西班牙和日本之間有怎樣的關係?為什麼西班牙人喜歡用日語?

近年學完了日語準備學西語,關注這個小國的同時,發現有很多讓人敬佩的歷史,如二戰時期的做法,最後一個壽終正寢的法西斯,暴力,精湛的騙術等等。覺得這個矛盾的國家簡直是與嚴謹的日本,像一個極端到另一個極端。在各種西語的資訊之中,用日語寫的示威遊行的標語,還有西劇之中時不時的日語與日本人的形象,西班牙與日本在歷史上真的沒有密切的往來嗎?拉美國家對美國的文化滲透真的是巧合嗎?感覺目前查到的資料對這兩個國家的往來知之甚少,想了解這方面的東西,希望各位大大補充。謝謝!


謝邀。

本來不想回答這個問題的,但是看到題主的描述。覺得偏見,歧視,刻板印象真的太多了。

還記得谷大白話曾經說,語言是一種工具,我們學一種語言,使用一種語言,是為了掌握背後的文化。用文化來交流。

我不曉得題主的語言學得怎麼樣,但是這語言背後的文化,肯定是沒有入門的。

近年學完了日語準備學西語,關注這個小國的同時,發現有很多讓人敬佩的歷史,如二戰時期的做法,最後一個壽終正寢的法西斯,暴力,精湛的騙術等等。

親愛的,在你口中,西班牙原來是個小國。

當然,和中國比,他確實算不上大,但歷史上的海上霸主,和葡萄牙一起瓜分了半個地球的帝國主義王權的象徵,原來只是一個小國。

原來你敬佩的歷史,是二戰時它的做法,是法西斯,是暴力,是騙術。

說法西斯,很多人認為二戰中,弗朗哥和希特勒走得近,所以他就是法西斯,理論上說沒錯。但是,從二戰到冷戰,西班牙先先後跟隨了德國,英國,美國,一直長袖善舞,左右逢源。這是靈活的外交政策,不是死板的主義。

說暴力,二戰中的法西斯國家裡,西班牙大概是最惰性,最溫和的吧,沒有意願也沒有實力派兵去侵略誰。

你說藍色師團嗎?是的,弗朗哥是派了藍色師團去打蘇聯,因為當時西歐大多數天主教國家都是反共的。然後後來它也撤回來了。

說騙術,騙誰了?政治上的事,從來都是一個願打一個願挨,都是利益。

覺得這個矛盾的國家簡直是與嚴謹的日本,像一個極端到另一個極端。在各種西語的資訊之中,用日語寫的示威遊行的標語,還有西劇之中時不時的日語與日本人的形象,西班牙與日本在歷史上真的沒有密切的往來嗎?

伊比利亞人是羅馬人的後裔,生性放浪不羈愛自由,肯定是不能和日耳曼與大和民族比嚴謹的。這有什麼好奇怪的呢?

至於你說西班牙遊行集會中有日語。有以下一些原因——

1. 日本作為一個經濟強國,一直是受全世界大多數國家接受和認可的,其產品物美價廉質量好,在全世界的佔有率是相當高的。日本人很早就把生意做到了歐洲。舉幾個簡單的例子,從馬德里到大西洋非洲邊的火山島加那利,只要有山地,絕大多數西班牙人買的是日本人的豐田;歐洲人那麼不愛玩單反,佳能相機在西班牙一度是有工廠的。

西班牙的佳能總部

蘭薩羅特的計程車。

那麼商業交流,物質交流多了,文化交流自然也就多了。日本人1613年就在往西班牙派大使,目的是為了一起搞事情......

2. 日本人很注重文化傳播和保護,而且為此投入了大量物力,人力,財力。

在日本人看來,自己本來就是精歐精美,早就脫離落後愚昧的亞洲了,對待西方文化是始驚次醉終狂的,日本文化人見到歐美的先進的東西,都是av片中男優見到脫光了的女友一樣一臉的痴迷樣。

岩倉使團

人家才不是一面讓非法移民跑到別人領土上胡亂繁殖,打亂秩序,一面官方的派幾個老師出來做樣子似的教人用筷子倒茶畫臉譜,人家是在首先學習,尊重對方文化的基礎上,再努力去融入,這一點很受歐洲人歡迎。他們學西班牙的藝術文化,學法國的法制禮儀,學德國的精工製造,學英國的金融和工業,學美國的科技創造,一學一個像。

西班牙百年文化建築藝術宗教遺產聖家堂在建的時候,日本人就非常著迷,當最早的藝術家把這個教堂介紹到日本國內時,曾經引起了全國的爭議,一些人覺得它就是一堆爛石頭,一些人覺得它簡直就是神跡。

一個國家全體國民,對另外一個國家的一座建築,展開全民大討論。這種文化素質,就是它走遍全球的底蘊。

後來,支持聖家堂的一派人不止大量投入資金給教堂的修建,有些個人,例如雕塑家外尾悅郎,更是到西班牙,學西語,工作在教堂,吃在教堂,住在教堂,像當年的高迪一樣,將自己一生都獻給這項事業。

而日本人真的也是學到了的,比如在生化危機中,大量的細節元素參考了西班牙藝術。

比如教堂里的彩色玻璃機關——

原型就來自於聖家堂的玻璃花窗——

因為日本人在歐洲這些文化遺產上投了很多錢,願意投很多錢,所以面對日本遊客,自然要有日語解說,標識了。而近些年來中國越來越有錢,歐洲很多地標也有中文路標和解釋了。這是一個很自然的過程。

3. 使用日語,是西班牙人在裝逼。因為東方對於他們來說,一向是神秘而高雅的,並且過去的東方,在他們看來,異常強大,無論是馬可波羅描述的中國,還是奧斯曼土耳其帝國,還是匈奴王阿提拉,一度是讓西歐邊陲這些支離破碎的王國有愛又怕的。能夠說幾句東方的語言,就像八九十年代的中國人能說幾句英語感覺就很洋氣似的。

在東方的語言中,中文的漢字非常複雜,而日文不管是平假名還是片假名,都缺胳膊少腿,很好寫。

所以,你看到的什麼集會,什麼橫幅,僅僅因為簡單,因為裝逼罷了。要是有人教他們漢字,他們會寫漢字的。不過到時候很多腦殘,又會說,歧視中國人,辱華了。

拉美國家對美國的文化滲透真的是巧合嗎?感覺目前查到的資料對這兩個國家的往來知之甚少,想了解這方面的東西,希望各位大大補充。謝謝!

拉美國家對美國文化滲透?你們文化課的老師是不是弱智呀?請你去投訴他哈。

向來只有全球化,泛美運動中美國去滲透和侵略得別人苦不堪言,什麼時候還輪到拉美滲透美國了?

你說那幾個黑人混血歌手么? 你還是先去查查黑奴販運和種族融合吧。

親愛的,思考是個好習慣,但是無的放失之前,還是多讀點書吧。


我們應該換個角度來想問題,那些使用西語的是本地的西班牙人還是海外殖民地的人,日本在拉美的影響力是非常大的,我在日本學葡萄牙語時就發現,其實在日本的拉美人非常多,有些地方甚至比中國人多。


作為一個會日語、但又在學習西班牙語,在這兩個地區生活過一陣子的人來說,這兩個看似極端的文化其實有很多相似的地方。

在servilla看傳說中很有名的弗朗明哥,發現那種強烈的表現力下,其實一種至極的哀。當時,一下子讓我腦海里浮現出在日本賞櫻的經歷。這和日本人看到4月末天地一色的櫻花隨風飄落時,既震撼又悲傷有共同之處。

和一個墨西哥移民的阿姨聊天,偷渡過來的她經歷過大風大浪,性格豁達爽朗,但一個人的時候喜歡看日本翻譯過來的小說。她說她喜歡日本小說裡面的意境。

所以,我不禁想自己喜歡西班牙語,可能也有日語的影響吧。


據我所知,很多西班牙人,對日本人,乃至對東亞的認識和印象來自動漫。很多時候他們會拿著哆啦A夢來問我,我和他們說火鍋,他們也說動漫里見過。感覺日本文化在西班牙滲透的也挺多,主要是因為動漫,這裡日本學生也不少,而且很多人對日語表現出來的興趣也超過中文,雖然對於他們而言,日語和漢語沒有區別。

補充一句,西班牙是最後一個壽終正寢的法西斯?


遊行中寫日語?

我腦洞有點開。

景區指示牌很多日文沒錯,

因為10年前中國人還不來旅遊呢,我在外旅行一律被當日本人。

99%對我說日語。

現在統統是你好。

現實生活里日語也沒有怎麼普及,懶惰如西班牙人,有的連法語都懶得學,還指望學日語?

很多西班牙人嚮往去日本或者想去日本旅遊或者已去。實際上是他們覺得旅行時走的越遠越有錢。這個東方國家在大多數人眼裡和中國是同等地位的,那就看宣傳了。再有的大概看慣了衣冠不整面黃暴牙的中國人,不想去中國了,那就去日本。

總的來說沒見到偏好


我有點記不太清楚了,但是隱約記得老師在學弗朗明哥的時候提過。

日本和西班牙的關係的確是很好的,在日本有很多弗朗明哥學習班,大概就像拉丁舞在中國這樣,但是在中國弗朗明哥確實不多。

而且西班牙人和日本有很多交流,包括兩邊的學生,西班牙很多人也喜歡日本的動漫。

具體是為什麼好像有歷史原因,但是我真的忘了,也沒有具體查證到,

總之不僅僅是因為動漫。

希望後面有回答也能具體說說


日西関係史

Relaciones entre Espa?a y Japón

以上是維基百科 「日西關係史 」 僅有的兩個語言版本,可作參考。


感覺題主有些中二啊(誇呢

前面的不會答

只是覺得羅馬音和西語發音聽起來有相似處

動漫行業也應該做出了偉大貢獻 感覺老外都特別迷二次元吼?

也很奇怪電影里老有問韓國人/日本人?

事實上外教給做過一個測試 放了一些亞裔混血的照片

媽的 老子真懵圈...

也許 也就平時接觸多了 隨便用(猜)的

如果對「暴力"感興趣 還可以研究下20世紀拉美 哥倫比亞就有段「La violencia"時期 也看看泛美會議美國的真正宗旨

剝削被剝削 交流多了 文化滲透必然啊

然後 板鴨真不小啊 西語國家也很多

不管了

我都瞎說 玩的(」?ヘ?)」捧臉)


日本是老牌資本主義強國,19世界末已經是列強之一。我們同歐洲的歷史關係和日本與歐洲的歷史關係是迥異的,現在日本也是非西方的「西方國家」,而韓國這樣的就不是。


推薦閱讀:

多米尼加軍隊香芹香菜大屠殺(西班牙語:Perejil)海地20,000位居民死亡發音有多難?
拉丁美洲人對西班牙人、葡萄牙人有認同感或者親切感嗎?
墨西哥既屬於北美洲,又屬於拉丁美洲,這句話是否正確?
墨西哥個人游有什麼需要注意的?
為什麼北美不像拉丁美洲那樣有很多歐洲白人和印第安人的混血後裔?

TAG:日本 | 文化 | 西班牙語 | 西班牙 | 拉丁美洲 |