《1Q84》中對天吾和青豆的稱呼不會很奇怪嗎?

天吾叫川奈天吾,青豆叫青豆雅美。怎麼一個人用名稱呼,另一個用姓稱呼……這樣不統一啊,不會很奇怪嗎?


個人理解

村上在書中也提到過「青豆」這個姓氏的獨特,而這不同的稱呼可能也和兩人的生活背景有關係。

青豆的家庭與我們所見的一般家庭不同,他們所信奉的教會導致了青豆在學習生活中被孤立。我想之所以村上給這一家庭取名"青豆"這個少見的姓,也是作為他們獨特背景的一個標誌。此外,青豆的性格,身材,經歷也是那麼獨特,假如用「雅美」作為她的稱謂,那麼這個人物形象就會和我們所認識的『青豆』相差甚遠。同時,『雅美』這個名字是在讀者感受青豆是個多麼獨特的人的時候,提醒我們『她或許也不過是我們常能見到的女孩』,加強這個人物的現實感。

而天吾君的形象和經歷則比較平凡,獨特的地方只有父親的『NHK電視台收銀員』的職業。積極向上而溫和的性格,不管是書中的人物還是讀者都會覺得很親切,故直呼天吾也很符合這個人物的形象。

PS:我覺得兩個人背景這麼不同,卻有著一樣的靈魂,也是1Q84最吸引我的一點。


似乎是在暗示這兩個人加在一起,才算是一個完整的人


深田繪里子還一直被叫深繪里,你看,照這樣說來,是不是更加奇怪了。

因為沒必要統一啊,比如「李小龍」身邊的人可能會叫他「老李」,也可能叫他「小龍」,無所謂嘛。


以後就姓川奈了趁現在多叫兩次


村上起這樣的名字應該是想到讓讀者對主人公的印象更深,小說主人公的名字不都是如此嗎


推薦閱讀:

有那些很短卻又虐心的故事?
如何評價鄭執的文章?
如何理解我與地壇中這一句話?
如何學習古英語?
如何評價《豆汁記》?

TAG:小說 | 文學 | 1Q84書籍 | 村上春樹 | 外國文學 | 日本文學 |