溫州話難懂,是對於什麼人來說難懂?
很多人都有溫州話難懂的印象,中國十大最難懂方言_百度百科。一部分原因是:浙江其他的吳語使用者來說,溫州方言的與其他浙江發言差異性比較大,故難以聽懂。這其中有部分地域性因素。
不過,對於其他地區的人來說,溫州方言是否相交其他方言更難懂?比如,北方人是否會認為溫州話比杭州話更難懂?
謝邀。
我一個昆明人,怎麼就被邀請來答溫州話的題了呢?蘇州話我基本能聽懂,溫州話基本聽不懂。先上圖
溫洲隔壁的台州和麗水反正是聽不懂溫州話的 沒語言過渡帶。 完
對那些不懂溫州話的人難懂啊。(雖然是廢話)對於一個地方的語言,如果你沒有系統地學習或者經常使用,是不可能完全理解的。我覺得這個問題的「懂」範圍很大,程度不好把握。而且這種懂或不懂的人群沒有固定性,沒有辦法總結為具體一類人啊。 比如,我是廈門人,我小的時候沒有問家長什麼詞是怎麼說,或者他們用方言表達的意思,我是根本不會懂的。你就算生在溫州,也不一定懂。方言是你要學習,去記的,不然對所有不懂該門話的人都難以理解。
謝邀 噗,作為東北人還好聽過溫州人說話,自己也從來沒去過福建。溫州話感覺對我來說就是完全聽不懂啊!就像暗號一樣的感覺。
我奶奶爺爺外公外婆,來自蕭山和上海。對於他們來說,溫州話基本上聽不太懂。由於他們除了打電話會說方言,或者互相之間會說方言,其他時候都講普通話。我也是聽得懂蕭山,上海方言,而溫州方言完全不懂。
有人認為因為溫州話用字不能直接對應現在普通話的語法。例如:早上-天光;瞎子-盲堂;下雨-落雨(luwu);回家-走歸(zaogai);爽-爽兮(suoxi);女兒-囡(nan );回來-走來(zaolei);睡覺-困(ku);家裡-屋裡(wulei);學校-學堂(wuduo);去死-走死(zaosi);傻-懵(mong)來源: https://www.zhihu.com/question/34880882/answer/76906686
然而,以上的表達是其他吳語都具備的表達方式,至少我的祖父母都會這樣用的(粵語閩南語也有各自的表達方式)。同樣的表達方式,與不同的發音,其他的吳語是最簡單的方言之一,而溫州話是最難懂的。中國十大最難懂方言_百度百科。所以語言的表達形式不應該是主要原因。
倘若因為發音不同,對於溫州人來說的上海話,那應該和對於上海人來說的溫州話一樣難懂才對(同理,粵語,閩南語之於溫州話亦然)。不過事實肯定不是這樣子的。是其他幾種語言文化輸入多麼(粵劇,越曲等等)?還是溫州話本身的特性導致的呢?
推薦閱讀:
※如何看待文明 6 秋季更新出現溫州城邦的傳言(不實)?
※求罵醒!忘不了渣男怎麼辦?
※請問溫州有什麼獨特的好玩的地方?或哪些很棒的小吃?
※溫州特色產品有哪些?
※溫州指壓到底是什麼?是否包括性服務?為什麼到處都有溫州指壓?