「幹嗎」和「幹嘛」的區別?

以下這篇博文是對的嗎?

很多人分不清這兩個詞,或者以為這兩個是一個意思。因此,常見有人用錯。今天我來咬文嚼字辨析一下。

細究一下,其實這兩個也不算是詞,「幹嗎」是動詞「干」加上語氣助詞「嗎」,「幹嘛」就不知所云了。查一查字典就可以知道「嗎」與「嘛」的區別,並知道如何用它們。

嗎:má,助詞,什麼。比如:下午你要幹嗎?

  mǎ,譯音字,如:嗎啡

  ma,助詞,①表疑問,用在一般直陳句尾:昨天布置的事辦了嗎?②表示含蓄的語氣,用在句中停頓處,點出話題:這輛汽車嗎,早該報廢了。

  嘛:助詞,常用於陳述句中,表示強調道理很明白、顯而易見。比如:你有話就說嘛,不要吞吞吐吐的。又如:要珍惜機會,機不可失時不再來嘛!

  由此, 我們是不是在表示疑問「幹什麼」的意思的時候,應該說「幹嗎(má)」而不是不知所云的「幹嘛」了吧? 

  另外,「么」也有ma的讀音,這時與「嗎」讀「ma」時同義。

  所以說,當別人寫道「你幹嗎」時,有兩個意思,一個讀má,是問「你幹什麼」的意思;另一個讀ma,是問「你做不做」的意思。 

  而「幹嘛」兩字不能單獨用在「你幹嘛」的疑問句里,只能用於類似於「這個活很容易幹嘛」的陳述句中。

  (2007年01月17日新加坡聯合早報網訊)


這是一個很典型的詞典跟不上實際應用的例子。

實際生活中,會用到「干ma?」、「干má?」、「干ma!」三種句式。

在只有兩個字可以使用的情況下,顯然應該用不同的字來區分前兩者。而聰明的人民群眾已經做到了這一點。


「嘛」確實是助詞。

在普通話里沒有「什麼」的意思。

(拋開天津方言,天津方言「嘛」有「什麼」的意思,你吃嘛?=你吃什麼?)

「嗎」確實有幾個讀音。

就不一一介紹了,文章里也說了,百度百科也有。

關鍵是為什麼我們會習慣用「幹嘛」來表示「幹什麼」。

我覺得原因不複雜。

首先如果是口語,就不存在用哪個字的問題了,讀音對了就行。

所以,其實我們平時口語說「你干má?」其實就是「你幹嗎(má)?」。

而到了書面的時候,用「你幹嗎?」,有歧義。

為了避免歧義,就得區別它倆。

最經濟,最直觀,最簡單的方法就是,替換一個「má」。

於是「嘛」接過了這個光榮的使命。

這也符合現代社會的快節奏,大家都很忙,沒時間去糾結,到底是哪個「má」。

有歧義就替換。就這麼簡單。

咬文嚼字?沒時間啊大哥,我一秒鐘幾十萬上下啊。


不管字典如何解釋,你打字說「幹嘛」,別人會說自己幹了什麼。你打字說「幹嗎」,別人會說「干」。


我先查閱了《辭海》(1999年版),結果如下:

嗎 má 什麼。如:幹嗎?

mǎ 譯音字

ma ①表疑問或反詰的語氣。如:明天你來嗎?這件事情難道你不知道嗎?

②作語助,用在句中錶停頓。如:這事嗎,其實也不能怪他。

嘛 ma ①見」喇嘛「。②語助,表示提醒的語氣。如:你自己答應的嘛,怎麼又翻悔了。

但是,雖然字典中並沒有收錄,我們也能知道 「嘛」在方言中可作「什麼」解,比如我們經常聽到的廣告詞「身體倍兒棒,吃嘛嘛香」。也就是說,「幹嘛」應該能用於疑問句「幹什麼?」。

天津話中「嘛」字應用的很廣泛,意為普通話中的「什麼」的意思,但因為現在文化交流的便利,「嘛」已經在北方地區普遍使用,但南方還很少見。——百度百科

況且,即使「嗎」作「什麼」解時,也不應該是一個語氣助詞,而是動詞的賓語。文中例句「下午你要幹嗎?」可加上語氣助詞「呢」或「呀」成為一個意義相同的疑問句,然而如果把「嗎」去掉,句子就變得不倫不類。文章作者對語法的理解可能也存在一些問題。

因而,我個人並不同意這篇文章中的觀點。

此外,儘管百度百科中說「嘛」在方言中讀輕聲「ma」,「嗎」作「什麼」解時念二聲,我卻發現存在念四聲的情況。05年春晚黃宏等人出演的小品《裝修》中,林永健扮演的角色的經典台詞就是「干mà呢(字幕為』幹嗎呢『)」。頗感疑惑,也在此提出。


身在西南官話區,我只用「幹啥」(書面語用)或者「做啥子」(口語用,前兩字連讀),冇得任何歧義。

另外,我在想普通話裡面是不是寫作「幹乜」好點呢?(純屬個人猜測,無根據)


幹嗎:Do? /やらないか?

幹嘛:What are you doing?/何をやっているの?

習慣用法,並不需要死摳字典。


嚴格意義上來說,「幹嘛」確實沒有「幹什麼」的意思。

但可能是因為大眾已經習以為常,所以現在「幹什麼」、「幹嗎」和「幹嘛」是等同的。

我猜測大眾之所以經常用「幹嘛」,是因為發音問題,人們一看到「幹嘛」,潛意識就念gan4 ma2。

而「幹嗎」有些人會誤以為是gan4 ma。



好像都快成段子了,說說我自己的看法。

可以從不同角度來看

1.結構上看 幹嗎 幹嘛 不是詞,偏向片語和短語,是動詞 「干」(有 做,行動的意思) +語氣詞 嘛|嗎。加上標點符號可單說,也可以在句中做成分。但是在句中的位置不同。

幹嘛

句尾 你不吃飯幹嘛?(幹嘛有做什麼的意思,是針對吃飯這個動作來說,你不做前面那個事那你要做什麼事,強調動作。)

句中 你幹嘛不吃飯?(幹嘛有為什麼的意思,你為什麼不吃飯,強調原因。)

幹嗎

句尾 老張承包了個大活兒,你幹嗎?(是做不做參不參加的意思。)

所以,幹嘛和幹嗎都在句尾表疑問語氣,而幹嘛可以出現在句中。

2語用的角度來看。

例:

a"郭靖幹革命去了,你幹嗎?"

b"郭靖幹革命去了,你幹嘛?"

區別,a句 幹嗎 是幹革命嗎 的省略 ,你幹嗎?是你去做嗎?的意思這裡干是幹革命的意思。有特指的語氣。

b句 幹嘛 是幹什麼事?或者說 做什麼?的意思,這裡的幹嘛,與前面幹革命這個動作可以不相關的。可以指別的事。

當然,方言中的用法更多樣,但總不能往葷笑話那方面帶。不過,好像台灣電影中 男生罵髒話 一般用 干不用操(他們的操有別的意思,康熙來了阮經天 萬茜宣傳軍中樂園那期,說了很多操,但是不是髒話。)而生活中我們常聽到 操而不是干。


幹嗎: Do u wanna fuck with me?

幹嘛: What r u doing?


一個北京話,一個天津話


幹嗎是抖S,態度高冷。

幹嘛是抖M,撒嬌語氣。


有區別

你感受一下

問:幹嘛?

答:幹嗎?

問:幹嗎?

答:幹嘛!

個中微妙,一言難盡


你們都沒上過語文課?


幹嘛=幹什麼

幹嗎=干不幹


男女之間不能亂用哦!


我發現知乎上的很多問題中會有重複的答案,但有趣的是有些答案的重複似乎不是美麗的巧合。這種現象在嘗試抖機靈的答案中更為明顯。如上面的答案中有兩位都說「幹嗎」的意思是「Do you want to fuck with me?」,但是他們所要表達的更像是「fuck」,而不是「fuck with(mess with)」。那麼問題來了:他們真的是不約而同地犯了這個小小的錯誤嗎?


天津銀的故事。。。


幹嗎,是屌絲對女神約炮(猥瑣臉)

幹嘛,是女神打臉屌絲(嫌棄臉)


幹嗎?不幹。幹嘛!好,干!


推薦閱讀:

「蒜蓉」還是「蒜茸」?

TAG:漢語 | 語文 | 咬文嚼字 | 詞語 | 異形詞 |