為什麼眾多瀏覽器的shockflash文件夾的上級文件夾叫做pepper data,辣椒/胡椒數據?

如題


想了一下,題主大概說的是這個地址

UserAppDataLocalGoogleChromeUser DataDefaultPepper DataShockwave Flash

在這裡 Pepper 是 Google Chrome 中 Native Client 的別名(嚴格的說這兩者還是有區別的,另外Native Client 縮寫是 NaCl,也就是鹽,Google 好像很好調味品這口),可以用來在瀏覽器端執行二進位本地代碼,類似於從前的 NPAPI 和 AcitveX。

在很久很久的從前,Chrome 和 Firefox 中的 Flash 是用 NPAPI 實現的,IE 中的 Flash 是用 AcitveX 實現的。後來 Google 覺得 NPAPI 不夠安全,就推出了自己的插件架構 Pepper 和 Native Client,還和 Adobe 聯手重新實現了基於 Pepper 的 Flash。既然 Flash 都是用 Pepper 實現的了,在 Pepper Data 的目錄里有 Flash 文件夾就不奇怪了。

至於為什麼眾多瀏覽器都有這個目錄關係,因為他們都是 Chromium 的馬甲嘛 ╮(╯▽╰)╭

======================== 我是名詞解釋的分割線 ========================

NPAPI:指的是一款古老的來自於 NetScape 的插件架構,擁有幾乎完全執行機器代碼的能力

Pepper: 指的是 Google 早期(2009年)開發的,與 NPAPI 極為相似的一套插件架構

Pepper2 以及 PPAPI:指的是 Google 在發現 Pepper 的安全性仍然堪憂後開發的,與 NPAPI 有很大不同的一套插件架構

Native Client (NaCl):指的是基於 PPAPI 開發的,一套運行在沙箱中的插件架構。比較有意思的是,Native Client 向上提供的也是基於 PPAPI 的插件架構,只是運行在沙箱中而已。另外只有極少的可信 PPAPI 插件(比如 Flash 和 PDF 預覽工具)可以繞過沙箱直接運行,其他開發者編寫的 PPAPI 插件只能運行在 Native Client 提供的沙箱里。


推薦閱讀:

給一個有社交性的手機應用命名時要注意些什麼?
國外的遊戲的中文名稱(漢化名)是由誰來取定的?
Tokyo為什麼會被翻譯成東京,這和中國南京北京的命名有什麼區別?
有正則表達式有沒有「負則表達式」?
「中南海」的「中南」什麼意思?

TAG:網頁瀏覽器 | 命名 | 瀏覽器緩存 |