標籤:

同時學德語和英語,能不能夠共同進步,相輔相成?


我的經驗是,英語好對學德語幫助很大,記詞快,語感好。但是等德語越學越好了,你才發現那根本不是英語能力幫助提高了德語能力,而是消耗了英語能力轉化為德語能力的……

義大利同學表示贊同。


根據自己和身邊同學的親身經歷來看,學了德語之後英語水平會退化不少。腦子裡都是框架結構說英語句子之前都要想好久...連最簡單的英語單詞都不能好好讀好好拼了,比如school的讀法要想好久,coffee寫成kaffee...這種事情有好多。

但其實還是要看個人能力,英語德語雙專八的人也大有人在,但毫無疑問他們肯定是克服了阻力通過加倍努力獲得的。


die……


先拋結論:容易混。

原因:

1.德語(Deutsch),是印歐語系日耳曼語族西日耳曼語支下的一門語言。

英語(English),屬於印歐語系中日耳曼語族下的西日耳曼語支。

(以上節選自百度百科)

可以看出兩者同屬印歐語系,即一個語言家族。有許多相似之處,如果你同時學德語和日語沒這個問題。

2.德語發展史上有大量的外來詞入侵,早期以法語詞為主。德語被稱作「士兵和馬的語言」。後來英國美國相繼崛起,大量外來詞衝擊德語辭彙,所以德國歷史有 純潔化德語 這一運動口號。

再結合一般外國語大學,大一一年不學英語而專打德語基礎。之後再補上英語。即使這樣,考英語時據說許多同學腦袋還一直往外蹦德語詞。

當然如果你是語言天纔則另當別論了


作為一個在英語國家讀大學選修了德語(也就是我的德語是用英語學的)的人,我個人感覺兩個一起學不會影響,但如果英語好的話對德語學習會有一些小幫助,不過也沒有到相輔相成的地步。

個人覺得用英文記會簡單一點,畢竟英語和德語是一個語系的,有些東西還是可以互通的~而且谷歌翻譯德英互譯還是蠻靠譜的…特別是英文辭彙量夠硬的話有些德語單詞蒙蒙就能猜對意思啦!雖然不是很多…當然啦如果用英德詞典查單詞,發現英文解釋也不認識的時候,就要去開有道了…這個就比較麻煩了…不過!英德一起學還是會有很多樂趣的啦~比如會發現英語里sing sang sung這種不規則變化有很大的可能是德語的鍋!

兩種一起學混也是會混的,比如有時候先寫一堆德語作業再去寫其他作業的時候,就會控住不住地把is寫成ist、sh寫成sch之類,不過沒有其他答主說的那麼可怕啦…而且學了一年德語了,我英德的語序也沒有互相受過影響,分的很清楚…不過也可能是因為國外的教學比起國內的死扣語法,更注重實踐出真知吧…每學一個新語法點,老師就會讓同學們互相用新語法造句對話寫小段落做題等等等等…然後一直練到你吐再講下一個語法點_(:з」∠)_所以基本上你學的都能記得很牢固嗯…不過像我這樣有時候上課不好好聽的就會哈哈哈哈哈哈哈…………就個人而言我還是挺喜歡這種教學方法的,就是這樣子教雖然很紮實,但是會很慢很慢…

額一不小心好像偏題了…總而言之要英德一起學的話最好英語基礎比較紮實,這樣一來對德語學習有些幫助,英語也不容易被帶跑…我發現我德語班上英語母語的同學們只要不是混日子來的,德語都學的挺好的,上手也都很快。由此可見英語對德語學習還是有點幫助的啦~


http://germanpod101.com


長時間的共同學習很合適,三年起步,短時間例如一年內突擊某門語言的話,不合適一起學,德語的反映語音程度比英語高太多了。


自己是學俄語的現在在俄羅斯,好朋友是學德語赴德留學,寫一寫自己的體會

我們倆英語都很棒所以學小語種時很多地方有同感,據稱由於德語由字母本身構成拼讀系統,所以字母帶有讀音,加上德語和英語採用的字母相似程度較高,很多學德語的同學反應學了德語之後總會不由自主的按照德語拼讀法拼讀英語單詞,所以實踐上講並沒有對英語的提高,反而初期有阻礙,如果想得到提高,必然要回到英語當中重新學英語,才會發現很多表示相同意義的單詞在拼寫或拼讀當中與英語相似或相同。以俄語為例,俄語像其他小語種一樣,也存在被英語「同化」的現象,很多原有的辭彙已經棄用,改由英語音譯或形譯而來的單詞執行原有意思的表達。對於英語本身水平較高的學習者來說,是有所幫助的(畢竟原有的詞語和對應意義已經在大腦中已有儲備),但對於學習英語來說幫助很少,而且能夠幫助學習英語的前提是一定要回去重新學英語,否則可以說不會有幫助(想想就行了,你拿英語學別的語言,又不是學英語,自然是記住了新語言,至於英語,你記得不記得全靠運氣),而且還需要注意,英語中的辭彙在被引入外語時很可能已經發生了意義轉換,如manager這樣很基本的辭彙,放入俄語里真正與其對應的是директор,而不是與其拼寫和讀音對應的менеджер。

綜上,小語種和英語當然是存在相互促進關係的,但要取決於你如何使用,以及學習的目標語言是什麼,一般情況下得到幫助的只會是目標語言而不是所藉助的工具(橋樑)語言。


曾經一度很長一段時間讓自己完全沉浸在德語中(因為要過語言考試),現在發現listen已經不會讀了(大概英語發音已經退化到小學三年級了吧?),主要是發音規則的問題影響了英語口語,閱讀和聽力其實還好(但是不會說跟傻子有什麼兩樣?)是時候把英語發音撿起來了!德語真的會把英語吃掉!德語真的是一個大坑!然後所能做的大概就是重新複習英語唄,只能學學這個再學學那個再學學這個了,相信終有一天會達到雙語無障礙的,只是需要時間和持續不間斷的努力。


語言天賦確實是存在的客觀因素 身邊的同學往往英語學得好的 德語也差不了哪去 估計是這些人自己有一套學習語言的方法 今年考完德語專八 還要備考雅思 留著馬後續~


現在學著俄語的行不行啊? 不同語系,但是都有變格


tea永遠拼不對,寫英語就寫成了tee

is經常寫不對,寫著寫著就成了ist

I都寫錯了好幾回,成了ich…

啊,對,第一名說的讓我想起來positiv, interessant... 諸如此類形容詞在英文寫作中亂蹦…


我自己的經驗是,最好不要一起學。因為是同宗的語言,辭彙上有很多是相似甚至一樣的,如果基本功不紮實,很容易混淆。比如德語裡面很多單詞跟英語構詞幾乎一樣,只是把英語詞里的c換成了k。這樣的話你可能兩種語言都毀掉。

而且語法大不相同,德語複雜一些,兩種一起學很容易會出現混淆和錯亂的情況。

我覺得一起學某兩種語言的話,最好選不同語系的一起進行,好比你可以同時學習德語和日語,就不會有影響...


看你英語水平怎麼樣,要是英語水平還可以的話,找個米國的德語學習網站學不就行了


我覺得不會,你閩南話和普通話一起學你覺得會相輔相成么…舉個栗子,problem…每次讀前我都要反應一下。


老師說某大學(記不清了)大二就選出一部分成績優秀的人專攻德語和英語 為過德語和英語的專八


推薦閱讀:

德國本科畢業了,怎麼繼續申研?
如果納粹不反猶,愛因斯坦會不會離開德國?如果中國成為帝國主義,中國人還有沒有義務愛國?
德國人真的大部分都是說英語嗎?
如何評價《近距離作戰》系列遊戲?
德國民眾的當下審美大概處於一個什麼水平?

TAG:德國 | 德語 |