有哪些日文詞語/片語/短句,看起來的意思和實際上的意思相差很大?

一般來說,漢語使用者看到帶漢字的日本語總可以七七八八猜出近似的意思。

但有些時候漢語角度的理解和實際上的日本語義差別很大。

例如: 手紙...

請特別注意不要和【由日語讀音轉化而來的不正式漢語片語】混淆... 例如: 阿姨洗鐵路...等


愛人 日=(あいじん) 正當な配偶者以外の「愛する人」, 中國語の「情人」「情夫」「情婦」。

   中=正當な配偶者。先生,太太。

妻子 日=(さいし)妻と子供

   中=妻

丈夫 日=(じょうぶ)達者,健康,強い,壊れにくいこと,        

   中=夫,成人した男性

舅?姑 日=(しゅうと?しゅうとめ)夫の父母   

    中= 舅は母親の男兄弟(伯父?叔父)、姑は父親の姉妹(伯母?叔母)

外人 日=(がいじん)日本以外の國の人

   中=親戚以外の他人    

先輩 日=(せんぱい)同じ學芸?地位?學校?勤務先で年上の人。

   中=親の世代の人

鬼  日=(おに)神や人間以外の怪物。強いもの,恐ろしいもの,冷酷なもの。

   中=生前悪事を働いた人間のなる亡霊 

書記 日=會議の記録文書の作成,発行,保管の擔當者

   中=共産黨の実権を握るポスト

先生 日=教師,代議士,弁護士,醫者

   中=敬うべき男性

教頭 日=(きょうとう)校長の次席,中國語の教導主任 

   中=昔,兵隊に武術を教えていた教官

刑事 日=(けいじ)犯人逮捕や事件の調査をする警察官

   中=犯罪事件

経理 日=會社の金銭出納係

   中=支配人,マネージャ,総経理

小生 日=(しょうせい)手紙文で男性が自分を指す謙譲語 

   中=芝居で二枚目の若い男役

女將 日=(おかみ)料亭や旅館の女主人

   中=女の將軍

大家 日=①(おおや)家主,②(たいか)學問や技芸の分野で優れた人

   中=學問や技芸の分野で優れた人

泥棒 日=他人の物を盜むこと。また,その人。

   中=?

一品 日=(いっぴん)一つの品,最も優れたもの

   中=最高の品位

料理 日=食べ物(をこしらえること),物事をうまく修理すること

   中=面倒な物事を処理する

野菜 日=草本作物の総稱,蔬菜

   中=野生の草

湯  日=(ゆ)水を沸かしたもの,中國語の「開水」

   中=スープ

潅腸 日=(かんちょう)大便の排出を促すために,薬物を直腸や大腸內に注入すること

   中 = 日本語の意味 + ソーセージ,香腸

下水 日=(げすい)家庭や工場などの使用済みの排水

   中=家畜の內臓に調味料を加えて調理したもの

熊手 日=(くまで)落ち葉などを掻き集めるための竹製の道具

   中=熊掌

靴  日=歩行用の履物

   中=長靴

靴下 日=(くつした)ストッキング,ソックス,中國語の「襪子」

   中= ?

床  日=(ゆか)建物の內部で板敷や畳敷の部分

   中=ベッド

階段 日=段になった昇降用の通路,中國語の「台階」

   中=ある事柄が持続する時間の幅,段階

天井 日=(てんじょう)屋內の床に対する上部

   中=屋敷內の家屋に囲まれた露天の空間

境內 日=(けいだい)寺社の境域內

   中=國の領土

出口 日=(でぐち)外へ出る口

   中=輸出

街道 日=(かいどう)各都市間を結ぶ主要道路,  中國語の「官道」,「公道」

   中=都會の大通り

嘴  日=(くちばし)鳥類の口

   中=生物の口

牙  日=(きば)人間以外の動物の歯

   中=全ての動物の歯

腳  日=(あし,きゃく)太腿(ふともも)から下の部分、足=踝(くるぶし)から下の部分

   中=踝(くるぶし)から下の部分

貓背 日=(ねこぜ)中國の「駝背」

   中= ?

腳気 日=(かっけ)ビタミンB1の欠乏症,末梢神経を冒して下肢の倦怠,知覚麻痺,右心肥大,浮腫を來たし,甚だしい場合は心不全により死亡する

   中=日本の水蟲(みずむし)

顔色 日=(かおいろ)顔の色、(がんしょく)顔の表情

   中=全ての色,女性の愛嬌(あいきょう)や色気(いろけ) 

元気 日=健康で気力がある

   中=転地萬物を生成する根本的な精気

感染 日=(かんせん)病原體が身體に進入する,また病気が移ること

   中=外傷について使う,流感などは伝染

怪我 日=(けが)負傷

   中=私を咎める,私の所為(せい)だ

吃音 日=(きつおん)発音障害の一種,発音の際第一音が容易に出せない、中國の「口吃」

   中=?

生地 日=(きじ)服を作る布や織物

   中=生の地黃で補血,強壯の漢方薬

疑惑 日=(ぎわく)本當かどうか疑い

   中=納得できない,疑う,疑わしげに

自覚 日=(じかく)自分の位置,価値,義務,使命などを自分で知ること

   中=周囲の人との付き合いにおいて身分相応に他人に配慮しながら行動すること

得意 日=(とくい)上手にできる,中國語の「拿手」

   中=ある種の成功を収めた後の気持ち

不覚 日=(ふかく)意識がはっきりしていないこと。失敗。

   中=気付かない

迷惑 日=(めいわく)他人から厄介なめに合わされて困ること

   中=人を惑わせる

快楽 日=(かいらく)慾望が満たされた心地(ここち)よさ

   中=気持ちよく楽しいこと

覚悟 日=(かくご)心構え

   中=理論,路線,政策に対する意識や理解

清楚 日=(せいそ)清らかな美しさ

   中=はっきりしている,分かる

可憐 日=(かれん)いじらしい,可愛らしい

   中=孤児や身寄りのない老人などの恵まれない境遇に同情すること

親切 日=人情厚く,思いやりがあり,配慮が行き屆いていること

   中=親しい,親しみのこもった

教養 日=(きょうよう)創造的な理解力や深い知識

   中=悪い習慣や癖を強制的になくしていくこと,しつけ

下流 日=(かりゅう)川の下(しも)、社會的に低い階層

   中=川の下,下品,卑劣

作風 日=(さくふう)作品ににじみ出る作者特有の個性

   中=人の思想,生活態度

馬鹿 日=阿獃,おろかなこと,無益でつまらないこと,

   中=?

勉強 日=精を出して努めること,學問や技術を學ぶこと

   中=自分の意に反してしぶしぶ何かをすること,

修業 日=(しゅぎょう)技芸や學問を身につけるために苦しい努力をすること

   中=僧侶や道士が悟りや道を究めるために行う業

出世 日=(しゅっせ)昇進栄達,立派な地位?身分になること

   中=生まれる,出家する

作為 日=(さくい)よく見せようとしてわざわざ仕組んだり手を入れたりする

   中=業績,貢獻

趣味 日=読書,スポーツなど楽しみにする事柄,中國語の「愛好」

   中=面白さ

手芸 日=(しゅげい)刺繍や編物など手先を使ってする細工

   中=大工,左官,鍛冶職人の技芸

書  日=毛筆で書いた字,書くこと,本

   中=本

空手 日=(からて)武器を持たず手足による突き?蹴り?受けを基本とする拳法

   中=空いた手,手ぶら

麻雀 日=マージャン

   中=鳥(スズメ)、麻將

風俗 日=(ふうぞく)生活習慣,料理店?カフェ?キャバレー?ダンスホール?玉突き?マージャンなどの遊興?飲食?遊技等をさせる営業

   中=生活習慣

暗算 日=(あんざん)筆算や珠算によらず頭の中で計算すること,中國語の「心算」

   中=だまし討ち,密かに企んで人を殺すまたは陥れる

遠慮 日=(えんりょ)他人に気を使って言動を控えめにすること

   中=先のことをよくよく考えておくこと

溫存 日=(おんぞん)何かを使わないで大事に保存しておくこと

   中=異性に対して大変優しい

合算 日=(がっさん)合計すること 中國語の「合計」は,「考えてみる,相談してみる」という意味もある

   中=勘定に合う         

活躍 日=(かつやく)目覚しく活動し,大いに手腕を振るう

   中=活発,社交的 

我慢 日=(がまん)辛抱強く耐える,こらえる

   中=私が遅い

工夫 日=(くふう)いろいろと頭を働かせてよいアイデアを得ようとする

   中=努力,時間

交際 日=つきあい,交わり,愛し合い戀しあう異性間の付き合い

   中=世間を渡っていくための交わり

心得 日=(こころえ)集団の一員として相応しい行動をするために知っておくべき事柄

   中=偉人の言説を學んで體得したもの 

心中 日=(しんじゅう)愛し合う男女や家族が將來への希望を失って一緒に死ぬこと

     (しんちゅう)心の中 

   中=心の中

投身 日=(とうしん)身を水中に投じること,みなげ

   中=理想に燃えて獻身的に努力する行為

無心 日=(むしん)思慮分別がないこと,遠慮なく物をねだること

   中=意図的ではない,やる気が起こらない

用意 日=支度,準備をすること

   中=意図や狙い 

留守 日=(るす)居殘って家を守ること,外出して家にいないこと

   中=留守番(るすばん),留守居(るすい),誰もいないこと

勧告 日=あることをするように説き勧めること   中國語の「建議」,「要求」

   中=家族や友人にアドバイスをする

結束 日=(けっそく)同士のものが互いに団結すること

   中=終わる,終結する

下落 日=(げらく)下がる

   中=下がって落ちて最終的に落ち著いたところ 

工作 日=ある目的のために人に働きかけること,簡単な器具を使って何かを作ること

   中=仕事,職業

拘束 日=(こうそく)外的な力によって自由を制限すること

   中=上位の者に精神的圧力を感じて,かしこまっている狀態

交代 日=(こうたい)交替とも書く,入れ代ること

   中=引き継ぐこと,白狀する

告訴 日=(こくそ)法的な手続きによって人を訴えること 中國語の「控告」

   中=何かの情報を人に教えること

鼓動 日=(こどう)震え動くこと,心臓の律動的な運動

   中=ある目的にために言辭を用いて群衆を奮い立たせること

建立 日=(こんりゅう)寺院?堂塔などを建設すること

   中=新しい社會制度や友情,外交関係を築き,打ち立てること

裁判 日=(さいばん)方に基づいて訴訟を裁く  中國語の「審判」

   中=スポーツの勝敗や反則の有無(うむ)を判斷する(日本語では「審判」である)

視察 日=(しさつ)実地について狀況を見極めること

   中=指導的地位の者が,管轄範囲內の機関や組織を訪れて査察する

処分 日=(しょぶん)要らなくなった物を始末する

   中=組織の規律などに違反した者処罰すること

手紙 日=書狀

   中=トイレットペーパー

説話 日=(せつわ)神話?伝説?童話などの総稱

   中=話すこと

工事 日=土木?建築作業  中國語の「施工」,日本語の「施工」は工事を実施すること

   中=塹壕やトーチカなどの防衛施設

工程 日=(こうてい)作業の手順,生産過程の加工段階

   中=技術的に複雑でしかも大型のプロゼクトや工事

情報 日=判斷や行動に必要な知識

   中=國家の機密や安全に関わる知識

愛情 日=(あいじょう)相手に注ぐ愛の気持ち

   中=男女間の愛

案件 日=(あんけん)処理されるべき事柄,議題とされるべき事柄

   中=事件

恰好 日=(かっこう)適當なこと,似つかわしいこと,姿,身なり,様子

   中=ちょうどその時

機関 日=(きかん)ある目的と達するために設けられた組織,エンジン

   中=ある目的と達するために設けられた組織,役所

格式 日=(かくしき)身分や家柄によって定められた人間活動の作法

   中=公文や書簡など文章類の形式

縁故 日=(えんこ)血縁?縁戚などの縁続き,人と人との係わり合い,理由

   中=理由

核心 日=(かくしん)物事の大事な部分

   中=集団の中心人物

一代 日=(いちだい)一生

   中=世代

結局 日=(けっきょく)結末,あげくのはて,とどのつまり

   中=碁や將棋の最後の一局

今朝 日=(けさ)今日の朝

   中=?

一流 日=(いちりゅう)獨特,トップランク

   中=一番高いレベル

完璧 日=(かんぺき)欠點がなく立派

   中=「完璧帰趙」と使う

神妙 日=(しんみょう)素直でおとなしい

   中=神業のように不思議な,変化自在の

便宜 日=(べんぎ)都合が良いこと,便利なこと,適宜の処置

   中=値段が安い

無理 日=體力的,知力的,財力的な限度を超えること

   中=理不盡,不當

一層 日=(いっそう)程度が一段と加わる

   中=一つの層

結構 日=(けっこう)かなり

   中=構造

得手 日=(えて)得意なもの

   中=何かを思い通りに成し遂げたこと

「日中ことばの漢ちがい」 張麟聲

++

日=親にとって,女の子供。

中 = 母である親。母親。母。

一杯

日= たくさんであるさま。少し酒を飲むこと。一杯の分量 など

中= 一つの容器に満ちる分量。

小人

日= 身長のきわめて低い人。侏儒(しゆじゆ)。

中= 品性や行動が卑しく,下劣な。卑劣な。

小心

日= 気の小さいこと。臆病なこと。

中= 気をつける。

結束

日= 結合, 合體する。

中= 終わる。

落花流水

日= 男女が互いに慕い合うことのたとえ。

中= 主に負け、狼狽して逃げた様子を。

來日

日= 外國人が日本に來ること。今から後に來る日。

中= ?

真面目

日=本気で。誠実に。また,そのさま。

中=(隠れていた)本來の姿。

節目

日= 物事の區切り目。木材や竹の,節となっているところ。

中= 演目や曲目。

皮肉

日= 意地悪く遠まわしに非難すること。

中= ?

人蔘

日= a carrot.

中= ?

人間

日= 人。品位、人柄。

中= 人の住む世界。世間。人間(じんかん)。

大根

日= 中國語の「蘿蔔」。

中= ?

手心

日= 手加減。

中= 掌?手のひら。

手形

日= 為替手形。

中= 手の形。

対面

日= 顔を合わせること。面會すること。

中= 向こう。

親友

日= きわめて仲のよい友達。

中= 親戚と友達。

新米

日= その年に収穫した米。新人。 

中= ?

新聞

日= newspaper。

中= News。

喧嘩

日= quarrel; fight.

中= 騒ぐ。

高校

日= high school

中= 大學を含む

大丈夫 

日=?話?all right;      

中=?

日= 家族?友人などの結びつきを,離れがたくつなぎとめているもの。

中= ?

依頼

日= 他人に用件を頼むこと。

中= 頼りにする

石頭

日= 融通がきかないこと。

中= ?

得體

日= えたい。真の姿や考え。本當のこと。正體。

中= その場にふさわしい。

一旦

日= 一時的に。ひとまず。

中= ?

空気

?日= airその場の狀態や気分。雰囲気。

中= air

上手

?日= すぐれている。手際がよいこと。

中= 新たに物事を行うようになる。

検閲

日= 〖出版物?映畫などの〗censorship;

中= ?

日= (かなめ)物事の最も大切な點や事柄,また人物。要點。

中= want

大穴

日= 大きい欠損。競馬?競輪などで,大きな番狂わせ。

中= 大きい穴。

本命

日= 競技?選挙などで、一著になると予想されている馬や選手。 

中= 本命年など

白眉

日= the best?of?;a masterpiece

中= 白い眉。

玉袋

日= (たまぶくろ). 陰嚢の俗稱

中= ?

谷間

日= 谷の中。中國語の「乳溝」 

中= 谷の中。

出來

日= 試験?競技などの結果?成績、出來ばえ。

中= 出てこい

しょうこう【小康】

② 世の中が一時的に安定していること。小康狀態。


「天地無用」對應的漢語是「此面向上」哦~

這個如果不是在紙箱上看到,真的完全聯想不出來。


參見:同形異義詞

比較長的同形異義詞中,「天地無用」已經有人說了。還有一個「非常階段」,是「緊急樓梯」的意思。


「抱怨」這個詞,在日語里叫做「愚痴る」ぐちる。

每次忍不住抱怨的時候,我都想想這個。


精一杯せいいっぱい 咋沒人說 日語中表達竭盡全力 中文嘛 顧名思義你懂的 嘻嘻嘻


稻妻,意思是閃電


居然沒有人說這個

乾杯!「かんぱい」

中文:幹了

日文:我泯一小口啊


心中是殉情、お茶を濁す是含糊其辭..邪魔是打擾 面倒是麻煩..風邪是感冒..想猜也猜不到..太多了


一方通行,日語是單行道的意思

雖然字面意思挺貼切的,但是中文還是會想到這個人


大丈夫

いい

いえ

うん

ちょっと

なんか、

えっとね

すみません

???

都是很耐人尋味的,持續努力搜集中


既然你提到手紙,我記得標日初級上冊有一道題是翻譯「寄信」,答案:手紙を送ります

我一開始後面動詞寫成"寄ります"你覺得我是怎麼想的


怎麼能少了魔法瓶~剛學日語覺得一定是西遊記里金角大王拿的那種!!其實就是保溫瓶啊( ̄◇ ̄;)


【大根】表示白蘿蔔 【人蔘】胡蘿蔔【手紙】表示信


ちょっと補足します。

手紙(信)

娘(女兒)

小人(非成人)

大人(成人)

単純(簡單)

品質(質量)

無料案內(哈哈,以下不解釋)

同志

。。。

続いては、考え出すと書きます。


影法師(かげぼうし)

以前一直以為是什麼厲害的魔幻職業,奈良鹿丸啊月光莫利亞啊之類操縱影子的法師之類的。

字典釋義如下:

(照在地上、窗上的)人影。(光が當たって障子や地上などにうつった人の影。)


手打,憑記憶,如有錯誤,歡迎指正?????

左邊是日語的當用漢字,右邊是中文解釋。

両替:両替店,両替機。這是兌換貨幣的意思。

皮肉:諷刺

交番:派出所

彼氏:男朋友

彼女:女朋友,她

映畫:電影

王女:公主

機嫌:情緒,心情

発売:發售,銷售。這個在日本商品上廣告牌上都會常看見~

領収書:收據

割引:打折

役割:作用,角色

相手:對手,夥伴

到著:到達

芸能:藝術

我慢:忍受

古里:故鄉

知恵:智慧

風邪:感冒

夢中:熱衷

萬年筆:鋼筆

改札口:檢票口

放送局:廣播電台

家賃:房租

値段:價格

切符 :票

會合: 聚會

案外 :意外

安易 :輕而易舉

規準 :規範

汽車 :火車

苦情 :不滿,抱怨

見當 :估計,預計

気配 :苗頭,徵兆

早速: 立刻

殘念 :遺憾+_+

世話 :關照,照顧

把評論里的也貼上來吧:-)

油斷:疏忽,大意

娘:女兒

……想起來再補?"ω"?


有難う御座います

哈哈哈哈,第一次有人把這個打成漢字發給我我以為是說事情有些困難所以被拒絕了呢。

其實就是謝謝。ありがとうございます??


日文:だいじょうぶ

漢字:大丈夫

譯文:沒關係


一家心中(いっかしんちゅう)

居然是「一家人集體自殺」的意思,看中文根本猜不出來好嗎!!

類似的還有 無理心中(むりしんじゅう)意思是「逼著對方和自己雙雙去自殺(情死)」


生意気,以為是做生意的能力。

道化師,以為是個碉堡的職業,能把天地之道化掉的大師。


推薦閱讀:

杉山正明真的可以精通16門語言嗎?
韓式中文有什麼特色?

TAG:語言 | 日語 | 片語 | 日語學習 |