根據中文意思拼寫出單詞,能否證明這個單詞真正被掌握(不考慮用法單從單詞翻譯來看)?

當你把某個單詞背到了你一看到中文意思就可以把這個單詞拼寫出來的地步時,那是不是在你看到這個單詞的時候就一定能知道它的中文意思?

比如,當我看到 「愛」這個意思 我能寫出「love」 那是不是肯定的,當我看到「love」時,就一定能知道這個單詞的意思是「愛」。

補充一下,首先感謝各位的回答,我學英語的目的是備考,然後我提這個問題的目的是因為我現在在背單詞,用的扇貝(非廣告,因為我看見很多人在知乎說扇貝了,事實上我也是因為知乎才用的這個軟體),這個軟體有一個拼寫的功能,就是給你顯示出中文意思,然後你去拼寫,如果你拼寫正確,那麼就標記為這個單詞已被掌握。但是我就是有點懷疑,我怕哪怕我拼寫出來了,但是看見這個單詞的時候可能還是會不認識它想不出它的中文意思,故此來知乎提問看看有沒有類似經歷的人給一些經驗。

對了,還有就是,我這裡所謂的掌握,是不考慮用法的,因為我覺得一個單詞的用法是需要去看例句並且自己去寫才能了解的,我這裡的掌握指的是是否真的記住了,能拼寫就一定能反過來能認識嗎?


謝邀。那樣說法是不準確的。在初級階段辭彙比較少的時候或許可以那樣說,但是英語越往深學,就越該逐步過渡到英漢雙解詞典、最後用英-英詞典,以求最後用英文來解釋和理解單詞。比如,shine, glitter, beam, gleam, glare ...... 等十來個單詞都是「發光」的意思,但是含義和用法大相徑庭,你不看英文解釋的話很難區分它們。


我在教兒子英語的時候,不會用中文去解釋他不懂的單詞,而是用手勢加上英文。

因為僅僅靠建立中文到英文的對應關係來學習英語有幾個壞處:

1.你的反應會慢半拍,每次都需要把中文和英文相互翻譯。

2.只了解單詞的意思,並不了解場景和用法。

3.很多單詞是多意的,不同情況下意思不同,還有很多單詞的意思非常接近,但是用法不同,不太容易簡單的背誦。

當然我是從生活英語角度來說的,如果是應試英語,還是要按照教材和大綱來。扇貝提供了一種快速提升辭彙量的方法,不過不能把它看作是學習英語的全部。我還是比較推薦聽說領先的。


謝邀

不能

只能說明單詞表背得熟。


如果你覺得學英語就是有效率的將英文單詞/單句與其中文意思聯繫起來,那你的學英語之旅前景將會非常黯淡


推薦閱讀:

俄語單詞的詞源可以在哪裡查詢?有沒有專門的網站?
英語聽寫的效果是否被誇大?
背單詞時是否應該記住單詞的多重意思?
有了扇貝,拓詞這樣的背單詞軟體,紙質的單詞書還有存在的意義么?
如何堅持背單詞?

TAG:英語 | 英語學習 | 單詞 | 單詞辨析 | 英語單詞 |