「一塊石頭」在西方文化有何特殊意義?(我覺得Einstein和monolithic都超越字面意思了)?
01-09
如題。「一塊石頭」象徵著完整、整體么?還能用來做family name是咋回事?
來自凱爾特傳統、日耳曼傳統或者希臘、拉丁、基督教來源的姓氏我都不夠了解。只能回答來自猶太教背景的姓氏相關的情況。在近代以前全球除了中原以及受中原影響的朝鮮、越南北部以外,全球各地非貴族大多都使用父子連名制,或者種姓(職業作為姓氏),只有貴族才有姓氏。
信仰猶太教的君主很少,只有馬加比王族、還有可薩突厥帝國的貴族有姓氏。
還有一個葉門的亞曼尼人家族,姓氏為Kohen(祭司),其有姓氏是因為祖上是利未人祭司。有一部分帕拉西人和塞法迪人有姓氏,與可薩突厥人的情況類似,原因是其家族在改宗猶太教之前就是波斯和腓尼基的貴族。本-所羅門家族與大衛王有關,但後來這一家族的大部分成員在成為阿比西尼亞王室以後為了適應阿比西尼亞傳統而改宗了基督教。近代以後歐洲各國開始使用戶籍制度,因此開始普遍強製取姓。在日本明治維新以後也類似的立法要求平民都取苗字,而貴族平時則不許使用姓氏只可使用苗字。
在強製取姓的過程中,有一部分人因為信猶太教而被強製取侮辱性的姓氏,例如匈牙利地方的法令要求馬加伊利人(與馬扎爾人同源的猶太教部族)、以及居住在匈牙利境內的阿什肯納茲人只能取匈牙利語「黑」和「白」兩個詞作為姓氏,可能是諷刺猶太教由於經常被害,所以視死如歸、平時穿喪服作為常服的傳統。而在其它地方,猶太教使用了一個「猶太教特色」的特殊方法,而區別於根據地位出身或職業取姓,體現猶太教的將每個人都視同一致的傳統,具體方法就是隨機補開一卷《戒律書》(Torah)經卷,出現的第一個詞組或小節的章目就作為姓氏。利未(Levi)在戒律書裡出現率很高,磐石(Tzur,單數)的出現率也很高,所以都是「大姓」。當時生活在中東歐地區的信猶太教的族群主要為阿什肯納茲人,屬於斯拉夫人但大多日常使用低地德語,所以就把看到詞組由希伯來語轉化為德語作為姓氏,例如「磐石(單數)」變化為「愛因斯坦」(Einstein)。生活在歐洲的塞法迪人也以同樣的方式取姓氏,但多使用居住地語言或直接使用希伯來語。在奧斯曼境內的未被奧斯曼授予官銜的塞法迪人以及希伯來人、帕拉西人等信仰猶太教的族群,由於奧斯曼沒有強製取姓氏,則都沒有姓氏。
在英格蘭或者凱爾特地區生活的信仰猶太教的家族也有可能按照當地的語言翻譯姓氏。萬古磐石(Ma"ozTzur,或者譯為堡壘磐石),是神名(以有限的隱喻描述無形的上主的形容性詞彙)之一,喻指上主是一切過程中唯一永恆的過程。(猶太教傳統認為造物主並不獨立於被造界,而在被造界之中,上主內在於生命)。同時Ma"ozTzur也是一首猶太頌詩的開頭,這首詩在光明節唱誦,欲指義者必將生發,罪惡終會滅除。另外,題主提到的「monolithic」與好像電子技術的發展有關,不是很古老的文化。老外也要問了,一棵樹在中國文化裡面有什麼特殊意義? 為什麼那麼多姓楊、李、柏、柳、梅、林
那是德國人給猶太人的名字,可以看名字就知道這是猶太人。Facebook的老闆 zuckerberg也是如此。德語意思是糖山。所以可以推斷他祖上很可能是德國猶太人移民到美國。
Einstein這個字是從德語的einsteinen變來的,意思是在一堆石頭的中間。用愛因斯坦這個姓的人祖上應該是石匠或者從事建(ban)築(zhuan)行業的人,類似英語姓氏的梅森(Mason)。
總之是對一塊石頭還是一堆石頭的理解上好像有點偏差。難不成和聖經有關?使徒彼得以前叫西門,後來被耶穌改了名叫彼得。約翰福音【1:42】 於是領他到耶穌那裡。耶穌看著他說,你是約翰的兒子西門,你要稱為磯法。(磯法翻出來,就是彼得。)1. 我們這些在基督里的信徒,藉著重生和變化,成了活石,像基督一樣。我們原是用泥土造的,(羅九21,)但在重生時,得著了神聖生命的種子,這種子在我們裡面長大,就把我們變化為活石。彼得在悔改信主時,主給他取了一個新名,就是彼得─石頭;(約一42;)當他得著關於基督的啟示之後,主進一步啟示祂也是磐石─石頭。(太十六16~18。)這兩件事給彼得深刻的印象,就是基督和祂的信徒都是為著神的建造的石頭。
應該和姓氏起源處有一定歷史關係比如日本松下就是因為祖上有顆松樹。
把雄雞石的價值最大化不要太異想天開做點對社會有意義的事國家不缺你那一塊石頭
推薦閱讀:
※source和resource的區別?
※怎樣梳理劍橋雅思4?9中的單詞?
※怎樣向一個外國人解釋「節操」?
※學習西歐其他國家語言(法、德)會導致英語水平下降嗎?
※單詞記不住,忘得快,怎麼辦?