有哪些很高端但實用的法語辭彙?
如題。
最高端又實用的法語單詞基本都是英語詞拿來的。
brainstormingbenchmarkingdebriefingmarketing
meetingtuningsupply chainmanagementburnout… 還有一些套用英語的法語詞,比如développement durable synergiebiodiversité
…不一一列舉,不解釋。企業里好多人拿這些詞唬人。------------------
當然也有純法語詞高端實用,比如
1,品酒時說的robe,本義是裙子,這裡是酒的顏色,或酒在玻璃杯中搖晃時流體粘稠度滯留下的痕迹。robe滯留時間越長糖份或酒精濃度越高。
2,pendaison de crémaillère 是剛搬進新居而開的聚會,英語是warm-up party.
3,enterrement de vie de jeune gar?on 是結婚前伴郎和新郎一起的聚會,同理還有 ~de jeune fille。英語是 bachelor party, bachelorette party。
4,terroir 意思是「養一方物或人的水土」。produits de terroir 就是土特產的意思。
5,nuance 本義是細微差別。50 shades of grey 法語就是 50 nuances de gris.
nuancer les propos 就是把籠統情況中分辨出細微差別的情況。但是經常作為委婉提出不同意見的意思。6,véhiculer une idée的意思是傳遞想法。英語是 convey an idea.
7,péril 是死亡危險的意思。péril jaune 指東亞崛起。形容詞 périlleux。動詞 périr.
A vaincre sans péril, on triomphe sans gloire。--高乃依
--------------------
8, observer une règle/ une loi... 這個 observer 不是觀察,而是 滿足、遵守。
9, investir qqn d"un pouvoir/ un titre, 這個 investir 不是投資,而是授予。
investir un endroit 這個 investir 不是投資,不是授予,而是佔領、圍困。10,interpeller qqn 有以下意思:
- 喊人
- 提醒人 - 審問人 - 傳訊人11,來一組特別常用但不好懂的名詞:
mise au point 本義是對準焦距,引申義是準備好某儀器或某理論。mise au pas 強迫別人遵守自己的理念mise en scène 舞檯布局、背景mise en forme 頁面設計或其他藝術、實用的設計remise en forme 體能恢復remise en question 質疑、推敲
不定期補充。Chanel
HermèsYves Saint LaurentCélineLouis Vuitton。。。。。。(對了,一定要按照法語發音去讀)fiancé, e 算高端嗎,介紹男女票的時候。我個人還覺得滿棒的。
推薦閱讀:
※英式英文中以「母音字母+L」結尾,並且音節末為非重讀音節的某些動詞變位為何也要雙寫「L」,再加後綴?
※如何不失體面的表達對於「我就是隨口一說,你怎麼這麼開不起玩笑?」這類人的厭惡?
※為什麼色氨酸合成酶A蛋白質的單詞那麼長?
※數學中表示求平均數的符號上橫線來源於什麼?為什麼讀作『什麼「拔」』?
※「靠譜」一詞哪來的?近義詞是什麼?