為什麼武漢話和天門話會一起劃成「西南官話-武天片」?
01-13
我覺得武漢話與江淮官話更像,而天門話與常鶴片更相似。
如今似乎武天和常鶴合併為湖廣片了。調值很接近。
武漢話跟江淮官話聽感並不像,而且武漢話入聲派入陽平,這是大部分西南官話的特點,江淮官話的一個必要條件是入聲調獨立。
武漢話應該算是成渝片的方言島,天門話與潛江、仙桃是常鶴片。我發現湖北地區沿長江一線的較大城市例如宜昌、荊州、武漢等地的方言調值非常類似,也很接近成渝片。
我們天門話屬於官話方言中的西南官話,七大方言區中的官話方言區(北方方言區),現流通於天門、荊州、荊門、應城、漢川、仙桃、潛江及武漢、湖南常德境內.
你聽了南京話,武漢話,成都話,就會覺得武漢話還是和成都話相似度高
武漢城區已經是西南官話的最東端了(可能是鄂州,個人覺得鄂州話其實和武漢話蠻接近的),周圍都是其他的方言區,北部的新洲黃陂孝感黃岡屬於江淮官話區,南部的江夏咸寧都有贛語方言島,武漢話本身受其他方言的影響,和天門話差別大也是很正常的。個人覺得蔡甸話和天門話就蠻像的。
就武昌和漢口來說,口音聽起來也是不一樣的,漢口話聽起來會更「彎」一點,武昌話就更平一點,這應該也和周邊方言的影響有關
另外,就聽毛澤東在開國大典上說的那幾句話,不覺得和武漢話還是比較像的嗎?這個問題好難哦,我是天門人大學室友有兩個是武漢人,我們溝通都是他叫武漢話我講天門話,說時間長了基本感覺除了調調不一樣基本是一樣的,至於大冶黃石那邊我感覺像在聽韓語。
天門話和武漢話還是差別有點大,天門和荊州、荊門、應城、漢川、仙桃、潛江比較像一點,也都有差異,武漢話感覺和西南邊的四川、重慶話有不少相同點,反正作為荊門人,以上這些地方的話,只要說的不快一般理解起來都沒問題。
90年代初天仙潛從荊州地區劃分出去作為省直管 應該可以解釋
武漢話屬於西南官話無疑了,倒是黃孝片存疑,不知道怎麼劃分。
感覺武漢話和天潛沔片方言區別還是很大的,就腔調上來說一聽就有明顯的區分,似乎武漢的蔡甸這邊是和沔陽話比較像,但是到了漢陽就已經算是武漢話了,感覺不應該把武漢話劃為武天片,武漢話,黃石話之類的倒是很像。
武漢話和雲貴川是很接近的
天門仙桃話和武漢話感覺還是相差較大的,武漢話強調可能不習慣吧!
額。。。作為一個在方言交界上生活一個的孝感市代管的漢川人,我覺得我有必要闡述一下孝感話和天門/武漢話的區別。我所在的地區說方言類型的應該是武天片。而孝感人應該說的是中原官話,也就是河南話。
孝感話的發音和天門/武漢話差太多,在西安讀了三年的本科才覺得孝感話和河南話很一致,聲調以及混淆聲,舉個例子吧,牛奶(這個字我打錯了好多遍。。。)基本上有時候天門-武漢片絕大多數情況下會發音成liulai,也就是典型的西南官話的nl不分,而作為河南省鄰市的孝感市發音卻很少出現這樣的偏差。同樣的,某次跑去四川玩耍,結果發現成都話確實和天門-武漢話具有很大的相似性(然而還是有不同),但是談笑風生這種事還是可以滴。與之對比的是,我高二的時候有一次去孝感一中比賽,然後很不幸的事情是在學校迷路了,然後問了旁邊走過的一群同學,然後他們的孝感話簡直讓我抓狂好嗎,完!全!聽!不!懂!然而旁邊一個籍貫是信陽的同學卻屁顛屁顛的跑到了正確的考點。當時我就不想在漢川前面冠上孝感這個辭彙了。心好累。。。這次寒假坐車回家,旁邊一天門的哥們,我和他用方言聊的還熱火朝天。。。
當然,正經的講,武天片和黃孝片(不要帶上我漢川)差距還是很大的,不僅體現在混淆字,更體現在聲調。比如信了你的邪這句經典的武天片的詞語,黃孝片的人有時候百思不得其解。所以,縱使武漢話和天門話具有一定的差異,但是遠遠沒有天門話和孝感話(也就是黃孝片)差距這麼大。所以我覺得武天片不應該和江淮/中原甚至湘語贛語混為一談。推薦閱讀:
※鄂州和黃岡的關係如何?修城際列車時,為什麼沒有將兩者直接連接而是分開修了兩條鐵路
※武漢紡織大學和湖北經濟學院哪個好?
※湖北有哪些欲罷不能的美食?
※武漢有多大的發展潛能?