亞文學叢書]盧卡諾爾伯爵[西]堂胡安·馬努埃爾.劉玉樹譯.崑崙出版社(2000)
  62. 盧卡諾伯爵[西]曼努埃爾.申寶樓譯.黑龍江人民出版社(1996)
  63. 安達盧西亞姑娘在羅馬[西]德里加多.李德明譯.重慶出版社(2001)
  64. 造物主的地圖[西]埃米利奧·卡爾德隆.王岩等譯.人民文學出版社(2008)
  65. 熙德之歌[西]佚名.段繼承譯.中國文聯出版公司(1995)
  66. 杯底[西]佛朗西斯科·阿亞拉.李德明譯.上海譯文出版社(2001)
  67. 君走我不留[西]特莉亞多等.尹承東等譯.黑龍江人民出版社(1988)
  68. 來日無多[西]胡安·馬德里.趙英譯.北京十月文藝出版社(2009)
  69. 卡塔蘭現代詩選[西]戈伊蒂索洛編選.王央樂譯.人民文學出版社(1991)
  70. 長夜猶在[西]索萊達德·普埃爾托拉斯.劉曉眉譯.華夏出版社(1999)
  71. 看不見的城市[西]埃米利·羅薩萊斯.尹承東譯.人民文學出版社(2008)
  72. 風之影[西]薩豐.范湲譯.人民文學出版社(2009)
  73. 瘸腿魔鬼[西]路·貝·德·格瓦拉.尹承東譯.黑龍江人民出版社(1996)
  74. [伊比利亞文叢]堂吉訶德後傳[西]安德烈斯·特拉彼略.白鳳森譯.河北教育出版社(2008)
  75. 罪惡下的戀情-帕斯庫亞爾·杜阿爾特一家[西]塞拉.顧文波等譯.南海出版公司(1991)
  76. 吸血蝙蝠追捕記:自然界之子[西]胡安·貝魯丘.廖燕平譯.中國文聯出版公司(1998)
  77. 征服新西班牙信史-下[西]卡斯蒂略.江禾、林光譯.商務印書館(1988)
  78. 熙德之歌[西班牙]佚名.趙金平譯.上海譯文出版社(1982)
  79. 合同子[西]松蘇內吉.林之木譯.上海譯文出版社(1984)
  80. 三角帽[西]阿拉爾孔.尹承東譯.黑龍江人民出版社(1996)
  81. 瑪芘[西]萊格雷西亞.鄧宗煦譯.江蘇人民出版社(1981)
  82. 狄亞娜[西]蒙特馬約爾.李德明譯.重慶出版社(2000)
  83. 高山情[西]佩雷達.李德明譯.黑龍江人民出版社(1996)
  84. 熙德之歌[西]佚名.屠孟超譯.譯林出版社(1997)
  85. 西班牙當代女性詩選.趙振江編譯.作家出版社(2001)
  86. [詩苑譯林]西班牙現代詩選.王央樂譯.湖南人民出版社(1987)
  87. 西班牙詩選(至17世紀末).張清瑤譯.重慶出版社(1991)
  88. [伊利比亞文學叢書]西班牙黃金世紀詩選[西]卡斯蒂耶霍等.趙振江譯.崑崙出版社(2000)
  89. 悲哀的詠嘆調[西]希梅內斯.趙振江譯.灕江出版社(2001)
  90. [伊比利亞文叢]希梅內斯詩選.趙振江譯.河北教育出版社(2007)

這些不同體裁的西班牙文學,它們跨過時間和空間,來到你的面前,給你帶來一場盛大的文學盛宴。而你,只需要收藏和分享,讓西班牙語文學讓更多人得以知曉。

【90部西語文學巨著】免費下載方式

關注公眾號【歐那西班牙語】

在微信後台回復:文學

即可獲領 90部西語文學大禮包方式

90部西班牙文學巨著免費下載,資料合集重磅福利!

····························································································································································

為西語能力不同的童鞋推薦書籍,來日方長先點贊關注再看吶!

很多喜歡西語想學西班牙語的同學,都說想讀一些西班牙語的讀物,但是又不知道從哪些書開始讀起。

那麼今天就為大家推薦10本適合A1、A2級別同學的西語讀物。

這些書大多以童話為主,情節生動而且用詞貼近實際,最適合西班牙語的初學者。希望大家在春節期間不要荒廢掉了西班牙語,多讀書,讀好書,好好學習,充實自己哦!

1. Fray Perico y su borrico (Juan Mu?oz Martín)

故事發生在薩拉曼卡小城,有一天平靜的修道院裡面來了一個男孩,名字叫做Perico。這位男孩心地善良,他的到來打破了修道院原有的平靜,這裡的生活因為Perico的到來變得瘋狂起來!

購買方式:可在美國亞馬遜http://Amazon.com官網購買,選擇直郵中國;中國亞馬遜http://Amazon.cn官網上面可以購買到該作者同系列的其他小說

2. Un pingüino en el desierto (Carlos Puerto)

這是一本關於探索自身道路的小說,主人公分別為Habib和Jaima,Jaima有一隻小企鵝作為自己的寵物。他們兩個人都想在人生地圖上尋找到屬於自己的那條路,但是兩個人都沒有找到。這個小說會帶領著讀者一起跟著他們的腳步,追尋更深層次的歸宿問題。

購買方式:可在美國亞馬遜http://Amazon.com官網購買,選擇直郵中國

3. El Principito (Antoine de Saint-Exupéry)

這本廣為流傳的法語書講述的是一個飛行員迷失在撒哈拉沙漠的故事。在那裡他遇見了一個自稱是其他星球的王子的人,他向我們講述了有關孤獨、友情、得到又失去愛的感人小故事。

購買方式:可在中國亞馬遜http://Amazon.cn官網直接購買

4. Antología (Gloria Fuertes)

著名作家Gloria Fuertes的詩歌集選,這本書能夠帶給讀者充滿韻律的詩篇,時而激情時而寧靜。充分體現了西班牙語的流暢和美麗,這本書廣為流傳,在西班牙家家戶戶幾乎都可以找得到。

購買方式:可在美國亞馬遜http://Amazon.com官網購買,選擇直郵中國

5. Manolito Gafotas (Elvira Lindo)

Manolito是這本書的主人公,他生活在馬德里附近的Carabanchel Alto區,這部小說是工人階級鄰里日常生活的真實寫照。站在小孩子的視角描述了Manolito和他父母以及哥哥的日常生活。

購買方式:可在中國亞馬遜http://Amazon.cn官網直接購買

6. La vida secreta de Rebecca Paradise (Pedro Ma?as Romero)

úrsula是這本小說的主人公,她今年11歲,生活得並不是很順心意。她隨著她的逃犯母親幾次轉學,她母親偷了大都市博物館的一幅畫。但是真的是這樣嗎?不,不是這樣,úrsula本應該叫做Rebecca,她痛恨魔法,因為魔法把她的媽媽變沒了。這本內容天馬行空的小說開啟了想像的另外一個時空,會讓習慣了日常生活的我們換一個角度看世界!

購買方式:可在美國亞馬遜http://Amazon.com官網購買,選擇直郵中國

7. El Hada del agua (Gustavo Martín Garzo)

故事講述了一位害羞的水中仙子誤打誤撞來到一個有著baby的人家的故事。用非常奇特的方式,講述了這位仙子用她的善良與理解克服種種困難的故事。

購買方式:可在美國亞馬遜http://Amazon.com官網購買,選擇直郵中國

8. El Fabuloso Mundo de las letras (Jordi Serra i Fabra)

對於Virgilio來說他不喜歡讀書也不喜歡出現在人前。但是有一天,一位著名的作家去他的學校找他進行一次談話,這位作家讓他讀作家的書。令Virgilio驚訝的是,他非常喜歡這本書並且很喜歡跟這位作家聊天。當他希望這位作家推薦給他更多的書的時候,作家發送給他一個神奇的圖書館,這是一個魔法的地方,主人公隨著這個圖書館到了一個不可思議的世界。

購買方式:可在美國亞馬遜http://Amazon.com官網購買,選擇直郵中國

9. Cenizas (álvaro Ortiz)

三個多年未見的朋友,坐在車上為了一個地圖上標註的神秘地點而爭吵。這個特殊的情況方式讓Polly、Moho和Piter的重聚充滿了超現實色彩。走散、相聚;在汽車旅館住宿、在吵架的時候喝酒等等這些趣事,讓這段路上的旅程變得特別。似乎隨時都要發生什麼,但是有什麼都沒有發生。

閱讀這本小說就像是在看一場公路電影,充滿著俚語的對話,更是在向讀者展示著地地道道的西班牙語!

購買方式:可在美國亞馬遜http://Amazon.com官網購買,選擇直郵中國

10. Harry Potter (J.K. Rowling)

說到哈利波特想必已經成為了一代人的情懷。如果你已經對哈利波特裡面的情節如數家珍的話,那麼西班牙語版的哈利波特會是你學習西語的好朋友哦,已經熟悉的故事情節加上地道的西語表達,更是有一番風味呢!

購買方式:可在美國亞馬遜http://Amazon.com官網購買,選擇直郵中國;也可以在淘寶上面購買到電子版本。

好啦,今天的推薦就到這裡。

雖然有些書國內不容易買到,但是現在國內亞馬遜官網的外文書越來越多;而且美國Amazon也已經開通了海外直郵,郵到中國也就是分分鐘的事情。只要有一顆想閱讀的心,距離不是問題哦!

希望這10本書,能夠為西班牙的初學者帶來不同於書本語法的感官了解,更加真切地融入到語言環境當中。

··································································································

2017.2.23日--書籍推薦時間到!

這次的10本書適合西語B1-B2級別的同學,如果你想挑戰一下自己,也可以先收藏再看看!

1. El libro de los rostros (Ana Alonso):

也許對於我來說,在Facebook上面結識不同的人,開始一段新的生活,比維持實際生活當中的人際關係要簡單得多。如果我用一個虛構的名字,變成一個完全不同的人,一切就像從0開始,那麼生活會是什麼樣子呢?至少對我來說,這是一個非常棒的主意!

2. Un tipo encantador (Marian Keyes):

Lola剛剛得知他的男朋友Paddy(一個迷人的政客)和別的女人結婚了。那個幸運的女人叫做Alicia,她對於一個政客來講是一個完美的伴侶。Lola決定去都柏林,但是很多的記者並不就此放過她,其中一個記者叫做Grace,這個女人很特別,她在很早以前就認識Paddy,因為Paddy當時是Grace雙胞胎妹妹Marnie的男友。故事圍繞這四個女人展開,一段荒唐、暴力卻又真實感人的大冒險即將開始。

3. Pomelo y Limón (Bego?a Oro):

Jorge和María是兩個青年人,兩人通過社交網路,認識並且相愛了。但是和其他青年人戀愛不同的是他們的媽媽都是非常有名的人。他們暴露在八卦記者攝像頭下的獨特故事又是怎樣的呢?

4. Como agua para chocolate (Laura Esquivel):

Tita和Pedro是一對戀人,但是Tita在她母親去世之前都必須保持單身。Pedro為了能夠留在Tita身邊,他娶了Tita的妹妹,Rosaura。Tita根據她生活的狀態變換她做菜的食譜,這本書一本甜蜜的愛情喜劇,一部充滿火花的作品。

5. Las cosas que no nos dijimos (Marc Levy):

在Julia婚禮的四天之前,她收到了她父親(Walsh)秘書的電話。正如Julia想得那樣,她父親不能出席她的婚禮了,但是這次的借口卻讓Julia無法反駁,因為她父親已經死了。在葬禮上她收到了父親留給她最後的驚喜,並且開啟了一段最不可思議的旅程,在這個過程當中,她發現她的父親竟然有如此多的話要對她講……

6. Los santos Inocentes (Miguel Delibes):

這部書講述的是關於一家貧苦百姓的艱難生活。他們的兒子為了擺脫困苦的生活而努力學習。農莊里的生活永遠都是一樣的,一些人幹活而另外一些人指揮別人幹活。而自從Iván開槍打死了Azaria的鳥開始,生活發生了改變……

7. El tiempo entre costuras (María Due?as):

Sira Quiroga在破產的前幾個月離開了馬德里,去投奔一個她幾乎不認識的男人。兩個人暫時留在了Tánger,一個充滿異域色彩的城市。而後隨著一系列背叛和拋棄,她又開始了新的目標…

8. La puerta oscura (David Lozano):

這是一部充滿著浪漫主義文學色彩的作品,裡面同時具有幻想、冒險、恐怖、愛情、友情等因素。這些生動有趣又荒誕不經的故事,都發生在巴黎的街道和墓地里。主人公誤入了死人的世界,故事從此開始!

9. Desnuda (Jordi Sierra i Fabra):

Marga今年16歲,她和Ramiro開始了一段懵懂的愛情。剛開始的時候一切都很美好,但是後來Ramiro對Marga的佔有慾越來越強,開始越來越留意Marga的簡訊、電話等。漸漸地這種情況愈演愈劣,甚至變成了心理暴力,變成了惡行的種子。如果再給Marga一次機會的話,會不會一切都變得不一樣呢?

10. Memoiras de Idhún (Laura Gallego):

在Idhún 巫師Ashran那裡奪取政權。在我們的世界裡,一個戰士和Idhún的流亡法師形成了對抗組織,這個對抗組織也屬於Jack和Victoria,這兩個少年出生在地球上。該小組的目標是終結蛇翼的統治,但是,Ashran派了一個年輕的無情殺手Kirtash來到地球,他不允許接下來的事情發生……

不知道小夥伴們對今日的推薦是否滿意呢?這些圖書都可以通過亞馬遜美網http://Amazon.com全球購進行購買!

小V老師所推薦的圖書並不是西語學習教材或者是複習考試用書,這些小說或者是故事更適合你在周末閑適下來,花上一段時間享受閱讀帶來的平和。在不知不覺當中你的西語水平得到了提高,內心世界也會變得更加充實和柔軟!

——————————————————————————————————————

輕鬆高效學好西班牙語,暢遊西語環境,你只需要:一台筆記本+一副耳機=與全球優秀中外教師對話交流!打開鏈接,海量西班牙語課程每日更新?最近免費試聽課程-歐那西班牙語官網

提前預祝大家西班牙語學習愉快,謝謝大家。

本文由微信公眾平台【歐那西班牙語】原創,轉載請申請授權。


如果對西語文學感興趣,但對其沒有深入了解的話,不建議一開始就讀《Don Quijote》,雖然這本巨著在西語文學中具有里程碑般的地位,但是作品創作年代相對久遠,一些語法和用詞和現代的西班牙語存在有差距,讀起來難度會比較大。也不建議直接上手讀《Cien a?os de soledad》,龐大複雜的布恩地亞家族和魔幻色彩容易使初讀者找不著北。

對於想閱讀西語原版作品的讀者而言,如果一開始就被閱讀障礙給難住了,那麼他們對西語文學的興趣會大打折扣。所以,剛開始接觸西語文學,建議從簡單易懂的作品上手,然後一步一步對其進行深入了解。

剛開始接觸西語文學,我是從加西亞·馬爾克斯的作品開始的。老馬不愧為一代文豪,筆下功夫實在了得。剛開始我是文盲級別的初讀者,大學期間也沒怎麼讀過文學作品。讀他的第一本作品是他的自傳小說《vivir para contarla》,一部長達七百多頁的作品。老馬的自傳寫的相當有趣,就這樣我逐漸陷入了他筆下的魔法世界。上班的時候帶著kindle偷偷看,晚上不去打球的時候,也會捧著kindle看到凌晨。看完他的自傳之後,對他的作品的興趣越來越高,然後網上搜集他的原版作品,一部接一部地讀,最後成了他的腦殘粉。

在這裡依據個人見解,以及作品的難易程度,給樓主建議以下作品:

El general no tiene quien le escriba《沒有人給他寫信的上校》

這是馬爾克斯早期的作品,沒帶有魔幻現實主義的色彩,是一篇通俗易懂的短篇小說。講述一位退役老上校在等待他的撫恤金,每天去碼頭滿懷期待地等著政府的來信。就這樣日復一日,等了二十多年依然沒有等到。等待撫恤金的期間,上校飼養著一隻鬥雞,上校對鬥雞精心呵護,希望鬥雞贏得比賽,以解決家庭的經濟困難局面。最後為了餵養鬥雞,家中已經窮盡所有資源,妻子也被逼到瀕臨崩潰的邊緣,發瘋地追問上校生活該如何繼續,上校則以一句蕩氣迴腸的「吃屎!」收尾。

El amor en los tiempos del cólera《霍亂時期的愛情》

被譽為「人類史上最偉大的愛情小說」,你值得擁有,不解釋。

Crónica de una muerte anunciada《一樁實現張揚的謀殺案》

作者那精心的安排和布局,使聖地亞哥最終難逃雙胞胎兄弟的殘忍殺害。

Yo no vengo a decir un discurso《我不是來演講的》

收錄了作者在不同的場合涉及不同領域的演講。

La hojarasca《枯枝敗葉》

該小說是馬爾克斯的處女作,講述爺爺不顧全村人反對,為了信守承諾,和媽媽帶著我張羅一個怪醫生葬禮的故事。該作品還出現了在馬爾克斯作品中常見的Macondo,Aureliano Buendía, compa?ía bananera等。

「從開始寫《枯枝敗葉》的那一刻起,我所要做的唯一一件事,便是成為這個世界上最好的作家,沒有人可以阻攔我。」

Del amor y otros demonios《關於愛情還有其他惡魔》

一個小女孩因被瘋狗咬傷,而被認為是惡魔附體,被送到修道院接受各種難以忍受的驅魔,最後在修道院中孤獨死去。

Doce cuentos peregrinos《十二篇異國旅行的故事》

靈感來源於作者的一個夢:作者夢見參加自己的葬禮,和多年的好友相聚,宛如參加聚會一般。最後葬禮結束友人離去之時,友人說只有他不能離開,他才意識到:死亡意味著再也不能跟朋友在一起了。以此靈感為出發點,作者搜集了一些拉美人在歐洲的故事,最後整合成十二篇小故事。

Memoria de mis putas tristes《苦妓回憶錄》

一位老記者為了慶祝他的九十歲生日,決定給自己一份瘋狂的禮物:和一個處女共度良宵…

Cien a?os de soledad《百年孤獨》

不必要把人物關係都弄得清清楚楚,享受這個閱讀過程就好。

答主大學畢業工作一年了,還不太有勇氣去打開《堂吉訶德》。


要了解西班牙語文學,始終跨不過那些耳熟能詳的名字,也包括眾多的小眾作家。以不同的方式在文壇發光,他們的價值,是超過一百年後才能夠去公平評述的。如果拋去熙德之歌,西班牙文壇真正的成型應該在15世紀,始於文藝復興,輝煌於同時期的詩歌,唯加的詩歌,我認為是同於我國《詩經》的地位,雖然比詩經晚了2000多年。

文藝復興的文體是自然性和簡單性,詩歌是竭力迴避情感,竭力迴避過度修飾的。這是一個崇尚簡單為美的文學時代。

到了17世紀的巴洛克時期,在弗朗西斯科·柯偉鐸的影響下,出現了頹廢、悲觀、失望、憂愁的文學筆觸傾向,如果說文藝復興給世界帶去了和諧,人性尚存,那巴洛克風格就是關於傷痛、災難的靡靡之音,在這種風潮席捲歐洲的時期,西班牙不能獨善其身。

18世紀迎來了啟蒙運動,這個時期有了薩拉曼庭學派和塞維利亞學派,反巴洛克又開始盛行於歐洲,詩歌開始反工整,娛樂文學當道,作家創作的中心在於散文和諷刺文學。

如果讓我推薦一些影響深遠的作品,對於西語學生來說,了解西班牙語文學,還是躲不過那些大名鼎鼎的作家,和他們傳世不朽的作品。畢竟經過了一代一代的傳承和淘汰,這些巨匠對於人性、社會、歷史、戰爭的描寫是傳世的,是經得起時間推敲的。

百年孤獨(Cien a?os de soledad),無疑是二十世紀最盛名持久的文學之一,在世界範圍內廣受鍾愛與推崇,最終幫馬爾克斯獲得6了諾獎文學獎。整個小說是圍繞馬康多(Macondo)的布恩迪亞家族的興衰,關於生和死,關於人類的悲喜劇。在這個家族的高貴、荒誕、美妙故事中,讓讀者看到人性、以及在歷史中再現了馬康多家族的迷幻、成長和墮落,是整個拉丁美洲的縮影。百年孤獨展現的愛與誘惑、戰爭和革命、富裕和貧窮、年輕和衰老,這整個生命的多樣,死亡的無窮,對於和平和真理的探索,都是世紀性的。無論馬爾克斯是描述愛情的熱烈、資本主義的貪婪還是政府的腐敗,都可以用一種輕鬆、簡單、從容的筆觸去描寫,以及一種文學巨匠獨有的純粹。這部小說穿插在顛覆和戲劇中,百年孤獨一部書,讓你看懂政治、人性、精神。

堂吉訶德(Don Quijote de la Mancha),堂吉訶德所描繪的西方武俠浪漫,已經成為了西方武俠——騎士精神的代名詞。堂吉訶德對於真理的探求,以及隨從桑丘·幫薩,描繪了一個神奇的世界。堂吉訶德的夢想經常碰壁,他和風車作戰,把風車想像成巨人,而桑丘卻用狡猾和智慧化解。一個是清醒的瘋子,一個是智慧的傻子,這兩個人一起馳騁世界,這部巨著也在世界讀者的腦海中回想了數百年。而作為一種實驗性和文學玩匠,堂吉訶德一直被人們看做現代小說的鼻祖,對於多個著名作家,無論是菲爾丁、斯特恩,還是福勞波特、狄更斯、梅爾威爾,福克納等都有重大影響。

風之影(La sombra del viento),也稱為《被遺忘書籍之墓》,是薩馮(Carlos Ruiz Zafón)的懸疑巨著。故事發生在1945年巴塞羅那,當時西班牙正從二戰的創傷中恢復。古籍書商的兒子丹尼爾正沉浸在喪母的憂傷中,一次意外在閣樓上發現了一本《風之影》,作者為胡利安·卡拉希,但當他想找作者的其他作品時,卻震驚地發現,有人人為地、系統地銷毀了卡拉希的所有作品,丹尼爾手頭的那本書,實際也是僅存的孤本。丹尼爾不經意地發現,引出了巴塞羅那最黑暗的一段歷史,整部作品充滿了謀殺、瘋狂和孤注的愛。

霍亂時期的愛情(El amor en los tiempos del cólera),馬爾克斯的另一篇巨著,紐約時報稱為「其敘事功力只有其宏大視角才能匹敵……」。這部小說講的是福洛倫蒂諾(Florentino Ariza)和費爾米娜(Fermina Daza)之間的愛情,費爾米娜和一個富有的醫生結婚的時候,福洛倫蒂諾崩潰了,在福事業有起色的時候,他在一年內瘋狂地和622個女性發生了曖昧,但他的心裡仍然只存在費爾米娜。最後,費的丈夫死了,福精心地籌划了一場喪禮求愛。這距離他第一次愛上費爾米娜,整整隔了五十年九個月零四天。這是一部閃亮而讓人心碎的作品,書中對於人性跨越時代的敘事,成為了二十世紀最扣人心弦的小說之一。

巧克力情人(Como agua para chocolate),墨西哥小說家勞拉·埃斯奎爾的代表作。這部接地氣、魔幻而有魅力的小說,描繪了是一個奇特的家族——德拉卡薩家族,這個家族全部是女性,家族最小的女兒緹塔,因為家族規矩,不允許結婚,而要照顧她的母親一直到死亡。但緹塔最終愛上了一個叫佩德羅的青年,他們因緹塔做的美味而相識。得知了家族規矩,佩德羅在絕望中,娶了緹塔的姐姐洛薩拉,這樣才可以接近緹塔,他們兩個人陷入了無處訴說的離愁,相見卻不能相愛,只有一系列的悲劇、厄運和命運,最終讓他們突破一切阻力重逢。這部小說融合了毒辣的愛情和苦中帶甜的智慧。這部書拉丁美洲暢銷書已經翻譯為了多國文字,它不僅是一部浪漫小說,還是毒辣的傳奇故事,帶有一些魔幻色彩。

金色豪門(La casa de los espíritus),阿連德姐姐(Isabel Allende)代表作,二十世紀最偉大的拉美小說之一,講述了特魯巴家族的三代人發生的好運和悲劇。智利女孩克拉拉具有預知的魔力。在其父母款待姐姐羅薩的情人埃斯特班的時候,父親被選為市長。慶功宴上克拉拉宣稱家中會有人死亡,不久羅薩中毒而死。埃斯特班通過開採金礦成為暴發戶,並向克拉拉求愛,克拉克預知了雙親會死於車禍。埃斯特班成為顯赫的右翼政客,克拉拉生下了他們的女兒布蘭卡。女工潘查帶著一個男孩來到種植園,稱他是埃斯特班的兒子,埃斯特斯以錢將其打發。長大後的布蘭卡與種植園工頭之子佩德羅戀愛,受到埃斯特班嚴厲阻攔,意欲將她嫁給一位法國伯爵,遭到布蘭卡拒絕。懷孕的布蘭卡與克拉拉離家到鎮上居住。埃斯特班請求克拉拉寬恕,並承認了外孫女阿爾芭。聖誕節那天,埃斯特班和布蘭卡外出購特,克拉拉突然病倒,臨終前讓阿爾芭將自己的日記交給布蘭卡。一場軍事政變使埃斯特班終於醒悟,與女兒一起回到了荒蕪的種植園。在看到克拉拉的鬼魂顯形之後,埃斯特班也悄然離開人間。

天使遊戲(El juego del ángel),講述了1920年代的巴塞羅那,年輕作家馬丁為了鍾情的女子,矢志創作一部真正屬於自己的小說,同時也為恩人維達爾代寫書稿,但苦心寫出的作品惡評如潮,恩人「新作」卻大紅大紫。不久,他鐘情之人竟嫁予維達爾,他也疾病纏身時日無多。

虛構集(Ficciones),博爾赫斯的《虛構集》一種包含了17部作品,體現了博的天才創意和高超文學思維,這些集子裡面充滿了尖銳諷刺、懷疑主義和對狂熱的執拗。博爾赫斯帶我們進入了一個離奇、縈繞的世界。

隧道(El túnel),西班牙存在主義文學代表作,存在主義是誕生於1940年代的文學流派。薩瓦托也是因這部作品奠定了世界文壇地位,故事描繪的是愛情和死亡的故事,展現了當代個體的孤獨,故事也充滿了懸疑、瘋狂和主角卡斯特爾的反思。畫家卡斯特特殺死了深愛的女子瑪利亞,在對其獸性追尋的過程中,刻畫了一系列內心活動,有謊言,有虛偽,有無邊的嫉妒。這是一場愛情冒險,也是人性冒險。薩瓦托在這部作品中的筆觸日臻高超。

佩德羅·巴拉莫(Pedro Páramo),是胡安·魯爾福的短篇小說集,1955年出版。全球發行了超過1400萬冊。是魔幻現實主義的重要代表作。講的是佩德羅·巴莫拉的兒子,按父親的神奇招呼,來到了鬼城卡馬拉,發掘父親背後的故事。

小癩子(La vida del lazarillo de Tormes),作者不詳,十六世紀中期於西班牙出版。《小癩子》不是英雄美人的騎士小說,也不是超塵絕俗的田園小說,而是描述一個卑賤窮苦孩子痛苦遭遇的故事。小癩子伺候一個又一個主人,親身領略人世間種種艱苦,在不容他生存的社會裡到處流浪,掙扎著生存下去。這裡沒有高貴的理想,只有平凡的現實,而卑賤的癩子代替了高貴的偉大人物,成為故事的主角,讓人體會出在窮乏低微的生活歷程中,癩子為求苟延殘喘所散發出不為勢屈的生命情調。

二十首情詩和一支絕望的歌(Veinte poemas de amor y una canción desesperada),聶魯達代表作,這部詩歌集中有年輕的激情,有寂寞的悲痛,有肉體的慾望,也有自然的細節,出版的八十年代,一直是世界最偉大的詩集之一。

2666,是羅貝托·波拉尼奧創作的一部長篇小說。全書由五部分構成,被稱為21世紀最偉大的作品之一。共獲得美國全國書評人協會最佳小說獎,《紐約時報》年度十佳圖書之首,《時代》周刊年度最佳小說,《洛杉磯時報》年度最佳小說,25年來百部最佳西語小說等獎項。

生命是夢(La vida es sue?o),是卡爾德隆的鴻篇巨製和代表作。書中描繪的是對於生命的消極的逃避主義思想,以及對於生命價值的極端消極主義,「生命越多,自由越少」。悲觀集合創造了豐富的感官性。

(Nada),是描寫西班牙內戰最偉大的作品,描寫年輕孤兒阿德里亞離開小城,去戰火凋零的巴塞羅那尋求大學夢,改變自身的故事。書中有對貧困潦倒的阿里鮑爾街孤兒院的描繪,有對阿德里亞身邊人的刻畫,有對刻薄的奧古斯丁嬸嬸,暴力的哥哥胡安等人的刻畫,有對胡安靠賭博供養一家的美貌妻子格洛麗亞的刻畫,都堪稱經典。

天堂囚徒(El prisionero del cielo),《天空的囚徒》作為《風之影》《天使遊戲》這個系列的續集,延續了那一些人、那一些書的故事架構,但它比前兩本都要薄,情節也很緊湊,所以閱讀起來非常快,我大概是在搭地鐵時看了1/3,之後在麥當勞吃早餐的一個上午看完了餘下的2/3。這篇東西的大概內容是我對這本書的吐槽性評論,儘管有諸多吐槽,我還是非常喜歡這本書的,閱後我用了「酣暢淋漓」一詞來形容這段旅程。(豆瓣 @道轍)

沒人寫信給上校(El coronel no tiene quien le escriba),一個退休老上校與妻子相濡以默,承受著生活的重擔,他在許多年前被承諾將得到一筆退休金,一天天默默等待著,每個周五,他總會穿起惟一的西裝來到碼頭邊等待著那張取款通知書,儘管大家都在取笑他,但他依然堅持著。而他的惟一生活來源則是他心愛的一隻鬥雞,可是老戰友卻利用上校的信任把他的錢財騙走。在殘酷艱難的生活現實壓迫下,老上尉知道機會渺茫,於是只有調侃似地對應妻子的詰問。

血婚(Bodas de sangre),根據西班牙內戰期間被法西斯槍殺的偉大詩人費德里科·加西亞·洛爾卡的六場話劇改編而成的。故事發生在一個鄉村舉行婚禮的那天。早上,新郎的母親發現兒子衣袋裡有一把刀,儘管兒子試圖向母親解釋這把刀不是兇器,但深為震驚的母親還是把刀從他身邊拿走了。萊昂納多的妻子見晚歸的丈夫臉上表情嚴峻陰沉而又神秘莫測。妻子表達了她的猜忌和責難。她從萊昂納多懷裡奪走嬰兒走出了房門,剩下萊昂納多獨自一人。他的切切情思越過時空,幻想和現實交錯融匯起來。直到妻子走進房門,在婚禮的宴會上,萊昂納多和新娘熱烈起舞。他那妒忌的妻子逼迫他們分開。萊昂納多和新娘悄悄離開,騎上一匹馬飛奔而去。但他們很快就被人發現,母親拿出那把刀交給新郎,命他殺死萊昂納多。新郎終於追上萊昂納多。新娘試圖把兩個男人分開,結果卻徒然。兩個男人互相刺殺,雙雙死在新娘的懷抱之中。

苦妓追憶錄(Memoria de mis putas tristes),「在我九十歲那年,我要與一個未成年的處女度過瘋狂的一夜,作為給自己的禮物…」從一開始我們就知道這將是一個驚世駭俗的故事,然而馬爾克思卻用了這樣一種漫不經心的筆調,彷彿一切世俗成見,一切道德觀念,甚至一切自然規律,都可以輕而易舉地拋卻。身處網路時代的我們早已對各種鋪天蓋地的奇聞怪談免疫,光怪陸離已經難以輕易吸引我們的眼球,然而,馬爾克思寥寥數筆就俘獲了我們日漸麻木的好奇心和窺私慾,可見姜還是老的辣。

跳房子(Rayuela),故事描寫了1966年,克爾塔薩用獨白的筆法,各種阿根廷俚語,講述了奧拉西奧的生平,留下了一個開放的結尾。是克爾塔薩一部「反小說」的小說。

阿萊夫(El Aleph),博爾赫斯的這部作品,充滿了哲學疑問和超自然的驚奇,講述了一個被囚禁的納粹分子、一個瑪雅牧師、一群基督神學家、一個復仇心切的婦女和一個職業殺手不同的生平。

=========================================================

China Por Descubrir(中國探秘)

China por Descubrir

http://chinapordescubrir.blogspot.com/(博客。需翻牆。)

中國探秘是我們創辦的網站和博客,針對西班牙語國家來華遊客,提供深度歷史行程。我們的團隊能熟悉中國各個朝代歷史,也對主要博物館和藏品進行剖析,提供專業的西班牙語講解。

公眾號:博說

作者:劉員外

鏈接:有哪些相見恨晚的西班牙語學習方法? - 劉員外的回答 - 知乎

來源:知乎

著作權歸作者所有,轉載請聯繫作者獲得授權。

http://weixin.qq.com/r/IrgvN_nEI7Rcra1U9_0w (二維碼自動識別)


真正堅持讀完的西語作品屈指可數,外加個人口味奇異(待會兒你會知道的),所以通常面對類似「推薦私人收藏」(包括音樂、影視)的情形我一開始其實都是拒絕的→_→。然而在自己有限的文學閱覽量和外語水平內,偏偏又對文學這一塊有著道不明的熱愛,所以忍不住想貿然參與到這個問題當中,不為裝逼,也更無顏為誰解惑,只是單純的想要參與到這個討論中,或有幸能結識更多志同道合的友人。

-------------------------------我是沒有卵用的分割線---------------------

先說說「本部」西班牙吧。

說來慚愧,奇思異想堂吉訶德我真是一頁也未動過,動因之一前面一位答主朋友提到的我很是贊同。就原著而言,目前眾多類似於我以及我本人在內的西語學徒們所掌握現代西語水平是完全難以駕馭的。和原著較勁無疑是浪費時間的不明智選擇。而當我談到伊比利亞半島西語文學時,我可悲的知識面告訴我,我就知道《風之影》(Sombra del Viento),還有一點可悲的是,它或許只是一本普普通通的當代西班牙小說,或許曾幾何時有那麼一點暢銷,還被國內網路書店某當網在首頁外國文學板塊推薦過(也是我第一次接觸其中文譯本)。更可悲的是,我並沒有讀完。在僅讀的近1/2內容中,我是扎紮實實被作者豐富的辭藻運用和技巧了得的環境描繪震撼了。那是一本不算少見的懸疑、情感題材的小說,故事背景以二戰巴塞羅那為基礎,處處能夠嗅到濃厚的加泰羅尼亞文化與地中海西班牙的氣息,與我心目中傳統的以拉曼卻遊俠騎士精神或南部歌舞昇平為「核心」的西班牙文化有一定偏差,也正是這份特別才吸引了我,也成為了我的西語文學啟蒙。然而並沒有什麼卵用,在某一次與當地人的論壇討論中我遭遇了他人無情地關鍵性劇透,讓我漸漸失去了繼續讀下去的力量。

拉美。

我和拉美文學之間有種別樣的情感。首先需要表明在我心目中始終有著某種偏見,即拉美這片充滿「第三世界」空氣的土地,總能產出比麻木的西班牙民族更能刺痛人心的文學。究其原因其實不難想到,因為拉美的歷史就是一段刺痛人心的歷史。說到這裡,最糾結的地方便來了,面對年輕卻浩瀚繁榮得令人咋舌的拉美西語文學,我卻偏偏只取了一個奇異的關注點——土生白人文學(姑且叫做la literatura criollesca。「土生白人」這一譯法剽竊自王永年老先生。)

實際上,「土生白人文學」這種玩意兒是不存在的,存在的是「土生白人文化」(博爾赫斯在《卡列戈》中曾多次提到criollismo)。他們是一個很有意思的群體,簡單地說他們是生長在拉美土地上的歐洲白人後裔——其中便包含了大多數擁有白膚色血統的「麻木的西班牙人」。他們的祖先是曾經的侵略者,而他們自己卻深愛也深感屬於拉美土地,他們身上有著一絲絲微妙的白種膚色的驕傲,卻又為自己的祖先曾侵略屠戮自己的土地而憤慨。Por dios! 多麼糾結的一種存在!誰能比這樣的一個群體更富有文學性?從這個群體里產出的文學家光拿他本身做題材就已經有討論不盡的倫理和哲學,就有抒發不完的熱愛和憎恨。

(好像有點偏題了→_→)

很不幸,大名鼎鼎的博爾赫斯就是土生白人文學裡首當其衝的代表。收錄在他的散文集《埃瓦里斯托·卡列戈》(Evaristo Carriego)里的回憶式散文可以說從頭至尾將他內心一切關於土生白人這一存在的情感思考都一一抒發出來,很值得玩味。卡列戈是博老爺子生前的一位因結核病早逝的詩友——也是另外一個土生白人。博老爺子眼中,沒有人能比卡列戈擁有更完備的土生白人特點:驕傲、執著、狂熱、感性,一生被自己特別的社會民族身份羈絆。字裡行間乍看都是些流水賬的回憶、對舊友的調侃,和對二十世紀初的布宜諾斯艾利斯的勾勒,可不知不覺地,回憶變成了悼念,調侃暗含著欽佩,就連環境的描繪也透出一股令人揪心的人物性格矛盾。我想所謂「大師」也便體現在這上面了。

博爾赫斯的小說與詩歌我從不碰,偏就對散文愛不釋手。我在語言專業方面對自己的培養定位之一是做一個文學翻譯愛好者,而譯博爾赫斯老爺子的散文總能讓我在驚喜和震撼當中愉悅地被虐千百遍。關於博老爺子,我能想到的就只有那一句記不得誰說過的話了:「世界文學欠博爾赫斯一個諾貝爾。」其實,諾貝爾也好包貝爾也罷,大師這輩子顯赫也不缺那一塊,再者我一直認為,他的文學,並非是給所有人準備的。

當然了,我完全可以想像到很有可能全知乎就特么我一個人會去玩味這種玩意兒,前面我也說了,口味奇異一直都是我在所有推薦環節被人吐口水的原因,已經習慣了。

夜深,手機碼字手酸………接下來一周有時間可能我會繼續更新關於博爾赫斯《私人藏書:序言集》的內容,或許還會有另一個讓我停不下來的人——這人有諾貝爾,而且還活著,他叫巴爾加斯·略薩。

老子管你們看不看,老子愛這個,所以老子就是要寫!!!!哈哈哈哈!!!

(待續)


我回來填坑了, 由於比較忙跟新會比較慢。

首先說明,這份書單中不會出現例如 孤獨百年,唐吉可德 這類大眾耳熟能詳的作品,我想大家邀請我也不是為了看我推薦這些, 所以我所推薦的將會是我所認為的,一個有西文化修養的人必須看過的西語文學作品, 大部分是沒有中譯文的,而且有一定難度, 所以不推薦語言等級在C以下的同學閱讀,難度過高會毀滅它們的美好。另外我不喜歡做過多的介紹 我認為這是對書籍的破壞 所以介紹將會是剪短的 甚至是沒有的。

1/ San Manuel Bueno, mártir 作者: Miguel De Unamuno.

Bueno 是個受信徒愛戴的神父,但他對他的信仰產生了懷疑。。。

2/Bodas de sangre 作者: García Lorca, Federico

西語世界的 羅密歐與朱麗葉

3/Coplas por la muerte de su padre 作者:Jorge Manrique

當財富,名望遇上眾生平等的死亡。。。

4/La Celestina 作者:Fernado De Rojas

西班牙男版美人魚 (這本書的重要可以與Don Quijote De La Mancha 相提並論)

5/Lazarillo de Tormes 作者:Anónimo(作者未知)

流浪文學的巔峰之作,一直被模仿,未曾被超越。

6/El árbol de la ciencia 作者: Pío Baroja

Generación 98的代表性作品

更新暫停 有人看見後繼續。。。


我就來扒一扒我讀過的那些個人比較喜歡的西語書或者西語版本。

Don Quijote de la mancha versión adaptado,簡化的quijote

caminando sobre hielo.

los girasoles ciegos.

los pilares de la tierra.

cinco semana en globo.

el hobbit.

la ciudad de la bestia.

el senior de las moscas.

el curiosos incidente del perro a media noche.

el viejo que leía novelas de amor.

現在就只記得這些了。有時間會繼續更新


馬爾克斯所有書

博爾赫斯所有書

都是我的愛


布羅茨基說,學西班牙語應該去讀塞爾努達的詩。


霍亂時期的愛情,原版也能看懂,生詞不多不影響閱讀。


El tiempo entre costuras 《時間的針腳》

最近在西語小圈子裡大火的El tiempo entre costuras. 因為電視劇拍的太好看,有個姐姐火急火燎的跟我找資源,等更新。其實不是電視劇拍的好看,而是書寫的好,電視劇才能好看。

這是好幾年前的暢銷書,也是西班牙最有影響力的女性作家的書之一。不過我還沒有讀完,因為沒看完書,所以還不敢去看電視劇哈。

至於堂吉訶德,百年孤獨等對語言程度要求那麼高的書,我先放在一邊,等有大把時間再讀。

另外有西班牙報紙評選出來的20多年來西班牙最佳小說名單,供參考

更新你的書單:1989-2014 西班牙25本最佳小說


有個我超喜歡的,叫做los cuentos del amor y la locura

裡面是一些很有趣的小故事,我覺得挺適合上手,難度不是很大


各路大神各種推薦經典和巨作,那我來點兒小菜~

Unamuno的Niebla,這是一本讓我印象非常深刻的「小說」,因為作者把它叫做「nivola」,這本「小說」情節其實是平淡的,而且大部分是用對話形式體現的,讓我印象深刻的地方在小說的最後,作家把男主寫死了,而且是為情所傷,然後男主來到了Unamuno的夢裡問他為什麼寫死他,作家說你死了我也覺得很可惜很難過啊,然後男主說你的小說你做主你可以別弄死我啊,然後作家說不是我要弄死你啊,書是我寫的,可是你命該如此啊,我不能違背你命運的發展軌跡啊……總之是在探討作家與他的作品的關係,值得玩味~非常有意思~

還有一本我非常喜歡的是希梅內斯的 El platero y yo,當時在書店1€淘到一本,當睡前故事看,這是寫給大人的童話吧,用小孩的視角講述了生命的美好和悲傷,非常適合睡前看,寫出這種作品的作家一定是一個內心非常溫柔的人。

再來一個小冷門的吧,是戲劇課老師推薦的一個劇本El chico de la última fila,一個中學語文老師發現了坐在最後的一排的男孩的寫作天賦,然後讓他以日記的形式寫小說,最後老師發現男孩介入了自己的生活,整個故事在現實和虛幻中自由轉換,非常神奇~而且還被改編成了電影,法國拍的,《登堂入室》。

暫時這樣~希望喜歡~


推薦看遺忘書系列的三部曲〈風之影〉〈天使遊戲〉〈天空的囚徒〉。

與之相關的是巴塞羅那舊書店幾代老闆的曲折情感歷程和冒險故事。

穿插線索是不同類型的書。

懸疑部分值得反覆推敲,朋友和男女關係都有著很強的代入感(容易傷感和炸毛)

會讓人萌生一種想法:有生之年要親眼看看書中那個終年陰雨霏霏的灰色城市。


你可以去看下風之影。文中對巴塞羅那的描寫很有意思。


前幾天讀的Miguel de Unamuno的Niebla《迷霧》覺得挺有意思的,主人公和作者撕B不要太精彩哈哈哈~推薦呀~


說實話,現在國內所謂的這些西班牙語翻譯,什麼趙德明、范曄,翻譯的其實都比較吃力。都不足以翻譯這些作品。所以才感覺作品比較匱乏。


@夜色虹橋 謝謝大神的推薦

利用谷歌找書分享給大家

在iBook里打開就可以了


可以看 小銀和我(Platero Y Yo)

圖源於網路,侵權刪


la Casa de los espíritus

Nada


一般需要別人推薦書的可能還沒有讀過太多西語原文書,沒有找到自己喜歡的類型作家,建議不如先讀讀拉美文學選集和西班牙文學選集,找到合自己胃口的作家再進行全本閱讀。


首先,作為一名剛出茅廬不久的西班牙語專業畢業生看來,讀西班牙語文學作品,看你是讀原著(未翻譯成中文的版),如果是讀中文版的,那麼恭喜你,你只需要絞盡腦汁地反覆琢磨人物關係、時間關係、結構層次等(根據你讀的作品的難易程度決定)。如果你是看的原文,那麼恭喜你,你要準備好隨時倒回去看指示代詞指的是神馬~(還有n多種情況,但我覺得大多數讓我有死的衝動就是看完一句話後,第會反覆的思考好幾遍)。所以,除非你西語語言基礎很好紮實,那麼可以選擇讀高級的文學作品Por ejemplo,el Don quijote,cien a?os de soledad,el perro y la ciudad,la casa verde,el sendero bifurcado del parque etc.,我讀的也不多,有些木有讀完,像唐吉可德,我也只讀了幾頁,因為生詞太多,所以總會被卡住。如果基礎不好,初學的話,可以讀點簡單的西語原著,短篇小說,有西語閱讀(好幾冊,大學時,我們的教材)分好幾冊,由簡單到難……當然啦,還可以選擇上外的西語讀物,a.b.cdele級別的都有,比如carmen...很多的西語閱讀教材(紅皮的,也是上外出的)所以,看自己怎麼選…

Cualquier cosa que no le pudiera impedir a leer la literatura espa?ola si quiese hacerlo.


推薦閱讀:

外國學生學漢語時看什麼小說,散文作品對學漢語有所幫助?有哪些值得推薦的作品和作者?
2015 年你有什麼個人的年度書單?
2014 年你的私人閱讀十佳是什麼?
2015 年你閱讀過的書籍中最值得推薦的是哪幾本?
有哪些 2015 年出版的內容質量較高的暢銷書籍值得推薦?

TAG:書籍推薦 | 閱讀 | 文學 | 西班牙語 | 西班牙 |