如何理解孔子所說的「唯女子與小人為難養也,近之則不遜,遠之則怨。」?
這是千古以來引發無數曲解的一章。
子路問君子,孔子回答第一層是「修己以敬」,第二層是「修己以安人」。修己以安人,必然會面臨一個問題,所「安」之人是還沒有成就的小人,該如何「安」小人?就是本章討論的。
小人在後世帶有貶義,但在《論語》中,任何人在還沒有成就君子之前,都是小人;說句更嚴重的話,如果嚴格按照孔子的「小人」標準,現在社會大部分人,連「小人」的標準都達不到。別不服氣,請問孔子所說的「硜硜然小人哉」的標準:「言必信,行必果[13.20]」,有多少人達到了?「小人」,朱熹解釋為「仆隸下人」,錢穆和不少現代的注釋者都從之——孔子之學被宋儒敗壞,由此可見一斑。
本章通常的斷句:
子曰:「唯女子與小人為難養也,近之則不孫,遠之則怨。」
是有問題,內容的理解歷來更是有無數分歧,例如「女子」,楊伯峻作現代文意義下的「女子」,錢穆解為「家裡的妾侍」,如此解釋,連累孔子自新文化運動以來被扣上「輕視婦女」的帽子。
千百年來,種種紛爭附會,都是由於沒有對《論語》一以貫之,而隨心所欲、妄為而成。比如,本章「女」,通「汝」。一個明顯的事實:《論語》中,幾乎所有的「女」,都作如此通假。「女子」就是「汝子」,指你們這些學生。「唯」,句首發語詞,起強調作用。
「與」,親近、結交。「與小人」,就是親近、結交小人。為什麼要親近結交小人?所有的君子、乃至聖人,都由小人而來;小人是沒有成就的君子、聖人,因而有成就君子、聖人的潛能。後來孟子的「人人皆可為堯舜」的論斷,正是由此而來。「唯女子與小人」,你們這些學生小子啊,與小人親近、結交——顯然,如果到此為止,這不是一句完整的話。
與小人的親近、結交,要注意什麼呢?有兩個需要實踐的內容:難、養。「為」,不是「是」,而是做、干、實踐的意思。「難」,通「戁」,敬也。為什麼結交小人要以「敬」?
首先,我們來看《左傳?襄公二十六年》提供的一個相當有趣的對照:「小人之事君子也,惡之不敢遠,好之不敢近,敬以待命。」這是從小人的角度出發,如何與君子相處,做一個合格的「小人」的標準。正如我們上面說的「修己以敬」,是小人的發心立志,修學君子之道的開始。更早時候的「侍於君子有三愆」也是討論小人如何侍奉君子的。
而教學相長,教與學,兩者本來是互動的活動,而「敬」是聯繫二者的紐帶。本章從君子的角度出發,探討如何與小人相處,仍是以「敬」。如果問:「為什麼君子對小人也要以敬呢?」這就真的是「以小人之心,度君子之腹」了。人與人之間,無論君子、小人,等無差別;「君子」、「小人」的名稱,不過是一種名言標記,非「不朽」的牌坊。君子以「禮」造就,「禮」的核心「敬」像血液一樣流淌,溫潤著身心。若是君子生輕視小人之心,以為自己高高在上,是為大我慢,則不敬,不敬則非君子矣。
與小人親近、結交,並不是僅僅心敬,對小人有足夠的尊敬就可以。另外一個要求是,「養」,供養、奉養、養育也,引申為對身心的培養,滋養,教養;《禮記·文王世子》有:「立太傅、少傅以養之」,鄭玄註:「養者,教也。」孔子稱讚子產有君子之道,其一就是「養民也惠」,養民首先要善待民眾,不但要留意、關注民眾的物質生活,也要關注民眾的精神生活,在各個方面影響、幫助小人。
「唯女子與小人,為難、養也」,你們這些學生小子啊,與小人親近、結交,要踐行以敬之心善待小人以及培育、滋養小人的身心。
「與小人」這個過程,除了「難、養」兩個大原則外,還必須注意在實行時候尺度的拿捏:不可過親近也不可過於疏遠。人與人之間,最難調試的就是「距離」,這需要雙方的共同努力,同時互相諒解。非但君子結交小人如此,前面所引《左傳》的「[君子]惡之(『之』指小人)不敢遠,好之不敢近」的小人的標準也是如此。
「孫」,通「遜」,謙遜,謙讓。「怨」,怨曲。這就是為什麼君子、小人的標準都有「敬」。所謂「為禮以敬」,以敬,對反映當下現實的人與人之間的「禮」有透徹的理解,才有可能找到這個最合適的距離。
關鍵在於這裡的唯是個語氣助詞,就是啊??的意思。
孔子的話是反應了男人的尷尬,卻歸罪於女人。
你忘了後半句,近之則不孫,遠之則怨 而且我認為這句話對女人不公平,「近之則不孫」,幾乎是人際關係的一個規律,太近了,沒有距離,誰都會慣成或逼成小人,彼此不遜起來,不獨女人如此。君子遠小人是容易的,要怨就讓他去怨。男人遠女人就難了,孔子心裡明白:「吾未見好德如好色者也」。既不能近之,又不能遠之,男人的處境何其尷尬。
尋常男人為什麼認為女人和小人難對付?女人受情感支配,小人受利益支配,都不守遊戲規則。 對於不按規矩出牌的人,一般人真的難以應付
原文後半句不是已經給解釋了么?「近者不遜,遠之則怨」
這句話其實不難理解,說的就是普通人對別人親近和疏遠自己之後的反應。
大家的分歧主要來自『女』是女人,還是通假字『汝』的問題。
我們不妨換個角度來分析,先舉幾個例句,大家思考一下,看看這句話符不符合常理。
我最討厭的就是我們系主任和老流氓,他們都是披著人皮的狼。
XXX和婊子是最噁心的,她們專門勾引別人的男人。
XXX和佔小便宜的人最討厭了,我總是離他們遠遠的。
好吧,就說這幾句。大家想想看,這樣的話您在生活中會說嗎?除非您是要準備和這個人死磕,不然絕對不會這樣說。
我們在回頭看看經文。夫子和學生們上課,『同學們,我媽和你們的媽都是女人,她們和小人一樣,太難伺候了』。
以夫子學生們的修養,誰要侮辱他們的母親,還不立刻翻臉啊。換做是您,您翻臉嗎?
我們都不會犯這種低級幼稚的錯誤,孔子怎麼可能犯呢?孔子的智商和情商很低嗎?連我們都不如?別說談論別人的媽,不信你去朋友家說女人不好試試,他老婆能給你杯涼水,都是素質高的。
現在很多辭彙的意思都變得面目全非了。現在語言中的小人已經壞人的代名詞了。論語中的『小人』可不是這個意思,小指的是品德、心胸、眼光、見識、學識相對不高的人。其實不就是普通人的意思嗎?
與之對應的辭彙是大人。古代百姓對官員及官員之間不都是這個稱呼嗎?大和小正好相反,是指品德、心胸、眼光、見識、學識相對高的人來說的。稱呼大人不僅僅是讚美,更重要的是提醒和督促的意思。『如今身處高位已經不是平民百姓了,肩負著重大的責任,你的個人素質必須提高才可以啊,否則可對不起大人這個稱呼了。』
末學後進,才疏學淺,僅供參考。
最可笑的就是現代的某些人了。。為了奉承一個二千年前的人。。非要曲解這段話。。
這段話的意思很簡單,孔夫子看不起女人。。就是這樣。。
二千年前,女子的地位確實不高。這一點很自然。孔夫子的思路如此也很自然。只是看到樓上諸君這樣來解文。。只能輕笑了《論語》「唯女子與小人為難養」本義辨析
我覺得這個是最接近正確答案的
《論語》「唯女子與小人為難養」本義辨析
畢寶魁 【內容摘要】《論語》中載孔子「唯女子與小人為難養」一語,後世對其解釋紛紜,無論是批評還是維護,都未能說到關鍵處。本文對孔子說這句話的背景進行考察,然後指出其針對的具體對象以及「女子與小人」所代表的具體類型,指出孔子這句話的真實含義。 【關 鍵 詞】孔子;女子與小人;嬪妃姬妾;宦豎;兩類人 【作者簡介】畢寶魁,(1952-),男,遼寧鐵嶺人,研究方向為古代文學,遼寧大學文學院教授。 《論語》自從問世以來,備受重視,有「經」的品質和意義。正因如此,對其中任何一句話,都值得仔細研究和推敲,尤其是涉及到一些關鍵語言,更要詳細考證,盡量真正理解闡釋出孔子的原義。這是一切評價和議論的出發點。下面就關於「女子與小人為難養」這句話的本義進行考證辨析。 《論語·陽貨篇》其中一章是: 子曰:「唯女子與小人為難養也,近之則不孫,遠之則怨。」[1](p2526下)
本章頗為後世詬病,被認為是孔子歧視女性最重要而直接的證據。把女子歸入到小人一類,白紙黑字,又不是版本問題,沒有人懷疑這句話出自孔子之口的真實性。不知什麼原因,漢儒對這句話均無注。
宋邢昺疏曰:「正義曰:此章言女子與小人皆無正性,難蓄養。所以難養者,以其親近之則不孫順,疏遠之則好生怨恨。此言女子,舉其大率耳,若其稟性賢明,若文母之類,則非所論也。」[1](p2526下)很明顯是維護孔子並為之解釋,說孔子不是指所有女子,像文王之母那樣賢良的女性不在此論之列。可以感覺到邢昺似乎也認為孔子這句話說得有點偏頗,於是為之辯解。但難以服人,因從孔子原話體會不出這種意思。 劉寶楠正義云:「此為有家國者戒也。養猶待也。左僖二十四年傳:女德無極,婦怨無極。杜註:婦女之志,近之則不知止足,遠之則忿怨無已。即此難養之意。」[2](p386) 前面兩句頗有啟發性,即指出孔子這句話針對的是有國有家的執政者,是對統治一方的領導人提出的告誡,養就是對待的意思。這很符合孔子的原意。後面引用杜佑注《左傳》之語則是對於孔子話的解釋,並無新意。朱熹說:「此小人,亦謂仆隸下人也。君子之於臣妾,庄以蒞之,慈以畜之,則無二者之患矣。」[3](p219) 這裡對於女子與小人的理解接近孔子原意,「臣妾」二字值得注意。但還顯得籠統,意思表述不太清楚。康有為說:「『女子』本又作『豎子』,今從之。……『豎子』。謂仆隸之類。」[4](p273) 對於理解孔子之話均無幫助,類似解釋不俱引。 近年注釋講解《論語》影響較大者有三書,一是南懷瑾的《論語別裁》,二是楊伯峻的《論語譯註》,三是李澤厚的《論語今讀》,楊伯峻對於本章沒有新解,故略而不論。南懷瑾好像站在維護孔子立場上,實際是強化了誤解前提下孔子歧視婦女的觀點,他說: 我贊成孔子的話,這是沒有辦法來替婦女們辯護的。孔子說女子與小人最難辦了,對她太愛護了,太好了,她就恃寵而驕,搞得你啼笑皆非,動輒得咎。對她不好,她又恨死你,至死方休,這的確是事實,是無可否認的天下難事。但問題是,世界上的男人,夠得上資格免刑於『小人』罪名的,實在也少之又少。孔子一句話,雖然表面上罵盡了天下的女人,但是又有幾個男人不在被罵之列呢?」[5](p831) 如果仔細體會,南懷瑾先生認為孔子這句話不但把天下所有的女人都罵盡,而且絕大多數的男人也在被罵之列。這樣理解,孔子就是一位「海罵」的人了。這根本不是孔子性格和思想的表現,實在是對孔子原意的極大歪曲,有很大的誤導作用。好像在支持孔子的觀點,客觀上卻產生了挑唆後人怨恨孔子的作用。 李澤厚先生則在南懷瑾說法上向前一步,並把孔子對於婦女的觀點與西方中世紀基督教相比較,他說: 這章最為現代婦女所詬病。好些人寫文章來批評,好些人寫文章來辯說,其實都不必要。相反,我以為這句話相當準確地描述了婦女性格的某些特徵。對她們親密,她們有時就過分隨便,任意笑罵打鬧。而稍一疏遠,便埋怨不已。這種心理性格特徵本身並無所謂好壞,只是由性格產生的差別而已;應說它是心理學的某種事實,並不必含褒貶含義。至於把『小人』與婦女連在一起,這很難說有什麼道理。……中國傳統對婦女當然很不公平很不合理,孔學尤然。但比歐洲中世紀基督教認婦女沒靈魂,以及火燒『女巫』之嚴重迫害等等,仍略勝一籌。」[6](p418-419) 與南懷瑾先生觀點接近,好像孔子歧視誣衊婦女還不算嚴重,比中世紀基督教嚴重迫害強多了。但李澤厚「至於把『小人』與婦女連在一起,這很難說有什麼道理」的話倒觸及到一個關鍵問題,孔子為什麼把「女子」和「小人」連在一起呢?這也是我們應當仔細思索的一點,同時也是我們破解其真實意蘊的一個門徑。 除此三書外,最近讀到幾本新出版的《論語》註解書,對這句話的解釋更是五花八門,令人難以置信。如劉兆偉先生的新著《論語通要》,劉先生對於本章提出一種全新的見解,更是從維護孔子出發,認為孔子不但沒有輕視女子,反而是關心青年女子。他將這句話翻譯為:「咳!年輕女子一旦隨從小人就難於生活了。接近他,他就不規矩;疏遠他,他就怨恨。」[6](p434) 並解釋道:這是孔子對年輕女子的關懷與同情。《詩經·衛風·氓》:『氓之蚩蚩,抱布貿絲。匪來貿絲,來即我謀。……三歲為婦,靡室勞矣。夙興夜寐,靡有朝矣。言既遂矣,至於暴矣。兄弟不知,咥其笑矣。靜言思之,躬自悼矣。』此寫一位年輕女子輕信氓的情感,婚後小心謹慎、勞苦艱辛,可仍遭至虐待。回到娘家,兄弟還不理解,笑話她不會處事。她只有暗自傷心,悔恨過去的草率。《詩經》是孔子刪編的教材,與此章相映,都是同情年輕女子,希望她們別上當受騙,其思想是一脈相承的。可見此章孔子同情年輕女子的思想不是偶然的。[6](p435)
將本章全部重新解釋,但從訓詁學角度看,將幾處關鍵的字詞都進行削足適履的講解,難以通順,不一一加以辯駁,感覺特別牽強,將《詩經·衛風·氓》解釋為同情年輕女子被騙婚遭受痛苦與本章相聯繫更顯牽強。與孔子原話的本義越來越遠。 再如宿正伯著《道不盡的&<論語&>》,他說: 近代以來,這句話是飽受詬病的,往往被舉作孔子歧視婦女的證據。但我以為,恰恰是這樣的話,彰顯出孔子實事求是的學者本分。 大凡男子,往往都害怕與女子打交道,因為她們扭扭捏捏、吞吞吐吐、真正的想法總是讓你費心思去猜。生氣了,你不知道她為什麼生氣;張狂了,你不知道她為什麼張狂。孔子也是人,孔子也是男人,而對難纏的女友或者妻子(此處所言「女子」顯然不是指母親或者姐妹),無可奈何地發發牢騷,有何不可嗎?所謂「聖人」,是後人加給他的;所謂「聖人的標準」,也是後人妄加樹立的。誰說聖人就不可以有偏激、怨憤的言辭?倘若句句話都說得四平八穩,那聖人也就失去其光輝了!倒是我等後輩相當不實事求是。 設身處地地品味孔子講這句話時的心情、表情,他是在批評女子嗎?我看不見得,說不定只是酸溜溜、甜蜜蜜地跟夫人開個玩笑罷了! 再說了,就算孔子的言辭有點過分,難道天下的女同胞們就不能從中找到一些需要改進的地方嗎?如果天下女子皆能因為孔子這樣的批評而有所反省,有所改進,不也是很好的結果嗎?[7](p333-334) 好像站在孔子立場說話,反而加重錯誤理解下的歧視婦女的女氣。 楊潤根說得更離譜,他把「女子」講成是「女的子」,是離不開母親懷抱的童男童女。[8](p394) 怎麼能夠這樣講解「女子」呢?而這樣理解和後面的「小人」又怎麼可以並列呢?類似這樣的隨意曲解經典,實在令人難以接受。其他說法還有,不俱引。 下面,綜合考察本章孔子話語的真實含義,將其放在特定的背景下來思考,盡量接近孔子所要表達的本來的意義。一、對於孔子說此話背景的推測
如果只從《論語》原文看,無法了解說這句話的具體背景,因為沒有具體的背景提示,而且《論語》前後章之排列沒有意義上的因果關係,因此,孤立看本章便無法確定孔子說這句話的真實用心。但聯繫孔子生平以及其思想性格的特點,再根據其帶領弟子活動的一些具體情況卻可以推測出來。 《史記·孔子世家》載,孔子見過南子後,「居衛月餘,靈公與夫人同車,宦者雍渠參乘,出,使孔子為次乘,招搖巿過之。孔子曰:『吾未見好德如好色者也。』於是丑之,去衛,過曹。」[8](p1920) 這裡明確記載孔子「吾未見好德如好色者也」這句話是在這種背景下說的。但沒有說明本章與這一背景事件的聯繫。我認為,孔子本章也是在這種背景下所說的。只不過不是同時說的而已。或者是離開衛國時與弟子感嘆所言。之所以這樣說,我們可以做這樣的分析。 二、衛靈公的「好色」有特殊性 孔子在這裡所說的「吾未見好德如好色者也」的「好色」一般都理解為衛靈公寵愛南子,這肯定是正確的,但這句話里的「好色」還應該包含著衛靈公對於雍渠和彌子瑕這樣身邊男人的寵愛。現在沒有充分證據說明衛靈公是個雙性戀者,但卻有極大的嫌疑。從他對於彌子瑕的寵愛便可以推測出來。《韓非子·說難》: 昔者彌子瑕有寵於衛君,衛國之法,竊駕君車者罪刖。彌子瑕母病,人聞有夜告彌子,彌子矯駕君車以出。君聞而賢之曰:『孝哉!為母之故,忘其犯刖罪。』異日,與君游於果園,食桃而甘,不盡,以其半啖君。君曰:『愛我哉!忘其口味,以啖寡人。』及色衰愛弛,得罪於君。君曰:『是固嘗矯駕吾車,又嘗啖我以餘桃。』」[9](p65) 「色衰愛弛」四個字最說明問題,彌子瑕與雍渠是衛靈公先後兩個超乎尋常的男寵,這兩人的身份屬於宦豎,是服侍靈公並討取其歡心的男人,即後世的宦官。一般來說,宦官是國君生活服務者,與「色」沒有太大關係。彌子瑕是衛靈公前期寵信之人。《逸禮》曰:「衛史鰌病且死,謂其子曰:『我死,治喪於北堂,吾生不能進蘧伯玉而退彌子瑕,是不能正君也,生不能正君者,死不當成禮,死而置屍於北堂,於我足矣。」[10](p433),史鰌比蘧伯玉年長很多。這裡他只提到彌子瑕而沒有提雍渠,說明他死前衛靈公寵愛的只有彌子瑕。彌子瑕「色衰愛弛」後才寵雍渠。而孔子這次離開衛國時,衛靈公已老,寵愛的就是雍渠。 三、將「女子」與「小人」聯繫起來的契機 這樣,我們再看「靈公與夫人同車,宦者雍渠參乘,出,使孔子為次乘,招搖巿過之」這句話,就會很清楚當時的情況了。參乘,就是陪乘。古代乘車,尊者在左,御者在中,又一人在右,稱參乘或車右。《史記·張釋之馮唐列傳》:「上就車,召釋之參乘,徐行,問釋之秦之敝。」[8](p2753) 這裡的參乘肯定是同車無疑矣。前面所說是指戰車,而此時是在首都,又是國君之車,因此御者獨自在前,衛靈公等人在後面,衛靈公在中間,左邊是夫人南子,右邊是寵愛的宦官雍渠。司馬遷《報任少卿書》中說:「昔衛靈公與雍渠同載,孔子適陳。」[11](p271上) 明確說「衛靈公與雍渠同載」,就是同乘一車之意。這樣就可確定,雍渠跟衛靈公是同車,那麼他的位置便肯定是右邊,這也與春秋時期「參乘」的位置相同。行文至此,我們想像一下:年邁的衛靈公坐在中間,一邊是美滋滋的南子,一邊是滿臉得意諂笑的雍渠,甚至可能還會打情罵俏,舞眉弄眼。豪華特製的車輛在前面大搖大擺,炫耀顯赫,孔子的車跟在後面,對比下冷冷清清,招搖過市,兩邊都是看熱鬧的百姓。這時,孔子已六十多歲,奮鬥大半生,周遊列國即將結束,天下知名度很高,當時就有「聖人」之稱,他老先生該如何感受?孔子當即便說了「吾未見好德如好色者也」這句話,「於是丑之,去衛」感覺自己的人格受到侮辱,毅然離開衛國。前文提到,這裡「好色」本來已經包括衛靈公寵愛雍渠這一因素。在以諂媚巧佞來討取國君歡心這方面,南子和彌子瑕、雍渠有相似之處,而南子和雍渠又同時陪伴衛靈公,甚至可能有兩人同時獻媚的醜態,於是孔子便把「女子與小人」聯繫在一起進行批評。因此,具體來說,孔子這句話是在這種情況感嘆而言,當時指的就是南子和雍渠,而同時也包括他們倆代表的兩類人:即君主的嬪妃姬妾等女子和在君主身邊侍奉飲食起居獻媚邀寵的男寵宦豎之小人。這兩類人都挖空心思討取君主的歡心,都不擇手段,極盡諂媚之能事,也確實是「近之則不孫,遠之則怨。」 討論至此,結論已經得出。我們再用一條佐證來襯托這一結論的可信性。我仔細閱讀、翻譯、注釋《論語》不止一遍,除本章外看不到孔子批評女性的話。在《禮記·哀公問篇》中卻看到孔子對於女性的尊重。哀公詢問孔子怎樣執政時,孔子明確強調要特別重視三個方面,即尊重妻子、尊重兒子、保護好自己的身體。 孔子侍坐於哀公。哀公曰:「敢問人道誰為大?」孔子愀然作色而對曰:「君之及此言也,百姓之德也。故臣敢無辭而對:人道政為大。」公曰:「敢問何謂為政。」孔子對曰:「政者,正也。君為政,則百姓從政矣。君之所為,百姓之所從也。君所不為,百姓何從?」公曰:「敢問為政如之何?」孔子對曰:「夫婦別,父子親,君臣嚴。三者正,則庶物從之矣。」公曰:「寡人雖無似也,願聞所以行三言之道。可得聞乎?」孔子對曰:「古之為政,愛人為大。所以治愛人,禮為大。所以治禮,敬為大。敬之至矣,大昏為大。大昏至矣,大昏既至,冕而親迎。親之也,親之也者。親之也,是故君子興敬為親。舍敬是遺親也。弗愛不親,弗敬不正,愛與敬,其政之本與?」……孔子遂言曰:「昔三代明王之政,必敬其妻子也。有道,妻也者,親之主也。敢不敬與?子也者,親之後也。敢不敬與?君子無不敬也。敬身為大,身也者,親之枝也。敢不敬與?不能敬其身,是傷其親;傷其親,是傷其本。傷其本,枝從而亡。三者,百姓之象也。身以及身,子以及子,妃以及妃。君行此三者,則愾乎天下矣。大王之道也如此,則國家順矣。[12](p1611下-1612上) 為說明問題,我們引用了這段文字。孔子晚年回到魯國後,非常受尊重和禮遇,這是他回答哀公提問說的話。如果從思想史和政治史角度看,這段對話的「人道政為大」,「政者,正也」的觀點都值得特別關注。但我們僅從孔子對待女性這一點來分析。孔子提出,「人道政為大」最大的人道是政治,所謂的政治,就是用「正」來治,來管理。政治的首要問題是正確處理夫妻、夫子、君臣的關係。而首要是夫妻,因此國君要特別重視成婚大禮,要特別敬重親愛自己的妻子。這是政治的出發點,也是一切關係的出發點。「弗愛不親,弗敬不正」太精彩了,這是孔子要求國君對待夫人的態度,也是要求一切男人對待自己妻子的態度。如果沒有愛的感情就不會親近,如果沒有敬的心理就不會端莊穩重,夫妻關係就不正常。如果夫妻關係不正常,其他關係便很難理順。從這段文字可以看出孔子將夫妻關係,將對妻子的尊敬親愛看成是社會倫理關係最重要的關係,而且明確要求國君以及男人要重視敬愛自己的妻子,因此說孔子歧視女性是沒有道理的。 再歸納一下:如前文李澤厚先生所說「至於把『小人』與婦女連在一起,這很難說有什麼道理」,而宦豎和姬妾都是國君身邊爭寵之人,在這個意義上,「女子」和「小人」才可以緊密聯繫,才算是一類人,才都會「近之則不孫,遠之則怨」。同時,「養」字也正好適用於這種人際關係,因為宦豎和姬妾都是國君豢養的人。這樣理解,極其合理順暢,每個字都各得其所。 結論:孔子「唯女子與小人為難養」是在特定背景下發的感慨,是針對南子和雍渠諂媚衛靈公說的,其批評的對象是國君身邊爭風吃醋的嬪妃姬妾這樣的女子和脅肩諂笑變換花樣討好主人的宦豎這類小人,不能以偏概全,用這句話來攻擊孔子歧視誣衊女性。參考文獻:[1]邢昺.《論語註疏》[M]// 阮元《十三經註疏》,北京,中華書局1980。[2]劉寶楠.論語正義[M] //諸子集成:第一冊.上海:上海書店影印本,1986。[3] 朱熹.《四書集注》,[M],長沙,嶽麓書社,1985年3月。[4] 康有為《論語注》[M],北京,中華書局1984年1月。[5] 南懷瑾著述.《論語別裁》[M],復旦大學出版社2007年3月。[6] 劉兆偉.《論語通要》[M],北京,人民教育出版社2008年1月。[7] 宿正伯.《道不盡的&<論語&>》[M],北京,中國文史出版社2008年1月。[8] 司馬遷.《史記》[M],北京,中華書局1959年點校本。[9]韓非著 王先慎集解《韓非子集解》[M] //諸子集成:第一冊.上海:上海書店影印本,1986。[10] 歐陽詢.《藝文類聚》[M],上海,上海古籍出版社1965年。[11] 嚴可均校輯《全上古三代秦漢三國六朝文》[M],北京,中華書局1958年12月。[12]鄭玄注 孔穎達疏《禮記正義》[M]// 阮元《十三經註疏》,北京,中華書局1980。Spot the Difference: 「It』s hard to raise none but women and flunky」 in The AnalectsBI Bao-kui
(College of Chinese Literature, Liaoning University, Shenyang 110036,China) Abstract: Posterity gave different explanation on the sentence that it』s hard to raise none but women and flunky in the Analects, which didn』t hit the point whether criticism or maintenance. This paper tries to show the concrete object and type of 「women and flunky」 and real meaning by researching the background of this sentence. Key words: Confucius; women and flunky; concubines; eunuch; two types of person
數百年的儒學之爭,正應了老子的一句話:聖人不死,大盜不止。這句話其實越品越有味道,為何這麼說呢?
首先第一點:沒有活著的聖人,聖人幾乎全是後封的,孔子活著的時候可沒封聖
然後第二點:死人不會說話,他無法做解釋,無法去辯論,後人可以隨意對他的話強解其詞,斷章取義,以偏概全
最後第三點:究竟是聖人重要,還是道理重要?驗證道理的正確與否,合理與否,是通過人來判斷還是通過事來判斷?
我們崇拜一個人,於是這個人所說的一切都是對的,我們就該按照這個人所說的一切去做,這不就是典型的聖人不死,大盜不止么?
孔子已死,無法給他自己話作解釋,做辯論,於是人們就靠自己的想法去解讀他,為什麼要解讀他的話?就因為他是聖人。為什麼他是聖人?因為他說的話都是對的。如果他說的話錯了怎麼辦?為了保持聖人的聖人形象,所以聖人說的話必須都是對的,於是:大盜不止了。
什麼是聖人不死?聖人早死了,可我們的造聖行為卻從未停止
什麼是大盜不止?為了讓自己所說所言合理合情,於是我們借聖人之言,聖人之威去指導改變這個國家社會,道理的權威性大於正確性,這就是大盜不止!
擇其善者而從之,其不善者而改之這就足夠了,如果說「幫助別人是種美德」這句話是殺人犯嘴裡說出來的,那麼這句話就沒有道理了么?必須名人名言才是道理?
名人之所以是名人,在於其經歷的事給予了我們經驗和教育,於是其言論的可信和可操作性很有指導意義,於是我們遵從這個道理,這個道理是經過驗證的,符合事實結果的,這才是重要的!而不是說這句話是誰說的才重要!
聖人不死,大盜不止,我們該學習的重點是道理,而不是誰的道理,道理的正確性該是由時間和事實來驗證的,而不是由誰說的驗證的!
只有這樣我們才能不盲目武斷,斷章取義,以偏概全
道理是說給自己聽的,是讓你自己遵守的,而不是用來綁架別人,逼迫別人的!
社會用規範和法律來約束個人,個人用道理來約束自己,道理用時間和事實來確定正確性,當你迷茫和不解時,去尋找知識和道理時,不要看是誰說的,而是要看這道理是怎麼說的,知其然知其所以然,不以誰然而必然,這才是我們該有的思維!
女之子為,人之小為。
女之女為,子之子為,方成其好。還有個想法 與 能不能當參與,為伴,來理解?這句話應該是指某個小人和女人,根據我的理解是他的學生中的宰我和他的老婆 已經離婚
發展到如今女性大解放的年代,這句話的理解就更加貼切了,目前我個人有這樣的感慨女人的思想解放不得啊!求索的思想路上大多數女性根本不會自省,如何讓女性解放思想的同時又能讓女性覺性呢?
我覺得後面兩句的意思是,跟她嬉皮笑臉她就會跟你沒大沒小,跟她正經總裁臉她就怪你怨你。
這裡的小人與女子的意思是指奴婢和下人 整句的意思是 與下人的關係最難相處 你待其太好 他們就恃寵而驕 待的太差 他們就會哀怨連連。
封建社會,女人和小人(特指地位低下的人)的命運不受自己掌控,丈夫、領導賞識你,你當然高興。但如果不喜歡你,你也無可奈何,又不能改換門庭,久而久之就會產生怨氣。
怨氣的產生,不僅僅是因為不得志,更重要的是不得志而又沒有別的選擇。當一個社會是多元化的,人的怨氣就是減少很多。前兩年,有部日劇叫《晝顏》,講婚外情的。女主角有句台詞非常好。她說,本來婚姻生活不融洽,經常和老公發生爭執。自從有了外遇,發現和老公的關係和諧多了。當一個人積累了怨氣之後,如果有不同的選擇,有助於消融這種怨氣。另外參考甄嬛傳,也是一個道理。
孔子在那個年代,當然無法理解這件事情,於是就發出了這樣的感嘆。解決這個問題的辦法,就是創造一個讓每個人都能獨立自主的公平開放的社會環境。
撒花。你認為那樣理解最合理 就怎麼理解
可以標新立異 也可因循守舊 都無錯最標準的也就是孔子了這就是以前問什麼不用白話文 而是用文言文有一種原因就是白話文含義太過固定直接 而用文言文 估計意思就是更有內涵 更有深意 尊孔子為聖人 是因為他的思想 但歸根結底也是人 是人總有七情六慾 只不過用禮法約束了而已 但是人難免縱慾 口欲算是最簡單也是最難控制的 孔子從不認為自己是聖人 所以這句話看自己喜歡怎麼理解吧 別太偏就好說句政治不正確的話,孔夫子誠然不欺我也。看看田園女權就明白了。
有人評論了,古文學得好是很好的事情,可是咬文嚼字、死讀書就走火入魔了。中文的說話方式是不拘一格的,古人那麼說,你也要那麼說,古人裹小腳你怎麼不裹?古人有殉葬,你祖先死了你怎麼不跟著死?古文和白話文的行文方式也是有所不同的,白話文只要求前後貫通連暢,無病句、無錯字。現在又有了英文和網路流行語,評判標準早就發生了變革,尋常的一些病句或者錯字、錯詞有時候都不能看成錯誤了,你卻還在用著幾千年前的標準。比如「歪果仁,」比如「你才看不懂《論語》呢,你們全家都看不懂《論語》。」中文的博大精深豈是你一個死讀書的人能明白的?你再回過頭來看一下我第一段話不全是白話嗎?聯繫上下文作「我欺」不是變得半文不白、不倫不類了?作「欺我」不是更符合今人的閱讀習慣?」我書寫只為更簡潔明了,讓大家閱讀方便,你倒好讓我倒裝回去。你這樣死讀書的,讀再多書也枉然。希望你讀書能夠活學活用,腦袋不要這麼腐朽和拘泥於一格。希望能夠聽取我寶貴的意見。講人要自己動手,豐衣足食
這個問題易中天教授解釋過。此處的小人指的是小宗之人,周公創建宗法制,即嫡長子為大宗,後面的兒子或者庶出都是小宗,即小宗之人。那麼這句話就好理解了,孔子這句話是有歧視女子,你和她或許小宗太近了,她就忘了自己的身份,沒大沒小,你離他太遠忽略他,他就會埋怨。 我覺得這個解釋比較靠譜。"唯女子與小人為難養也,近之則不遜,遠之則怨。」
謝邀。從字面意思,我想以下圖片能部分說明。然後,理所當然,斷章取義是不可取的,結合孔子原句的談話對象、談話氛圍啥的,這話呈現了不同的意思,搜索一下,眾說紛紜,莫衷一是。所以,我覺得,既已知道了出處,用的時候按字面意思,多數人應該都能明白吧。
推薦閱讀:
※論語里的三家:仲孫、叔孫、季孫和伯仲叔季的排行有一定的聯繫嗎?
※《論語》中有一些有爭議的東西為什麼沒有被刪掉?
※論語中有哪些有趣的段子?
※《論語》是心靈雞湯嗎?
※《論語》中提到的關於君子的修養與德性,是否有人可以做到?
TAG:論語書籍 |