閱讀英文原著是否對提高辭彙量有幫助?

1.之前自己讀過網上買的床頭燈系列英文故事。如,聖經故事,地心歷險記。而且上面有描述3000詞,5000詞。四級505,六級450。讀3000詞,基本無壓力。5000詞還沒看。

2.英語老師把《老人與海》的英文版借給我,我感覺很難懂,讀著讀著就不想堅持了。

3.上學期有一個同學六級從505刷到了560。我問他什麼技巧的。他和我說,他看了很久的《紙牌屋》英文版。說這樣對辭彙積累很有幫助。

其實,不僅僅為了六級刷分,不僅僅為了考試。本身對英語還是有興趣的。可又問自己,你有興趣,怎麼沒有堅持把這些書讀下去?肯定是假的。或許,自己沒有那麼愛么? 所以,我想請教一下,閱讀這樣的英文原著是否真的對提高辭彙量有幫助?應該如何去閱讀這樣一類原著?如果真的堅持不下去,應該怎麼做好呢?虛心求教~謝謝!


謝邀。

如果想追求辭彙量,最好的法子是背單詞。

但是,讀原文,有利於提高其他方面——不限於單詞的方面。

實際上,閱讀外文的困難,通常不在於單詞。

讀過原文的人,想必都有類似體驗:

開始,雖然每個詞都認識,但你讀得磕磕碰碰,串不起來一句話。尤其是讀習慣中文的人去讀英文、讀習慣英文的人去讀法文,許多句子的構詞方式、變位,讓你一時無法適應。

讀久了,辭彙量並未提升多少,但流暢了。

這很關鍵。

你習慣了讀外文,沒有恐懼心了。

有許多詞,你還是沒確定意思,但看得多了,有種「大概是某某意思吧」的感覺,實際上也相去不遠。到最後,甚至可以參考原文意思,舉一反三了。

到了這個地步,習慣讀外文了,你會很自覺去翻詞典,興趣和動力有了,辭彙量、閱讀和寫作,是很容易水到渠成的。到時候,你會覺得背單詞雖然高效,但缺乏樂趣。

除非涉及專業文獻,否則,日常閱讀能力,就可以靠這樣日常閱讀來提升的。

當然,在此之前,你得有一些基本的單詞積累量,來保證你能讀得進去。


簡單點回答是:可以。

複雜點回答是:

1、閱讀這樣的英文原著是否真的對提高辭彙量有幫助?

有幫助,但看你是追求快速大量增加辭彙量,還是想穩紮穩打。

理論上說,閱讀量達到一定程度,會發現辭彙不是限制讀下去的首要因素,而且很多單詞都可以通過上下文明白它大概是什麼意思,這個詞反覆出現3次以上,基本上就掌握了,下次閱讀的時候再看到基本就沒問題了。

顯然,這個答案對於講求「效率」的中國人是不能接受的。因為大家閱讀時間本來就有限,還要上知乎,還要看微信,哪來那麼多時間讀書。我讀書的時候會把不認識的單詞都畫出來,然後對反覆出現又猜不出意思的查一下,記在一個本子里,對於看到的非常好的句子,習慣用語也會記下來,然後反覆記憶。

我記單詞的方法是:

A、把閱讀中、生活中遇到的單詞,記在一個小本子上面;

B、每天沒事幹就拿出小本子看一下,如果潛意識裡明白這個單詞是什麼意思,比如指代的是什麼事物、動作就跳過,想不出來的就查一下;記住是潛意識裡知道就行,不必非要想起來對應的漢語是哪個詞;

C、如果一個月前的單詞還能想起來,這個單詞劃掉,如果一頁紙大部分詞都記住了,只有幾個詞記不住,把他們抄到最新單詞里重新記,這一頁紙撕掉;

D、記的時候詞意可以不準,拼寫可以看個大概,但是讀音一定要准,因為英語單詞是表音詞,不像中文是象形詞,讀錯了聽、寫都會錯。

2、應該如何去閱讀這樣一類原著?

千萬別見生詞就查,越是認真查生詞的讀者越可能半途而廢。因為這樣的人根本就不是在讀書,是在找生詞,根本無法體會一本書閱讀的樂趣,除非有驚人的毅力支撐,否則很容易半途而廢。相信我,你不是懶,不是不愛好學習,你只是用力過猛。 @惡魔的奶爸 &<把你的英語用起來&>的透析法里定了個規則每2頁(具體數字不記得了)查一個單詞是個不錯的方法。

我在另一個答案里說過:一旦你開始讀就用盡所有智慧讀下去,往後翻頁,遇到生詞就猜意思,如果猜不出來跳過他往下讀,如果發現這個詞反覆出現,影響了你對作者意思的理解,再去查他。你閱讀是要理解作者想表達的意思,體會文學的優美、作者的智慧、人世的坎坷,男女主人公的愛情,這才是閱讀的真諦。

3、如果真的堅持不下去,應該怎麼做好呢?

我的建議是換一本書,換一本更有趣的,更簡單地書。就算是漢語書,給你一本不喜歡的你也看不下去,這個很正常,閱讀還是應該把興趣放在第一位,能力提高會隨著量變達到質變,看書真的是講緣分的,我在博士畢業最忙的時候喜歡上了短篇小說,一口氣讀了Raymond Carver, Flannery O"corner, James Baldwin的很多短篇,所以興趣真的比堅持更有用。

附上自己月初的一個筆記,請忽略噁心的書寫。


這要問么?肯定有用啊。主要是挑你喜歡的,才能堅持看下去。比如我吧比較喜歡傲慢與偏見,假如給我三天光明也不錯,福爾摩斯我的愛。名著和菜一樣,各人口味不一樣喜歡的不一樣。還有要挑1頁不多於5個生詞的。現在閱讀軟體,kindle讀書都可以即時查單詞,手指點5下都不累。看完1遍後,如果有紙書版可以標註下生詞,把好詞好句劃一下經常讀讀,然後第三遍寫個讀後感做個筆記。這樣雖然只看了一本但是你可以感受到明顯的進步,泛讀練個語感和多認識幾個單詞,可是我自己實踐來看,反覆看一本自己喜歡的好書進步比較快。第一要是喜歡的小說,第二要勤快。手指點5下有的人都嫌麻煩,代表那本書不是你的真愛。我現在習慣看一本書查完所有詞,有時生詞多了我就看一遍查一部分。查完所有單詞才能理解透原文。優秀的作品那麼多,這和找戀人一樣的,你沒找到不代表名著都沒意思。最後,如果真心很喜歡一本書看不完呢?那是因為懶!看到沒人真正喜歡名著的看法也真是醉了…一本書到底何德何能成為名著?想過么?不是隨便1個人寫幾句廢話就可以的,是一本書經歷了歲月的變遷,依然打動著許多人。一本書也和一個人一樣需要熟悉,需要理解才能了解。英文和中文一樣,只不過是換了一個語言的外殼,它的本質還是一個人類寫的一個故事,這個故事用TA的語言風格將自己的思想融入進去,這裡面也有當時的社會和文化。任何一個民族任何一個語言都有其很有趣的東西,要善於發現,當然偷懶學不好任何東西。比如我查喜歡的散文里單詞,我是真愛啊,看著看著就讀幾遍,就覺得有力量了呢!可是!查單詞不容易啊,4頁2小時啊,手酸啊有木有!我堅持查下去,越讀越容易,辭彙量也增加了,我還經常朗讀。這就像是,你養盆花,要澆水吧要護理吧?養個寵物要帶它出去溜溜,要給它洗澡撿屎吧?世界上,沒有純粹的沒有麻煩的快樂!不要被輕鬆學英語影響,你們輕鬆學法律么?輕鬆學中文寫作么?輕鬆學鋼琴么?輕鬆學跳舞么?哪樣東西學好學精是不帶任何苦的?


當然有幫助,不過這要看你怎麼學了。

我也是最近才開始看原著,初始原因在於學了這麼多年的英語不能丟了,否則太得不償失。所以綜合比較,找了一本入門簡單,故事性高,感興趣的的書《哈利波特》系列。畢竟大家都看過電影版,所以情節什麼的都大致了解,這就更有利於我把握情節,增加看下去的成就感了。

看奶爸的書介紹,如果剛開始接觸原著,最好一個星期內攻破,一天至少幾十頁。道理說的很淺顯,就是怕我們中途放棄,短時間攻克無疑會極大地提高我們的自信心。可是我在實踐的時候明顯覺得不合適:首先是時間問題,已經上班了,業餘時間確實沒有那麼多。其次,剛開始看,也確實難以沉下心。好在《哈利》系列實在簡單通俗好玩,所以每天都會看一點

哎呀,跑題了。下面說說我的感覺

當然有利於提高辭彙量,舉個最簡單的例子。wand,這個詞第一次出現的時候不認識,不過我不查,要是每個生詞都查我還看個毛啊。於是我繼續往下看,接二連三出現這個詞,不查不行了。原始是魔棒的意思,哈利的魔杖,了解了。繼續看,後面又是斷斷續續的出現,那我就徹底的認識了。

你看,就是這麼個過程,重複出現,你無形中也在重複記憶,卻絲毫不覺辛苦


不查詞典咩;不查詞典則真有千萬法之déjà vu


對於以看美劇或其它方法提高英語辭彙量是否有幫助的問題不討論,因為我個人缺乏足夠的相關經驗。讀原著是肯定有幫助的,不過應該遵循循序漸進原則。既然題主3000詞無壓力,那應該看4000詞。如果仍無壓力,可上5000詞。我沒統計過《老人與海》的辭彙量,估計怎麼也得在7000以上,有難度是正常的。適當的意思是每頁的生詞量在15-20個為佳。每個級別多讀幾本,直到感覺很簡單了再上台階。如果不是連續讀,每本書中出現的生詞應該記一下。如果是一本接一本連著讀,可以不用專門背生詞。謝邀。


為了增加辭彙量,背單詞本和看原版書到底哪個更有效?個人覺得這個沒有絕對化的答案,但是從自身經驗來看:

背單詞書 → 提高辭彙數量,短期(2月-1年)內效果明顯;

看原版書 → 能夠加深印象,利於掌握用法,長期效果明顯(前提是能堅持)。

很多人都提倡看原版書提高辭彙量,但有個問題是,有些詞不去查字典,只從文章中體會,並不能完全掌握它的含義和用法;而查詞典本身也是很大的工程量。以一本200頁的原版書為例,每頁查兩個,這也要400個單詞。查到之後還得記錄,不然也很難鞏固。

讀原著背單詞 = 閱讀 + 理解 + 查詞典+整理 + 鞏固。雖然讀原著對背單詞有幫助,但是同樣不輕鬆。

——————————————————————————————————————

所以,不太贊同「非黑即白」式的態度,背單詞書和看原版書各有利弊。自己比較傾向的方法是,靠單詞本或者詞典增加辭彙,靠原著鞏固辭彙。

看原版書要少查字典,除非有個別詞覺得不查心癢。不然就好像我們拿起本《魯迅全集》,還要隔幾頁查幾個詞,閱讀的樂趣就沒有了。其實也不一定非要讀原著,英語文摘、英語學習這樣的雜誌也挺好,還有辭彙解釋。學到一定程度再去看有意思的原著也不錯。


方法對了,很有幫助。

13年無意發現了@惡魔的奶爸 的透析法,開始用這個方法閱讀幻想小說,1年多大概看了36本。一開始大概是4級考過6級過不了後10年基本沒碰英語的水平吧,到現在辭彙量大概有1w1,算是進步不小。自己感覺也很明顯,很多英文新聞,影視里的單詞都懂了。

關鍵是我沒有想學英語啊,只是喜歡奇幻/科幻小說。譯文總感覺有些彆扭,才開始學看原版。不需要強迫學習,甚至有些書好看到根本停不下來,不知不覺辭彙量就上去了。

附上我的方法:

1. 選擇適合自己水平的,感興趣的小說,每天有空就看。選書參見有哪些易讀的英文原版書

2. 生詞不影響閱讀就忽略,就瞎猜。心情好就kindle點一下查。

3. 每天同時把當天有查的生詞整理一下,最多選10個,加入背單詞的軟體。我用的是anki。

4. 有空就用背單詞軟體迅速複習一下。速度要快,花不了幾分鐘。


不一定。

有沒有提高單詞量的作用取決於小說的難度是否是閱讀者可以理解的,同時還需要卡在閱讀者閱讀能力的上限上。

所以我一直覺得找一個合適的小說是件極其困難的事情。


個人感受:

1. 背單詞是一件挺不划算的事。abandon的悲劇不提,亂序也好詞以類記也好,單詞,哪怕是例句,作為零散的片段,第一是難記,第二背單詞書一般是規律的,一天背好幾頁的活動,記得多,最後化為己用的太少,學了新詞不用,遲早還給辭彙書。為了考試背單詞得算好日子,既背夠一定量,又還沒來得及忘。

2. 靠看原著小說提高考試能力效率不高。你可能不會花一兩年準備四六級,但是看原著小說就是一個戰線很長的過程。看原著的第一目標一般不是擴充辭彙量,如果每個不認識的單詞都查,我看小說三頁都撐不下來。在不影響理解的前提下,盡量不停下來查詞,更多的是跟牢情節,感受語言的節奏、表達的習慣。一本小說看下來,你會記住一些出鏡率很高的生詞,數量或許不多,但是記得牢靠,更重要的收穫是,對語言的「感覺」會有進步,而這種語感對於聽說讀寫的提高都有幫助。

3. 看原著的興趣可能還要歸結到看書的興趣吧。我個人看的原著多是中文譯本看過好幾遍的,情節都記熟了,再看作者原筆,有「最熟悉的陌生人」的感覺,很微很妙的。不喜歡的書就不要強迫自己,本來時間、精力投進去就不小,何必還弄得不開心。

4. 為備考積累單詞,我考托的經驗是,在做題的過程中積累高頻辭彙。做閱讀和聽力練習的過程中把生詞記錄下來,然後發現有一些詞自己記了不止一遍,之後做新題又碰到,自然就記熟了,考試的時候利用率也比較高。當然這是因為托福有TPO這種特殊的存在,備考四六級可能就不一樣。

外語的輸出能力是建立在相當的輸入水平上的。如果對語言本身充滿興趣,看看自己感興趣的小說、電影、電視劇,長期的浸泡之後得來的語感是非常珍貴的,它也可以輻射到語言學習的各個方面,包括辭彙量。


現在在讀哈利波特第七部,對於難度我覺得你也可以讀,只是它的難度是慢慢加大,應該是最後一本最難,不過我還可以看懂。對於閱讀對單詞量的好處,我現在只看了八本原著,老實說沒有覺得辭彙增長有多大。自己測試過,還是5000左右,不過因為興趣還是在堅持每天40頁。當然我不說看原著對單詞量沒有一點用,我只是說對目前我的辭彙量來說作用不大,也許只是我方法不對或者看的數量太少都有可能,我也只是分享我的閱讀經歷。


讓我先哭一下〒_〒〒_〒〒_〒

第n次編輯→_→軟體運行看心情的爪機黨在哭泣

→_→→_→→_→回正題→_→→_→→_→

興趣是重點,推薦現代文學(小說?讀物?),背單詞不能斷

名著可以先擱一擱,你要喜歡名著中文版肯定都看過,你要是不喜歡,英文版就更看不下去(要是故事真的愛不釋手,各種版本隨你看)像你朋友看紙牌屋就很好啊,即使難他也看得下去,選些自己喜歡的主題的小說看得才有意思。

舉栗子~

我是腐女@( ̄- ̄)@就會經常看些外文耽美,讓自己"幸福"地學習英語@( ̄- ̄)@最近超火的五十度灰我就看得很爽啊(bg文啊)不嫌棄行文小白的可以看看啊~ 並不難懂。送鏈接http://www.sbkk8.cn/mingzhu/waiguowenxuemingzhu/wushiduhuiyingwenban/

我也是哈迷(~(≧▽≦)/~看見有人推薦了)哈利波特系列受眾主要是青少年,所以


簡略解答

2.英語老師把《老人與海》的英文版借給我,我感覺很難懂,讀著讀著就不想堅持了。

我相信你小時候讀第一本中文書也是不簡單,無論中文英文,都是從單字到簡單的句子最後到長難句過渡的。如果現在拉一本高質量中國文學作品給一個閱書量在5本/年一下的高中畢業的中國人來讀,我相信也是晦澀難懂的。再一提:《老人與海》是文學作品。美國人其實把文學作品和暢銷讀物區分得很開,實際上差別也很大,文學作品每一個符號要去理解(誇大了)。老人與海的等級大概是美國初中畢業左右水平的讀物。讀不懂很正常,更何況是你第一本原著文學作品。

3.上學期有一個同學六級從505刷到了560。我問他什麼技巧的。他和我說,他看了很久的《紙牌屋》英文版。說這樣對辭彙積累很有幫助。

看了很久的紙牌屋是指書麼?不太理解 我直接說結論了

我推測了一下題主現在遇到的問題是not enough accumulation也就是閱讀量不夠。我相信你只要用心去啃3本左右(別騙自己,看進去,不懂得你覺得重要得詞就查閱,別每個都查,速度很慢,然後感覺很打擊)之後,突破了一個瓶頸,閱讀速度應該會順暢一些。閱讀習慣也會培養起來,包括語感。

我現在能想讀小說一樣讀冰與火,到這個水平,閱讀就很有快感了(我本身喜歡文學,從小被媽媽培養起來喜愛讀書)

就這樣。


太有幫助了。

本身屬於英語基礎還過得去的,高一的時候學過一段時間的托福相關,高二的時候因為愛看了一部神奇的,到現在都沒完結的slash,在圈內還是很有名的,&< nine eleven ten&>,全文到現在是54萬詞以上。我從四月份開始看,到七月份的時候大概看了將近五十萬詞,感覺閱讀就像是質一樣的飛升。

之前的回答里有人強調閱讀材料的重要性,我覺得這個真的是太關鍵了。如果不是滿滿的愛意和對基情打了雞血一樣的熱情,剛開始的五萬詞真的特別難熬。一個高二非出國黨英語再好能好到哪,而且我的辭彙當時大概只有五千左右,撐死不到八千。平時我接觸到的文章可能辭彙上偏科技一些,開始看小說的時候剛開始簡直是快被各種動詞搞瘋了。各種神奇的動作,每有一點細微的差別就要換一個詞來表述,反正各種糾結。但是如果要真正使用好英語的話這些詞又是應當掌握的,這個時候因為你是在看小說的時候碰到的這些詞,就會有一個比較純正的語境來給記憶提供一些提示。我當時別的詞可能沒咋記住,反正各種動詞是記了一大堆。而且有個好處是看這本書記住了,下一本書就不用查了。就是那些動作,還能多怪力亂神啊。

說到閱讀材料,還有一個很重要的是你希望了解哪方面的東西,就要選擇適當的閱讀材料。我最近在看Child 44,接觸到的就是一些政治類的辭彙。之前看的Nine Eleven Ten屬於同類,再早的看了一本叫Intervention的書,中間就會更多的涉及到考古、醫學類辭彙。

最開始看的時候基本上兩三行就要查一個詞,一星期都看不了兩萬,到最後基本上閑暇時間日刷萬詞,我覺得更多的提升是對於這種語言的理解。現在上課聽老師講還在拆解句子,一個句子非得拆成這從句那從句才能分析出來啥意思,但是其實如果閱讀量大了,感覺就會很自然的幫你做好邏輯整合的工作。看一個句子過去,哪怕是很長,語法結構很複雜的科技類文獻,對你的閱讀流暢度都幾乎不會有阻礙,因為你夠熟,大概就是傳說中的語感你已經達成了。這個應該是看原著對英語學習最大的幫助。辭彙是個捎帶的東西,不知不覺愉快地辭彙量就刷上去了。

單純從看書這個角度來講能看原著還是一定要看原著。不看不知道,一看才知道,原著很多遣詞造句上會有能讓人拍大腿爆粗口的精妙。翻譯之後的語言不論是流暢度還是精準度都差了太多,再好的譯著都一樣。舉個例子,中譯本的尤利西斯里有個譯者很引以為傲的翻譯,把「Dooooooooooog」翻譯成「豬乎乎乎乎乎乎乎乎乎乎乎天」,譯者已經力求在音韻和含義上信達雅,但是說句實話,不管看沒看過這本書的人,隨便一看都會覺得這個翻譯各種彆扭。。。看原著其實真的是一種享受,可以不用帶太強的目的性。

要達成刷辭彙的目的,我自己在看的時候,但凡有一點點記不清的或者是不認識但是能猜出意思的詞都一定會查一遍,不會為了追求閱讀的連貫性而中斷閱讀。我甚至是在某一段生詞比較多的時候進行重複的閱讀以保證閱讀的有效,但是每一個詞的意思必須要查清楚,記下你看的文章里的語境,字典里給的例句的語境,英英釋義,英漢釋義。再後面就是背單詞的事了,在此不贅述。原著就是提供了一個準確區別辭彙的機會,在看的時候一定要抓住機會。

在閱讀的時候如果想達到比較好的效果,盡量還是保證連貫。並且要保證一天能閱讀到一定量,不過個人情況不同,量力而行。

渣渣一個。頭一次上這麼乾貨的回答。。。感覺好神奇啊,如果說的有不對的或者是覺得我太渣就溫柔一點告訴我


說說自己看英文小說的歷史:

從高中開始,英語巨爛無比,母親大人就開始給我訂閱英文雜誌,好像叫英語學習的,居多原文摘錄...從來都是囫圇吞棗,不查單詞,因為我5歲開始看四大名著,先少兒班,再文言版的時候也沒有查過字典,就是根據上下文猜啊....我相信語言學習是相同的,關鍵是我懶啊.

=

大一開始,為了裝逼,從街邊書攤買了一本查太萊夫人的情人。為什麼選擇這本,因為很簡單我知道自己英文爛大街,一般的書根本沒有動力讓自己堅持讀下去,所以就挑了一本世界名著(著名色情小說)...啃啃吧吧擼了一遍....

然後就開始了英文閱讀的歷史,當然背誦新概念第四冊是少不了的...

加上研究生想考出國,GRE單詞也刷了不少遍...紅寶書50多遍吧...閱讀也做了不少...

列列自己的書單吧...

電影劇本也算的話:基本上40多部吧

哈利波特1-7

指環王3部曲加霍比特人

冰火

動蕩年代

瓦爾登湖

蠅王

1984

可愛的骨頭

黑天鵝

good to great

Great by choice

別讓隨機性騙了你

醉漢走路

福爾摩斯

計量經濟學

漢尼拔

紅龍

沉默的羔羊

黑塔 史蒂芬金

鴉片戰績

各類本專業書籍...

期刊論文 上2000了...

然後本科畢業時,圖書館清理資料:20元一本美國原版教材,老的過時的. 我一口氣買了10多本....叢政治學、植物學、天文學、心理學到考古....

媽蛋興趣愛好太廣泛...

美劇:

南方公園系列....絕對是是口語學習第一要素....從此當街懟老外,能罵道他/她無法張口的地步..種族歧視,反猶主義、極權主義、婦女歧視、等等...舉例:

「Don"t take me wrong, I just don"t trust the creature who bleed 7days and doesn"t die"小朋友不要學啊..

工作後由於工作語言有英文....基本上就開始侵入式學習了....每天的合同、郵件、ppt都是英文....基本上也就這樣下來了...._

效果:好的很

從沒出國留學,但是每次出差都有人把我當美國人...

工作6年後,閑來無事,把我們全球技術經理的英文著作,翻譯成中文了...800多頁啊...

後來幫我博導寫英文著作:不多兩章內容,300多頁...

從此再不看中文的專業書,英文的更好理解

工作8年後,拿到外派...英文的幫助不可小覷...

建議:不要查單詞,學會猜詞....有助於你把握詞的細微之處...

辭彙要有基礎,10000起...再看書就是進入超車道....單詞少有點難...可以從少兒讀物開始

再有讀書的時候,不要翻譯成中文....學會英文直接思維...

閱讀速度要把握好,....


我現在的做法是這樣:

通過讀原著來背單詞

1、下載公眾版原著,.txt 格式

2、通過程序處理,生成兩個文件:

2.1、對生詞標註了漢字的 .html 文件;

2.2、生詞列表文件,按照生詞在原著中出現的次數,從多到少進行排列。

今天準備讀 THE VALLEY OF FEAR


理由很簡單,在 http://manybooks.net 查了一下,這本書下載量很高。


The Valley of Fear [恐怖谷]


Arthur Conan Doyle(阿瑟·柯南·道爾)


這本書的數據如下:


不重複單詞:4761


單詞總數:57087


通過程序過濾了已認識的單詞後,生詞還有 2522 ,好可怕。


不過,重複出現兩次以上的單詞只有 848 個,重複出現三次以上的生詞只有 403 個,重複出現四次以上的生詞只有 202 個。


這 202 個單詞是重點背誦對象。

本次生成的兩個文件可以在網盤進行下載

The_Valley_of_Fear_1.nwd.txt_免費高速下載

The_Valley_of_Fear_1.txt.html_免費高速下載

註:軟體在github 上

GitHub - wqssyq/yzdcb: english word to chinese.


最近在讀哈利波特,已經看到四了。用透析法每兩頁查一個生詞,當然有時候會偷懶不查,有時候會多查兩個,總之保持你自己舒服的頻率。透析法要求不要背生詞,只要每天過一遍生詞,學會了的單詞馬上刪掉。抱歉我沒有完全做到,大概中國學生學英語不背單詞的太少,我是每天過一遍單詞,但是不刪熟悉的詞。因為過一遍很快,不需要節省這一點時間,而我試過,如果學會了的詞馬上刪掉,不出一個禮拜肯定就全忘了。透析法認為你下一次見到這個單詞,再查一遍就行了,但我覺得這樣很花時間。我是直到換下一本書,才不再複習這本書里的單詞。而且有空的時候,比如周末,會對一些單詞做一個總結,比如哈利波特裡面所有顏色有關的單詞串一下。這樣感覺辭彙量有明顯的提高,因為我同時在看美劇,經常在美劇字幕里看見我在書里看見的詞,而且對英文的反應速度也變快了。

我感覺,看英文原著肯定是好的,但是剛開始,你要挑選你感興趣的。如果你老人與海看不下去,說明你不喜歡看這本小說,為什麼要勉強自己去看呢?如果你看紙牌屋,看的同時一點一點停下來看字幕,也會得不到樂趣的。剛開始挑選很重要。我看的第一部英文小說是簡愛,剛看就覺得自己挑選錯誤,因為英文比較古老,裡面的物品,現代可能都用不到。但是我堅持看完了,其實寫的還是不錯的。所以我接下來馬上看了哈利波特,中間雖然中斷過很多次,但是有時間又會接著看,因為自己感興趣,這書本身也有趣

如果你只是希望六級成績提高,那麼刷六級真題是一個好辦法。時間短,見效快,比讀英文原著好多了。如果你只是想讀英文原著,那麼就單純為了讀英文而去讀他,不要拿六級做判斷標準。這是兩回事情


有一些書,情節的精彩會讓你忘記語言的障礙的。讀原版經典如德伯家的苔絲,簡愛,愛瑪,狄更斯,莎翁對我來說確實有點逼自己的意思。但讀福爾摩斯,阿加莎克里斯蒂的作品,哈利波特,龍紋身女孩之類剛開始幾頁還覺得有點不在狀態,翻一會兒就完全忽略語言了。囫圇吞棗,走馬觀花。不能說沒幫助,反而對提高語感蠻有幫助的。至於辭彙,混個臉熟總是可以。其實看久了,什麼習慣用法也都明白了。

個人覺得比較有效的是找一兩本自己特別欣賞的作品,反覆讀。因為喜歡,所以不會覺得枯燥。而一般來說一本書里的所有辭彙也足夠你用了。我當時很喜歡梭羅的瓦爾登湖,當時每天都選一篇記誦。讀起來神清氣爽,但一點不覺得艱澀了。


讀書當然對學英語有幫助。實際上只要接觸英語作品,不管那是什麼,都對學英語有幫助。

但是閱讀英語原著對你學英語有幫助嗎?那你就要問一個很簡單粗暴的問題:原著你有興趣讀么?

或者換一種問法:如果是對應的中文譯著,你有興趣讀么?

有興趣就有幫助,沒興趣就沒幫助。就這麼簡單。

沒興趣就強行去讀英語原著,結果就是你字不一定認識,認識了你不一定讀得懂句子,讀得懂句子你不一定理解意思,理解意思了也不一定進到腦子裡。最後就是辛辛苦苦啃了老半天,讀了跟沒讀過一樣。

有很多人去聽CNN廣播學英語,結果聽了和沒聽一樣,頂多就是獲得了一個「我學了英語了」的裝逼自我安慰。因為CNN這種滾動新聞,99%的內容是和你無關的無聊玩意,當然就是聽了和沒聽一樣。

英語怎麼學?打遊戲,看片子,聽音樂,多上Quora,Reddit,聽Eminem的rap跟著唱兩句。再高階一點,讀《冰與火之歌》原著。《指環王》原著我不是很感冒,因為和其他經典原著一樣,節奏太慢,不適合我這種槍車球玩家。


3作為一個已經小成的英語學習者,我希望能給題主一點幫助。

首先床頭燈系列對於大學生來說算是比較簡單的讀物了(甚至有點太簡單了),讀一讀培養一下語感還可以,其他方面…沒有太大幫助。

其次英文原著有有點偏難,尤其是長篇小說,因為文學作品裡面出現的很多辭彙都是我們日常生活和考試中用不到的:如果我們讀文章的時候碰到很多生詞,我們往往就會不想讀下去了,這也是你為什麼沒有讀完老人與海的原因——並不是因為興趣,只是你對自己的要求太高了。

如果非要讀的話,短篇小說好一點,比如,同樣是海明威的《白象山》,Hills Look Like White Elephants,英文名記不太清了,可能多一個詞或者少一個詞。

然後題主的問題,對增加辭彙量有沒有幫助,答案是有,但是不大。

題主的問題其實兩個問題:從辭彙的角度,如何學好英語,如何刷分。

我的意思是,學好英語和刷分是兩個不同的問題。想要學好英語,還是要多讀文章,看美劇,記文章里的句子,記電視劇里的台詞,並且在寫作的時候用上這些東西,只有會用,才算是掌握一個單詞。

考試刷分不一樣啊,因為大部分考試的單詞都是只需要認識就可以了,而且這是一個更加速成,更加需要腳踏實地的過程。

拿出一本紅寶書,一天五百個單詞,第二天把第一天背的複習一遍同時再背五百個,第三天把前兩天的複習一遍再背五百個,整本書背個兩三遍,就可以上考場了。

對於看美劇刷考試分,尤其從辭彙上來說,我想說,別開玩笑了,思到普kidding. 因為記憶是重複的過程,沒有重複就沒有記憶,電視劇里的單詞,尤其是考試會出現的單詞,重複得不夠。

我現在在uiuc念本科,夏天就要考GRE了,我看過的美劇的集數,注意是集數,兩個手的手指頭就數過來了。

說白了,想學好英語,就長年累月地看文章看電視劇;想考好試,就考前三個月瘋狂背單詞。


推薦閱讀:

閱讀不好是因為辭彙不夠嗎?
英語辭彙書亂序編排是否合理?
「經常」,「平常」,「通常」,和「常常」四種說法都有哪些含義上的區別?
韓語里有什麼很美的詞?

TAG:英語學習 | 辭彙 | 英語六級 | 英文原著 |