如何看待七幕人生出品的中文版《音樂之聲》音樂劇?


趕在北京末場的時候買票去看的。

簽名場刊鎮樓吧

先說結論,雖然有不甚滿意的地方,但是總體表現來說可以算上近年來國內的譯配音樂劇中的較高水平。

音樂劇《音樂之聲》,由音樂劇大師理查德·羅傑斯和奧斯卡·漢姆斯特恩二世(愛好者稱之為RH組合)共同創作,後被改編成電影。經典曲目《Do Re Mi》《孤獨的牧羊人》以及《雪絨花》都被廣為傳唱。

七幕版本的《音樂之聲》其實是這個戲的第二個中文版本,第一個中文版本由和中堂王剛和他當時的老婆成方圓主演。這次七幕和保利聯手,重新譯配並製作了全劇。

當時聽說七幕要做《音樂之聲》的時候我的表情是懵逼的,因為七幕之前的選戲風格和《音樂之聲》差的有點遠,從《我 堂吉訶德》到《Q大道》和《一步登天》,包括他們本來打算瞞著但是被他們導演說漏嘴(強烈懷疑就是他們導演說漏了)的《近乎正常》,我是怎麼也想不到他們是怎麼選的這部戲。但是他們既然選了,我就乖乖圍觀吧。

燈光舞美這塊看的出是砸了不少錢的,七幕竟然上轉檯了啊!要不是我親眼看見了誰跟我說我也不信啊!!結果他們真的上轉檯了!!!

但是轉檯不是萬能的,雖然上了轉檯可用更精緻的大型布景,但是轉檯換景的時候最長將近一分鐘的黑場只靠音樂真的太過單GAN薄GA。如果能有點串場的小情節會讓這種單GAN薄GA感減少很多。

之前我跟人開玩笑說七幕是不是在做舞美的時候把錢花超了所以請不起現場樂隊了。玩笑歸玩笑,這次似乎是真的沒有現場樂隊,當然考慮到接下來長達半年的全國巡演,多一個人就多一份成本,更何況《音樂之聲》可能需要一個10-15人的樂隊。。。。。能理解。

七幕的譯配我一直是放心的,在《我 堂吉訶德》中文版上演的時候曾經和七幕的譯配程何女士(其實是一個90後的巨乳妹子,我擦擦口水)談過一次,她對譯配的觀點是我非常認同的,她認為高境界的翻譯不是有個人風格,而是讓人感覺不到翻譯的存在,翻譯的一切工作都是在為劇本或者原作者服務,從表達含義到遣詞排句,翻譯應該做的是儘可能地還原原作者的語言風格。因為有語言的差距,所以還原語言風格就必須在原作語言和目標語言中找到最契合的辭彙和語句。用《堂吉訶德》來舉例,原劇中堂吉訶德無論是辭彙的運用還是念白的方式,都有一種濃厚的莎士比亞式英語的感覺,而其他角色則是普通的辭彙和普通的念白方式。這種說話方式的反差迅速讓觀眾明白堂吉訶德和其他角色是不一樣的,他就是那個騎士已經不存在了的時代中的騎士。而中國雖然沒有騎士,但是中國有武俠,雖然本質上並不相同但是在效果上卻有類似的地方。於是最終的版本中堂吉訶德便操著一口半文半白的切口,揮舞著已經生鏽打彎的佩劍,給了我一張漂亮的答卷。也許程何現在做的還不完美,但是只要假以時日,我相信她最終會成為中國最好的譯配大師。

其實我對七幕人生的導演Joseph Graves(以下簡稱老囧)是頗有微詞的,一方面老囧是一個不錯的演員,他自己可以抗下《一個的莎士比亞》這種獨角戲,他也對莎士比亞的戲劇頗有一套自己的見解。但是另一方面他作為導演時候對某些戲的處理我又不是那麼喜歡。。。。老囧有時候會讓演員用肢體動作來來表達情緒,但是有時候肢體動作不一定有那麼靜靜站著來的震撼。但是他至少是混過百老匯的,至少是知道音樂劇是什麼樣的,在台上怎麼擺是好看的,怎麼說台詞是正常的。就憑這些,老囧比很多國內科班出來的導演強太多。

接下來評價一下演員。

瑪利亞的演員黨韞葳是超乎我預期的,畢竟朱莉安德魯斯的版本實在太深入人心,無人能出其右。然而黨韞葳卻讓我見到了一個穩重不足但是可愛的有些出格的瑪利亞。本身唱歌跳舞都很紮實,有這麼可愛的妹子站在你面前誰會在意那個有錢的未婚妻wwwww

特拉普上校的扮演者付震華老師中規中矩,帥到吐血啊!!他是話劇演員出身,所以唱歌不是那麼好聽(不過上校總共也沒唱幾句),但是他帥啊!跳舞也不是很拿手甚至有些動作顯得有些蠢,但是他帥啊!!雖然他出場時候感覺不夠威嚴但是他帥瘋了好嗎!!!!!所以我非常理解當年東京電視台吹替版本請井上和彥先生來配上校,尼瑪帥的蘇一臉血啊!!!!

其他的演員們我個人覺得沒有特別值得拿出來說的,院長修女唱功爆表但是基本不用演戲,麥克斯和未婚妻的演員雖然挺可愛的但是缺少亮點,大閨女的演員離得遠看不清楚,但是聲音微妙的像大冪冪,拉爾夫那個小蓋世太保當天上的是替補(據說A角受傷骨折了),帥歸帥但是感覺不怎麼 對,那兩個納粹戲太少,但是長得確實挺兇悍。。。。 然後是這個戲最大的看點且沒有之一!萌孩子們!!!借用直導梁歡的話:孩子戲總是難排難演,上校有七個娃,其中六個是真正太和蘿莉!再次驗證了一個觀點:孩子可以使天使也可以使惡魔。《音樂之聲》的小演員們讓我見識了天使,我家隔壁的熊孩子讓我見識過惡魔。。。。

最後聽說最近知乎流行寫利益相關,那就寫一個吧

利益相關:七幕忠實觀眾,曾經自稱愛音客


我就想問為什麼海報上沒有中文譯者的名字。。。


昨天西安剛看完的過來回答,總體來說水平是相當好滴,值得一看。

舞美方面,做的相當不錯,各個場景的布置非常到位,轉換也很流暢,可以說有著相當高的標準。

表演方面,成人演員裡面,大部分表現都不錯,既能表演,也有唱功。院長的唱功確實好驚人。但是上校的演員唱得不是很好聽,這導致我雪絨花沒聽過癮。兒童演員裡面,我覺得個個都很棒把表演完成的很好,幾次合唱非常動聽,也把氣氛調動的很好。

翻譯方面,之前其實我沒有看過譯制音樂劇,這次是第一次嘗試,對這次翻譯還是很滿意的。翻譯的唱詞都能表達原作的魅力,也能很好的貼合音樂。聽的時候也不會產生違和感。

總的來說,這是一次很不錯的體驗,希望七幕能製作出更多精彩的音樂劇


學校當時發的票,好不容易搶到,一開場後悔沒有自己買前排票,二樓看的。

第一次看中國譯配的音樂劇,感覺還是不錯的,道具和布景是真良心,非常喜歡女主的聲音,演的很活潑。

然後就是感覺男主聲音太含糊……有些時候聽不清楚在說什麼……七個孩子配合的很好w

不得不說重慶場觀眾的素質實在慘不忍睹……說起來就要罵人我還是不說了orz

總之整體上還是很好的,希望國內能有更多這樣的音樂劇吧(●"?"●)??


戲票鎮樓

總體的感覺是保持了七幕製作的平均水平,各要素可圈可點。

燈光舞美

對於原版引進劇,燈光舞美這些東西要和原版保持一致。七幕在受權方面一直是很嚴格的,大家在國內看到的巡演,至少場面上是和百老匯是一樣的。這一點可以給予足夠的信任。

音樂

本輪音樂之聲不是現場奏樂。本來,伴奏樂能提供精細的音軌,與放送設備結合可以產生比現場樂隊更加豐富的效果。但實際上聲場非常的薄。結合之前在保利的觀劇體驗,這個鍋我認為應該劇場來背。與劇場本身的投資,以及觀演票價相比,要求上一個ATMOS不過分吧。作為音樂之聲以優秀的作曲聞名於世,加上諸多修道院唱詩等要求深聲場的情景,若有一個優秀的環繞聲設置,觀劇體驗就能立刻上個檔次。況且劇場目前的音響設備並不差,真應該認真調試。

本土化

與翻譯台詞相比,翻歌詞的難度要大很多。儘管音樂之聲的很多曲子已經有中文版,但七幕的這一版原創仍然亮點不少。《Sixteen Going on Seventeen》這首歌的翻譯我最喜歡,把名門少女出閨,各路高富帥/屌絲紛紛來跪舔的精髓傳達得非常精妙。

當然,翻譯不盡人意之處仍有,避免劇透不再詳述,大家可以現場觀看。

整體上看,在目前能達到的生產力條件下,七幕的原創翻譯質量還是很穩定的。

表演

毫不掩飾的說,我們本土演員(各種影視劇、現場劇)的表演能力是整體偏弱的,可能很多人都關心『名角明星大師戲骨』,但從一個文化工業生產體系的角度說,演員的水平與我們的舞美製作、音樂製作以至於文本創作的水平相比,確實是短板。

這部音樂之聲,觀察周圍觀眾的反應,成人組裡有人說劉暢老師(麥克斯)演得好,少兒組裡大家更喜歡『格雷托爾』的表演。以上都是直觀角度。

我自己看來,從表演的角度看,成人組react相當不充分,男女主角的high/low status把控非常有待提高(比如上校男主上場,看起來更像是上校的秘書之類)。而『格雷托爾』,我想是因為她還很小,還沒有▇▇▇▇▇▇▇▇。

我不懂演唱,從外行角度聽,歌曲皆滿意。

舞會的舞蹈,我學習過一段時間國標舞,看本劇的舞蹈沒有辣眼睛的感覺,但若多練練可以跳的更好看。

外場組織

這一點,七幕的服務一直以來的認真負責,無可挑剔。現場合作方的3D印表機也很有意思。大家看戲的時候可以過去玩兒。


You are sixteen 的時候眼眶濕潤

Edelweiss 響起的時候已然淚流滿面


今天剛看完在合肥的演出(由於政府補貼,票價出奇便宜),立刻來答:

簡言之:良心出品!

七幕做得很好,完全對得起原作。演員唱功也稱得上專業,各種道路燈光等細節都是用心了的。總之不覺得有什麼明顯缺點。

期待什麼時候七幕人生能引進Les Miserables 和Phantom那就偉大了!


這個國慶假期剛看完,地點是我們這裡新落成的藝術中心,應該說場館還是一流的,所以吸引了很多人過來看演出,七幕人生的《音樂之聲》放在了十月六日和七日,我們去看得是7號第二場。

辦理了藝術少年卡,帶孩子去一起觀看的,不僅是孩子第一次看也是我自己第一次看音樂劇。從晚上八點到十點四十了吧,中間有個十分鐘的中場休息。別的不說,我家六歲的孩子不吵不鬧沒睡著,可見這個劇本還是很有吸引力的,畢竟這孩子的生物鐘本來是十點必然睡的。

而我自己也是覺得很有收穫,原來音樂劇這麼好看,中文版本的歌詞活潑生動,沒有明顯拗口的翻譯體,聽起來很親切。布景也很精緻,布景的切換也流暢,沒有留下明顯的等待事件,一幕一幕自然切換。

黨飾演的瑪利亞活潑生動,開場在山間的歌唱就很打動人心,讓人覺得很舒服,還有撿起石頭丟出去的小動作也充分表現了人物活潑天真的女孩天性。

歌曲 孤獨的牧羊人 晚安 雪絨花真的很好聽,真應該開手機錄音一下的。

要說遺憾,就是我們坐15排,要看到演員表情可真費勁啊。


在知乎上的第一個發言獻給音樂之聲,因為真的太想說點什麼了。

觀看了今晚哈爾濱大劇院的演出,總體來說效果非常棒!

1??先說舞台效果,從圖片上就可以看出來,燈光 舞美 服裝 背景布局都非常棒,上校的家裡景搭的非常漂亮,阿爾卑斯山也確實感覺身臨其境,一幕和一幕之間銜接的非常流暢,沒有太多空隙給人尷尬的感覺。

舞台效果給四星半????????

2??演唱方面,扮演女主瑪利亞的黨韞葳唱功肢體台詞各方面都很好,舞台上的風格也很鮮明,時而可愛時而溫柔 善良積極美好,把瑪麗亞演出了自己的色彩。但是有個別幾個情景中 我不知道是演員的氣息沒有調整好還是背景音樂太大,反正我是沒有聽清楚唱的內容,只能看舞台兩邊歌詞提示。

演唱效果給四星????????

3??情感方面,整個音樂劇都充滿了愛,有瑪利亞和上校之間的愛,有瑪利亞和孩子們之間的愛,有上校對祖國的愛……

情感方面給五星??????????

最後來幾張高清劇照鎮樓

這樣一部用心有愛老少皆宜的音樂劇絕對值回票價!


極好,女主演的實在是太好了


佔個坑,立個flag。

我是要回來給黨姐姐表白的人!


在現場 蠻好


推薦閱讀:

日系音樂劇和韓系音樂劇都有哪些差別?
音樂劇為什麼要到現場呢,尤其是很多位置很不好,可能根本看不見舞台,為什麼還要堅持到現場呢?
怎麼看待高曉松曾在節目中提到的「音樂劇在中國還沒有形成一個行業」?
紐約百老匯和倫敦西區的音樂劇的演員是如何培養和選出來的?

TAG:音樂劇 | 音樂之聲TheSoundofMusic |