如何學習古英語?

我是英語語言文學大一生在讀。以往的學習都沒有涉及古英語,學的最吃力最古老的語言是莎士比亞,幾年下來不查字典也能看懂大概。現在上大學了慢慢開始有許多古英語的文本需要學習,Beowulf和Farie Queene之類的中世紀的,一下子就懵了,完全形同另一種語言,不知道如何下手。是該系統的把古英語當做一種新的語言學習一下么?還是看看現代英語的翻譯就好?但其實也沒有那麼多古英語文本要學,深挖古英語也不是我的方向,專門去學會不會得不償失?同學都是英國本地學生,接觸這些較早,學Classic的也有很多,聽他們說都得心應手,我很迷茫啊。


需要當做一門新語言來學,古英語(諾曼征服前的盎格魯-撒克遜語)的語音、語法和冰島語相近,比現代英語複雜的多。

先讀一本英語史,對英語發展有個整體把握。

入門的話,用Bruce Mitchell的A Guide to Old English,國內有影印版。

在線課程是這個: http://www.ucalgary.ca/UofC/eduweb/engl401/index.htm

可以結合英語詞源詞典來學,能加深對古英語和現代英語間關係的理解: http://www.etymonline.com/


多閱,多誦。最重要的是,結合自己的生活,多寫。熟能生巧。獻上我新寫的一首基於Finding Dory這部電影的情詩:

Nay Title

O my lief ladybird,

Thou hearest something magical;

Shall I be thy precious sir?

Howev"r I do not hear aught special;

How ought I deny thy sparkling eyes?

My heart twinkleth to respond to thee!

One day at which hour thou losest me in the sky,

Thou shalt use echolocation to find me;

How could we become so sweet and tight?

Wherefore thou art so valorous and dere to me?

If "t be true the w"rld is full of fight,

Allow us to togeth"r turn into a tree;

A sleeping princess wisheth me a g"night,

Shall a knight kiss thy f"rehead and hug thee?

By Yan, 27th June 2016, in San Francisco


古英語各種詩歌網上都有翻譯吧……雖然感覺很多不是直譯的。對照著讀/背/記單詞就好了。

我們學校用的教材是 Bright"s Old English Grammar Reader [F. J. Cassidy, R. Ringler]。

還有一個我做作業的時候用到的在線詞典(有些詞還是查不到的):Modern English-Old English dictionary

發音的話……我發音很差的 r 經常發不出來。可以聽 Youtube 的詩朗誦。


這個問題的回答很冷清啊


推薦閱讀:

如何評價《豆汁記》?
怎麼學寫民國風格的散文?
有沒有那種很美的短句子 能點亮文章?
為什麼沒有關於王鼎鈞的專題,就連帖子也不見幾篇?
如何給「雪中悍刀行」配一個漂亮的上句或下句?

TAG:英語 | 文學 | 英語學習 | 英語閱讀 |