有哪些我們以為是中國特色,其實全世界都一樣的東西?

關聯問題:有哪些我們生活中習以為常,認為全世界都是這樣,其實只是中國特色的事物?


母親


有圖有真相=_=


在美國念書的時候,有一次做老美的車,閑來無事就跟他扯了扯國內是怎樣追女生的,說的起勁我就給他說了下在中國如果你對一個妹子很好但是她不喜歡你那她就會給你發「好人卡」(nice person card 我一激動瞎編的……)。我想了想他大概不知道好人卡是什麼,正想跟他解釋,他突然恍然大悟地拍著方向盤跟我說,「對對對,我曾經追過一個女生好久,後來她也跟我說『你是個很好的人,但是我們不適合』」。

雖然隔著太平洋那麼寬的文化鴻溝,我們的心裡卻流下了相同的淚水 T-T。


看到 @林為珮的回答,補充一個實例。韓國2005年的票房最高的喜劇電影《歡迎來到東莫村》,裡面就有林為珮所說的這個橋段,和我國真是一樣一樣的。

一名美國大兵身受重傷被村民所救,無奈語言不通,只能由村中學識最高的人靠英語教材與之對話,於是學者念出了標準的開場白:「How are you?」

美國大兵驚了:WTF!You look me!You know I feel like shit!

眾村民表示不解,因為美國大兵的回答非常不標準

美國大兵聽到這裡一臉懵逼

最後徹底崩潰了

——————————分割線——————————

日本亦是同樣,日清杯麵廣告也完全詮釋了什麼是教科書式的英語對話:視頻封面【日清泡麵廣告】論英語的重要性【字幕】視頻


中上層階級喜歡通過給自己的寵貓起名為斯賓諾莎、克呂泰墨斯特拉(古希臘神話人物。譯者注)、或者坎代德,以此顯示自己昂貴的教育水準。

此處寵貓可改為孩子,男詩經,女楚辭…

她總結說:」大體上說,長得漂亮的人往上走,與社會地位更高的人結婚, …… 缺少安全感、容貌丑的人一般與低於自己階層的人結婚。

大多數中下層貧民因為工作時。受人管制而心懷憎恨,他們立刻就能與電視中處於同樣困境的人物產生共鳴,劇中人和他們一樣經常受到主管、工頭、巡視員的騷擾。警匪劇也很受歡迎,除了因為這類作品帶有暴力和脅迫的成份,還因為觀眾中的貧民能在時而違抗老闆、時而與之周旋、時而又遷就聽命於老闆的劇中人身上找到自己的影子。

像貧民階層的期刊只是為了滿足讀者的窺視慾望,還大量提供有關名流私生活的流言蜚語。

 作為讀者,貧民階層的人很老實,對高雅的東西決不試圖裝模作樣或附庸風雅。只有在中產階級里,閱讀品味才是一個令研究者感興趣的話題。在這些人里,假裝斯文、矇騙、歪曲得以大行其道。上層階級才不在乎你對他們讀的書怎麼想呢,貧民階層也不在乎。沒多少錢又焦慮的中產階級是那種想讓你相信他讀的是」最優秀的文學」的人,」破爛」、」垃圾」這種譴責經常掛在他們的嘴邊上。他們是那些讓人讀不下去的。裝腔作勢的二流書的天然讀者,

如果你什麼大學都沒上過,書架上準是許多卷的《讀者文摘》合訂本。)

幸運地受過較多教育的人閱讀是為了獲得驚喜,而中產階級閱讀是為了使自己的觀點被肯定。偏離習慣的語言規則,會把中產階級搞得困窘和心煩意亂。

以上選自《格調》美國人寫美國社會的。是不是很熟悉?


1.Hi-Fi電源黨

一直覺得Hi-Fi界對於電源的質量的高要求一直是中國獨有的玄學。但是來了日本才發現那些討論核電水電的人簡直弱爆了。

日本的Hi-Fi電源黨已經進入到了另一個境界:不僅看電源還要看電流。下面這位大叔森田武男覺得:

電流就像血液一樣,如果不流暢那麼再好的音響也不行。

於是他花大約100萬日元在自家架了一個電線杆,為音響提供最充沛的電流。

據說自從架了自家電線杆,他家音響音質變得特別好。很多HI-FI同好到他家聽後都紛紛表示考慮搭一個自家電線杆。各位國內喜愛Hi-Fi的朋友們,你們不考慮一下?

2.算命看手相等迷信活動

上圖是橫濱中華街的某個有名的算命的店在新宿開的分店,雖然當時下著雨,人們還是撐傘排很長的隊等著算命。有時候你在街頭也可以看到有算命師傅擺一個小桌子,招攬路人算命。

「小夥子,你額頭有朝天光,眼中有靈光,仙人轉世,神仙下凡,我終於等到你啦。」

3. 非常長,非常長,非常長的校長講話

一直以為校長講話跟領導講話一樣,是我們國家的特色之一。但沒想到日本的學生也對無聊又永無止境的的校長講話深感厭惡。證據是從小受此折磨的日本人,竟然開發了一款遊戲叫做「俺の校長(我的校長)」。

校長一開口就停不下來,無數學生倒地。據說開發者是根據自己在學生時代因為校長講話太長而暈倒在地的回憶做出這個遊戲的。


有一種餓叫你奶奶(姥姥)覺得你餓,全世界共通。

把餅乾吃了!

奶奶,我不是特別餓,給我做一個肉丸子就夠了。

好的,小寶貝,就一個肉丸子。

無論你吃了多少,你奶奶絕不會相信你不餓。


我們都知道:有一種字體,叫老中醫字體

只有藥劑師才能破.....

但這絕對不止在中國。全世界醫生的字體,都是不羈的。

英國醫生

法國醫生

越南醫生

俄羅斯醫生

更猛的俄羅斯醫生

為什麼醫生寫的處方都這麼潦草? @初洋老師做過詳盡解答:為什麼醫生的字永遠那麼潦草,但是藥劑師卻能看懂呢?

歸納起來就是:

-醫生字跡潦草絕非刻意為之;

-醫生每天看病人無數,要問病史,查體,寫病歷,開處方..... 忙得沒心情一筆一畫把字寫工整;

-數十年如一日這樣工作,字跡就越來越潦草了;

-國家對醫生的執業地點是有規定的,醫生大多不會頻繁跳槽。所以醫生和藥劑師間長期合作很默契,你寫多潦草,他們都能看懂。

最後,放一張在網上瘋傳的藥方,處方字跡清秀,一目了然,被譽為「醫生屆的一股清流」。

網友不禁調侃:」喂!這位醫生,你這樣寫處方會被開除哦。"

國外也有不少調侃醫生字體的迷之笑點,比如這種:

看來,有字跡撩人的醫生,就有快樂機智的網友,全世界都一樣。

---------

相關回答:

Emma:有哪些我們生活中習以為常,認為全世界都是這樣,其實只是中國特色的事物?


管著自己家小孩玩遊戲。中美皆然。

前段時間去一位美國老師家做客,主人家的公子大概五六年級的樣子(抱歉沒記住),正好是……又熊又覺得自己無所不能的年紀。

小孩問我要不要玩Pokemon Cards。我說抱歉不會,因為小時候周圍買到的Pokemon Cards都是假貨,大家也不曉規則瞎打一氣。後來在小學高年級出現了Gameboy,大家就開始玩遊戲機了,所以到現在也不會玩Pokemon Cards。

小孩:所以你是玩遊戲機的?

我:呃,不是,小時候家裡不給買。

小孩:那你怎麼玩Pokemon?

我:你聽說過有個東西叫VisualBoy Advance嗎?它是……

一起過來的學姐似乎看見了老師的臉色,連忙對我擠了擠眼。我突然意識到失言,趕快說:啊啊抱歉我忘了,這是盜版軟體,只能在中國大陸的計算機上使用……

老師立刻接過話頭:兒子你聽見了嗎?好好學習,將來去中國的時候就能玩到Pokemon……

小孩不說話。

接著過了一會兒,老師很好奇地問我:你在北京的時候怎麼平衡每天遊戲和做研究的時間?(起因是老師知道我在玩Ingress)

我:在北京的話,如果我在家,基本就是看書看煩了就玩一會兒Xbox,大概玩個十幾二十分鐘,興奮感過去,就暫停遊戲回去繼續幹活。

老師對著兒子:你看你看,他認真學習,到研究生的時候就能有自己的xbox,……

後來老師還問了不少關於管著小孩玩遊戲的問題。我說我小時候父母限制每周三小時打計算機遊戲,不許打網遊不許去網吧。老師若有所悟,連連點頭。

回來以後,覺得,天下父母真是差不多。


什麼自然療法,排除身體負能量療法,水晶療法,Fengshui。。。在歐洲擁躉甚眾。

在德國不要太受歡迎的針灸就不說了,畢竟是被驗證有效果的。但的確太火了,比國內火多了——處處可見打著針灸旗號的療養院,甚至醫師協會都向執業醫生提供針灸課程。

然後那天在醫院食堂吃午飯,旁邊一排婦產科的醫生護士,其中有幾個應該還是Ober?rztin(高級醫生,相當於國內副高以上級別吧),聽到她們的對話:

「據說茶葉是鹼性食品,對身體好……」

當時就眼前一黑,對這個世界絕望了


荷蘭生活四年。

吃路邊攤!!神馬德國法國義大利荷蘭比利時,各種路邊攤好好吃好么!!好多人排著隊好么!!

愛八卦!!!我第一年的時候覺得人家歐洲人超級自由超級不喜歡干涉別人的事情的。後來才發現,不是他們不八卦,是因為短期內還沒有跟你熟到去八卦!

熟了之後每天家長里短,花邊新聞,超八卦!!而且很愛在人背後講八卦!!

還有,愛,無國界。

親情,父母對孩子的愛,和孩子對父母的回報,都一樣。

可能是我之前被太多人洗腦,在去國外上學之前一直覺得那邊的孩子有多自主獨立,就好像滿了十八歲就離開父母自己去生活,什麼都不指望家裡,和家裡的來往超級少一樣。

但是後來去了才發現,大一新生入學的時候,家長開著車,大包小包送孩子上學的比比皆是。離開的時候不舍的感情和中國的幾乎一樣。

碩士畢業答辯的時候,好多荷蘭人家幾口人甚至十幾口人趕過來參加,是我在中國的答辯上沒看見過得隆重。

還有我以為他們老了之後去養老院或者自己完全獨立生活,後來和好多荷蘭人還有德國人聊天發現,就算老人老了之後是自己住在家裡,他們的兒女都會每周固定去看他們,料理生活,陪他們聊聊天,或者買一周的食物之類的。或者比一周更頻繁。我的幾個同學,經常過兩三周就說要回家看爺爺奶奶,或者父母~~再看看我自己,慚愧。。。

說個我導師的真實例子吧 ~

他五十多歲,男,家有兩個女兒。大女兒一直很乖,讀書結婚生子。。。

小女兒比較不按常理出牌,我認識她的時候她19,在上大學,我導師特別特別寵愛他的小女兒。

聽他說他女兒青春期的時候,喜歡上了搖滾,他為了能和他女兒有共同語言,就去試著喜歡了搖滾的另一個樂派,他說,這樣一來,他們既能有共同話題,又能探討交流不同的意見,於是溝通越來越多~

他女兒喜歡哈利波特,哈利波特七上映的時候,我導師休了一天年假,他的日程是共享給我們的,我們看見他的日程上,一整天的安排就是,重溫哈利波特一到六。

快畢業的時候,我跟他談我很糾結,不知道該不該回國。他說,以一個父親的角度來講,我現在難以想像如果兩周看不見我女兒,我會不會抓狂,我怕她將來會去美國,但是我想,如果有一天,她去那邊讀書了,我就會退休,和我的愛人一起過去,和女兒住在同一個城市。沒有什麼比家人更加重要。

和他聊完那一次,我毅然決定回國,也就是那一次,我深刻的體會到,愛,無國界。


中國:還是當富二代好

世界上其他地方:還是當富二代好


在國外交換的時候,有一次,我跟一個韓國妹子吐槽,說我們中國人學的第一句英語對話一般都是「How are you?」教科書的標準回答一般是「Fine. Thank you. And you?」

然後那個韓國妹子接著說,我們也是誒。我們國家還有個笑話,說一個韓國人到美國,一不小心摔倒了,一個路人問他「How are you?」然後,他回答「I"m Fine. Thank you. And you?」

第一次有種被人搶了台詞接不上話的感覺。


關係和拼爹唄。

美帝兩年,某大校招生辦工作經歷。

來了個某國某部部長女兒,大家就討論錄取了她是不是能帶來更多資源和擴大聲望。

後來又來個某國王子,其實成績挺一般的,至少在我評閱的申請人池子里。不過確實再次引發熱烈討論,爭論的焦點在我聽下來就是成績要求放寬的損失能不能夠賺回來。

最後部長女兒沒錄,王子錄了。因素有很多,不過也跳不出太多的想像。

自己後來又幫了幾個學生去大校,大打背景牌和關係運作啊。其實各校都差不多,都這樣。只不過大校的入場籌碼太大,絕大多數人都出不起,所以也就維持了大多數人的公平。出得起的就可以按照老潘的路數了。

唯一的差別是美帝的關係和拼爹都是陽謀,都是在必要的知情人內部公開討論。細細一想,人性都一樣,只不過美帝那邊監督和制衡很強悍,所以壓制了個人的慾望而已。所以本來的私人關係在知情人內部公開後,也就合法地變成了公事公辦了,不然一旦被監督發現,就真變成醜聞了。


親眼在德國超市看見一對德國夫婦敲西瓜


年輕富二代開豪車釣小姑娘


如果法律及輿論壓力足夠小和便利性足夠高,大家都會使用盜版,全世界大抵如此,絕對不僅僅是中國。雖然歐美人士佔據道德制高點,經常批評中國的盜版及假貨,然而當上述的兩個條件成立的時候,他們也會毫不猶豫地選擇盜版作為替代品,甚至是那些正版堅決的擁戴者。

舉兩個例子如下:

1)曾帶著歐美某名校學生組成的考察團到中國訪問,其父母多為各國商界及政界精英。但是路過襄陽路及秀水的時候,幾乎都是蜂擁而上買A貨及超A貨。

2)一朋友畢業於頂級名校,其父親是微軟的前5號人物。去他家party的時候,與其聊iPod上的歌曲。他告知我們不是在iTunes上買的,而是從網上下載的,並說BT這麼方便為啥要去iTunes買;而且他們家人都特別喜歡看土豆。這事情發生在2007年左右,那個時候土豆沒有封閉美國IP,上面有無數新鮮出爐的收費美劇。想到他爸領導下的微軟對盜版的窮追猛打,還是挺有諷刺意義的。

所以一個地區的正版化進程,很大程度上不依賴於人民道德素質的提高,貪便宜及省錢的人性大抵都是如此。核心還是國家的立法和執法,以及正版獲取的成本及便捷程度。所以這幾年中國正版化的大幅進步以及電影市場的蓬勃向上,其實核心原因還是國家執法力度的大幅加強。

……更多文章請到數據冰山 - 知乎專欄

……更多回答請看何明科的主頁


出租司機說打票的機子壞了不打小票

----------------------------------------------

啊,第一個破百贊的答案居然是這個(εó?ó)


有一天和在英國定居的姐們視頻,她自己在家,老公擠地鐵還沒擠沒回來(她老公西班牙人),她在吃飯,盤子里紅的黃的白的一堆不知道是啥,一問,是西紅柿炒雞蛋配炸雞排。。。這個組合。。還真是特別啊。。。

「西紅柿炒雞蛋你做的我信,這雞排哪來的啊?」

「這個啊,別提了,Fer他老媽做的~」

「哎呀,他老媽去看你們了啊。」

「是啊,前幾天從馬德里來看我們,怕我們倆上班忙沒空做飯,拎了一堆吃的不說,還炸了50塊雞排給我們帶來,50塊啊!!放了冰箱兩抽屜。。。」

關鍵他老公都三十大幾了啊!

同一個世界,同一個媽~~


看到有人說餃子餛飩,我也想起一些事來。

對於扎染,我們是這麼認為的。

(目測有人會表示絞纈明明是日本的~)

而美國人是這麼想的

剪紙我們一直以為是中國的傳統藝術,在各類展示活動上都少不了。

然而,猶太人也覺得自己有古老的剪紙藝術?

這個是白俄羅斯剪紙理論巨著

2010年上海SB會波蘭館表示我們的傳統藝術是剪紙

這是波蘭人剪的紙

我們辦手工藝展時候也常展示草編、麥秸編

然而大毛子二毛子三毛子表示,我們看了無感

柳編藤編:我也中槍了

同樣,皮影

印度和印尼表示我們也玩這個

我個人還困惑這個問題

大家這小手捏得都夠來勁啊

啊,我又想起了珍珠唐卡

另外,我們小時候《365夜》里的拔蘿蔔、小兔子乖乖等好幾個故事俄羅斯人都有…

更新:我最近看到一個俄羅斯民族舞教學視頻,兩個舞蹈老師(是的,這是舞蹈老師)在玩類似太極推手的事情

7

其實早期人民能玩的東西就那些,玩著玩著就玩到一起去了。

作為答主發現評論區竟然撕起來了,不得不說兩句。

我想表達的意思一個是不同地區的早期人類其實對很多事情有共同的想法;另一個是我們覺得中國為世界貢獻了某種藝術形式的想法不完全準確,有的情況下我們只是貢獻了自己的思考和審美。

我本人沒有評論孰優孰劣的意思。

另外,評論區的四月不就是想買幾個草筐么,大家這是弄啥來!


推薦閱讀:

如何看待「兩個不同體制的地區無法融入到一起去」這一句話?
民粹主義和精英主義主要區別是什麼又有什麼共同點?
中國為何投機主義盛行?
現代中國人的審美相比於古代是否是退步了?原因是什麼?
"中國真的有很多窮人嗎"這個問題是否體現了中國的階級固化已經基本形成?

TAG:生活 | 社會 | 中國特色 | 中國 | 國外生活 |