「羅襪生塵」中的「襪」究竟怎麼念?
01-11
有人說wà就是襪子 有人說mò 意為抹胸
趙孟頫錄《洛神賦》中寫成襪子的襪的繁體。我想寫成這個繁體,應該不含抹胸的意思。
這道問題可以拆成兩部分。
Q1: 「羅襪生塵」的「襪」對應的是古漢語中的哪個字?
A1: 用規範字表示的漢語詞「羅襪」,對應的大陸標準繁體寫作「羅襪」,古代也可作「羅韈」、「羅韤」、「羅[?皮蔑]」等。此處的「襪」、「襪」、「韈」、「韤」、「?皮蔑」,其讀音在宋代韻書《集韻》中均記載為「勿發切」(對應了今天普通話中的 wà 音),含義為「足衣也」(即襪子)。而「羅韤」即絲羅所織的足衣。另從文字演變角度看,「韤」字出現最早(《說文》有載),而「韈」、「襪」、「?皮蔑」則是換形旁形成的新形聲字(這在一定程度上也反映了古代襪子製作材料的變遷)。而「襪」則是在「襪」字基礎上換聲旁得到的俗字(也是新形聲字)。「韤」通過不斷改變形旁和聲旁,組合出來的異體字有:
趙孟頫所寫的「韤」,並非題主所說的「襪子的襪的繁體」。按照今天國家語言文字相關文件的規定,「韤」是「襪/襪」的異體字。「襪」的繁體字只有一個,即「襪」。(關於國家語言文字相關文件中提及的「繁體字」和「異體字」等人為規定的概念,另參簡化字(二)——規範漢字的組成部分 - 漢字 - 知乎專欄)Q2: 「襪」的 wà、mò 兩讀是怎麼來的?
A1: 「襪」在作為「襪」的俗字表示「足衣」的時候,音 wà(勿發切)。但是「襪」字字形本身,也是個正字。此正字「襪/mò」,是個中古所造的形聲字,用來表示抹胸(筆者懷疑此字字形孳乳自「抹胸」的「抹」字,換形旁「衣」用以表示抹胸這種古代女性所穿的內衣)。「襪」換聲旁形成的俗字也作「襪」,兩者構成「同形字」。《康熙字典》是這麼描述這對同形字的:
推薦閱讀: