如何準確區分粵拼中的oe和eo??
本人粵西人士,平時使用粵拼打字,覺得長短音和這個oe/eo最難區分,長短音打多了也有一定感覺,這個oe/eo就真是太無力了,難道因為不是廣州人的緣故?有什麼方法可準確區分這個嗎?
eo[?]只接-i/n/t
oe[?]只接-/ng/k和單獨使用方框內是國際音標。
這兩個音根本就不像,只不過拼寫都用了 e、o 這兩個字母讓人誤以為好像有什麼關係,oe 的音標是 ?,是個前母音,eo 的音標是 ?,是個央母音,而且你要清楚來源的話就很容易區分了,oe 來自 j? 的音,eo 來自 w? 的音!另外要說這兩個音一點兒沒關係也不對,粵語的 eoi 其實至少有兩個來源,一個是 ??(例如「徐」,? 和 ? 不對立),一個是 w?j(例如「隨」),但「徐」和「隨」現在已經變成同音字了~~
eon/t與ung/k的韻腹共享短與較後高兩個特點,所以在流行曲相押韻。oe更長更低+理論上更前更外圍,不參與這種通押,反過來eot似乎不會像oet (?) 那樣拖得出打噦的聽感。
我覺得這兩個算是音位變體。
因為以下認為oe與eo是同一音位的不同變體,所以用新的符號?來代替,以便於說明。
3.1 ?在無韻尾的情況下,沒有韻尾的牽扯,所以自由的情況下其為長的開口度大的oe.
3.2 ?在-ng尾和-k前,你自己琢磨下,發ng和k的時候是不是開口會變大?這個時候自然也是開口更大的oe 3.3 ?在-y尾(即ü,圓唇的i)的情況下,y的開口度最小,所?以為開口小的eo。粵拼好像寫為eoi. 3.4 ?在-n和 -t尾前,這兩個只是發音方法的區別,開口度小,所以?為eo說那麼多不靠譜的廢話,規律其實就兩條1.eo為短母音,oe為長母音2.沒有韻尾的一定是oe
韻尾為ng k的一定是oe 韻尾為y(ü)的一定是eo,並且粵拼記為eoi 韻尾為n t的一定是eo從我的粵語子方言(南寧白話)來談一下,區分還是可以體會得到的。
剛好在南寧白話與廣州話之間有如下對應關係:
yu[y]--&>eo[?]
例如:南寧:舉gyu 佢kyu 女nyu 去hyu廣州:舉geoi 佢keoi 女neoi 去heoi還有一部分是a[?]--&>eo[?]
例如:南寧:輪lan 春can 信san 律lat廣州:輪leon 春ceon 信seon 律leotoe[?]=eo[?]
這個韻腹南寧與廣州相同例如: 腳goek 略loek 約joek聽過《粵語審音配詞字型檔》或者手機app《牛牛粵語》的發音之後可以知道:
同樣是圓唇,但eo比yu的開口度略大,這個eo的發音可以說是廣州話獨有的,是廣州音的代表。
如果仔細些區分eo與yu,可以在《粵審》中搜索「廚」字的繁體,該字有兩個讀音ceoi4與cyu4,仔細聽下就可以聽出開口度的區別。
而oe的發音有些像人在嘔吐的聲音,以「腳」字的發音為代表,從開口度講,eo開口度遠小於oe。
而「舉」的發音與「腳」的發音在南寧白話可以聽到韻腹是完全不同的,即使在廣州音中它們的韻腹也是不同的,從這裡就很容易區分eo和oe的區別。
如果將eo和oe看作同一個發音,南寧白話與廣州話中的「舉」與「腳」就會發生混淆,人們就會問,怎麼韻腹會一樣呢。
所以這兩者是完全不同的發音,我在第一次學習粵拼時很自然的從我的粵語子方言中推導並區別出了eo和oe。
當然,如果會ipa舌面母音圖的發音,那麼會準確的多。oe oeng oek (oet,只有一個擬聲詞)
eoi eon eot
就區區幾個,只要你口語上能分清這些韻尾,那麼應該不難記的。
我也是粵西人,不過我從小念白話是區分eo和oe的。。其實還是很好分的 oe在茂名話里讀的是ia;eo音在茂名話里讀的都是a;而eoi音在茂名話里是ui,陽江話里有些是發ei,有些是ui
上
廣soeng 茂siang著廣 zoek 茂ziak純廣 seon 茂san律廣leot 茂lat水廣seoi 茂sui 陽sui區
廣keoi 茂kui 陽 kei茂名話里「窗」「雙」「霜」的音韻母是uong,但在廣州話里都是oeng,個人覺得要不就是受涯話或影響,要不就是廣州話野雞了eo比oe要閉合一些
推薦閱讀:
※「擼貓」的粵語到底是什麼?
※最科學、最流行的粵語拼音(不帶聲調符號)是哪一種?「趙嘉良」、「左曉雯」用香港最流行的粵拼(無聲調、無數字)應該怎麼寫?
※如何推廣粵語拼音輸入法?
※為何沒有一套粵語拼音方案在「張昌也」這幾個字的聲母上與普通話接近?