看韓劇《請回答 1988》發現 1989 年韓國語有很大的改動,改動前與改動後有哪些區別?


1988年公布的標準語,在我看來是相當務實的,儘管以破壞固有規則為代價。

1. ???改作???

從前,在收音?的後面用???,如????;在其它收音後面用???,如????。

其用意顯然是為了防止連續出現三個?,但此舉造成了「發音相同、拼寫不同」的怪現象。

新規則廢除???,統一採用???,即「思密達」大一統。

2. ????規則

韓語的合成詞中間常會夾進?音,如芝麻(?) + 葉(?) = 芝麻葉(??)【此物是群里萬年槽點】

而?的濫用,常導致字形混亂,如「代價」被寫作??,「個數」被寫作??。

新規則決定在純漢字詞中廢除????,減少了發音對字形的破壞。

當然,????例外極多,是韓國爭議最大的拼寫規則之一。

3. 頭音規則的具體化

詞的頭音為?或?時,常會變化成?或?。如「來日」應為??,卻讀作??;「女子」應為??,卻讀作??。

新規則將這些變化作為官方標準確立起來,使朝韓在拼寫上出現了明顯的差異。

4. 外來語的長音問題

從前韓國規定,長音必須額外標出,這是格外〇疼的,我這個強迫症患者在家讀舊書時,常感到無可名狀的難受。如紐約寫為?????,圓珠筆寫為???。

新規則廢除了長短音的分別,外來語立即清爽了很多,如紐約拼作??,圓珠筆寫作??(朝鮮寫為???)。

5. 規範詞形

(1) 去繁從簡

?(生日)改為?

??(蘿蔔)改為?

??(乖愎)改為??

(2) 按實際發音改寫

????改為????

???改為???

???改為???

(3) 統一字形

?(公)、?(上)、?(句)的標準化。

6. 空格問題

我沒系統學過????,好多錯誤都是在??? ??碼字的時候發現的,據說 @xapple guo 對此很有自信。這個似乎無關緊要,就不贅述了。


我看到了一個

那個時候是??? 現在改成了 ???

意思是 周歲時送的戒指 他們的習俗


不懂韓語的只知道1988很好看


沒錯,大家我又站錯了!!!

以後請回答系列我都出完再看(⊙o⊙)

答主韓語只是小孩子水平,我就是來歪個樓。

請回答1988好好看啊,當時找惠利演的時候,我還有點失望,不太想看了。後來看了幾集欲罷不能,沒錯打臉啪啪響。

為了防止上次站錯隊伍導致我傷心好久的情況,這次不敢隨便站隊了(我七封啊)慎重的選擇了善宇。哈哈哈 善宇跟寶拉 。

阿澤跟狗煥哪個跟德善在一起都好。

因為我既喜歡阿澤又喜歡狗煥

覺得結局應該是狗煥,又怕阿澤受傷。

現在的狀態是結局怎樣我都能接受

當年由於太愛七封最後一集我是一年以後看的

另外我已經迷上了我魔性boy


這個系列劇在那個年代就全部叫首爾首爾而不是漢城。還真是細節滿滿。


推薦閱讀:

韓語的雙收音問題?
為什麼韓語?發音是h但是有時候聽他們讀並不是h?例如????,???都發的不是h啊,韓語小白求解?

TAG:韓語 | 韓語學習 | 請回答1988電視劇 |