在足球隊做隨隊德語翻譯,未來可以有什麼發展?
德語專業學生,喜歡足球也踢足球。現在有一個機會可以作為隨隊翻譯跟隨足球隊踢女足中甲比賽,同時也會在球隊所屬的青訓基地當翻譯。我想知道,一般來說當了足球隊的隨隊翻譯,未來的前景如何,又會有什麼樣的發展方向。
先積累經驗,然後如果有機會去德國讀個學位,很多俱樂部公司都需要熟悉中德而且有翻譯經驗的。進隊以後工作或者以後回國實習都很好。
一個翻譯,一個記者,都是干足球的好跳台。
如果在國內大方向基本也是這樣。
怎麼成為國際足聯註冊經紀人?(體育經紀人呢?籃球經紀人呢?) - 知乎專欄
知乎潛水N多年,第一次回答提問,感覺這個問題自己略有一丟丟的發言權,談談自己的例子,供你參考!
題外話嘮叨兩句,個人感覺沒有哪一份工作具有可預判性,只要你努力,誠信做人,踏實工作應該都會有好的歸宿!
答主小時候踢過球,在山東魯能,將近10年的光陰獻給了摯愛的足球運動,這期間有歡笑,拿過很多次全國冠軍,也有淚水,在決賽中由於自己心理素質不過硬而導致點球射飛。如今回憶起老東家也是心存感激,只是全運會後因為一些客觀原因不能繼續從事這項職業確實蠻遺憾的!
我大概是從15歲的時候開始接觸英語,屬於自學成才。不踢球後選擇了讀大學,因為有足球和語言的優勢,當時國內外的幾所大學都給了全額獎學金的Offer,最後選了一所自己比較喜歡的Business School讀的管理。
起初快畢業找工作的時候一心想去First tier的諮詢公司體驗一下,多次碰壁後才知道如果你沒有頭戴清華,北大,上交,復旦的光環想混進第一梯隊的諮詢行業其難度不亞於中國足球打進世界盃決賽圈。
不過我覺得人生中每一階段的經歷只要你認真對待,或多或少我相信對日後的工作或生活都會產生一定的積極影響。現在回想起當初將近大半年的時間沒日沒夜的準備諮詢行業的面試以及背各種各樣的商業模型和案例,發現曾經那些苦逼學習的日子對自己日後工作當中處理複雜問題的邏輯梳理有很大的幫助。
貌似跑題了,言歸正傳,時間回到找諮詢行業的工作碰壁後,當然也是一個偶然的機會看到國內某中超俱樂部招一線隊翻譯,心想畢竟是一線隊,能進一隊從球員的角度而言當然是無比的自豪,現在雖然身份不同,但是以教練組工作人員的身份去體驗一下也不錯,當時就是這樣的心態,通過層層面試又重新殺回到了闊別已久的足球行業。
後來工作中發現自身有足球背景的優勢做這行比較遊刃有餘,不過這倒不是重點,足球知識可以通過後天彌補,還是那句話,只要你踏實,努力,誠信,肯干,就一定能做好。但是足球這個行業不同於其它傳統行業,這也是我想和你分享的一些經驗,如果選擇了這份工作,你要提前做好一些心理準備。
我不知道你準備去的俱樂部會和你簽多久的工作年限,我當時的俱樂部,或者換句話說大多數國內的俱樂部非行政管理的職位基本都是一年一簽,賽季末也就是年底12月31日合同到期前俱樂部決定是否與你繼續續約,而是否與你續約很大程度取決於你所服務的主教練而非你的業務能力,相信只要你業務能力不是很差,情商又不是很Low,一般續約問題不大,當然如果你服務的主教練聯賽期間戰績很差,賽季初或賽季中途下課的話,或者類似的情況發生,這就要另當別論了,所以你要考慮好自己接下來的出路。因為他下課必然有新的主帥接替,假設新的主帥不講德語,或者新的主帥團隊有自己的翻譯,再碰巧你將要去的俱樂部又不顧你的死活不與你續約怎麼辦?這些問題你都要想清楚,因為我曾經遇到過類似的情況,被下崗。
被下崗的滋味想必沒有人喜歡,當然如果能夠和下一份同行業的新工作無縫對接的話,那恭喜你,不過這個幾率有多大呢?至少我沒有碰到過這樣的好事。假設被下崗後換行業,那你就要重新開始,俗話說得好,換工作窮三個月,換行業窮三年,如果真的換行業我想從心理上對你來說肯定會有極大的落差。這個問題也是你要提前考慮清楚的,如果類似的情況發生在你身上,你是否能夠從容面對?
當然,或許我經歷過的那些狗血的事情不會發生在你身上,不過建議你居安思危總不會有錯。平時工作中保持學習的心,我當時賽季結束後球隊沒有與我續約,短暫的失落後選擇了從事足球經紀人的工作,在國內一家蠻大,蠻正規的公司短暫的駐留了三個月,這三個月的工作收穫為我後來職業的發展有非常多的啟發,正所謂上帝為你關上一扇門的同時也會為你打開一扇窗,做Agent是一件非常有樂趣與挑戰的工作,我很感謝當時遇到了一位非常靠譜的老闆和一幫志同道合的同事,我們一起運作了目前國內最有潛力的妖星之一去歐洲踢球,後來自己也獨立操作過一些在國內非常有成就的中超球員的轉會事宜。
貌似扯遠了,話說回來,談到球隊隨隊翻譯的未來發展其實我個人感覺路還是蠻寬闊的。青訓的翻譯相對來說會比較穩定一些,因為青訓的培養周期相對較長,也不會像一線隊那樣頻繁換帥,無論是一線隊翻譯還是青訓隊翻譯,工作之餘的業餘時間非常充足,這也是體現一個人意志品質和價值觀的時候,你可以用這些時間虛度光陰,也可以利用這些時間學習必要的行業技能和知識來武裝自己,讓自己變的更有競爭力。
一線隊的翻譯工資福利相對比較高,而且聯賽開始後還有獎金分,不過女足我不是很了解,工資福利待遇如何我不是特別清楚,不過一點我倒是非常確定,就是在男足做翻譯肯定會比在女足做翻譯更吃香一些。
另外還有一個問題也要想在前面,就像我文章開頭所說的那樣,足球行業與傳統行業不同,比如周末,傳統行業的從業者可能會有兩天的休息時間,但是在球隊工作,非常抱歉,一旦聯賽開始恐怕想連休兩天的機會微乎其微,節假日同理,而且還要經常出差,和球隊一起參加主客場的比賽以及各種海內外的拉練,即便你接受得了,也要考慮一下你的另一半是否能夠接受你高頻率的出差?
一不小心碼了這麼多字,一方面藉助你的問題把從小踢球的的經歷又回憶了一遍,另一方面也是想告訴你,如果你有一點足球背景,個人也能接受前面提到的一些問題,而且你又喜歡這份工作的話那就不要猶豫了,完全可以選擇嘗試一下,我相信只要你努力,這份工作會給你帶來非常多的樂趣,當然如果遇到球隊成績不理想的時候,也會比較沮喪,怎麼說呢,歡喜交加吧。
最後和你分享一些我這些年工作的感悟,首先做工作也是做人,先把人做好,工作才能做好。另外目前國內足球大環境比以前好太多了,足協,俱樂部等相關足球行業也越來越高度職業化,與國際接軌,未來幾年肯定會越來越好,你有德語優勢,如果能跟著球隊做兩三年翻譯,積累一些經驗,平時再兼顧學習一些行業相關的知識,我相信隨著今後中德足球的合作契機越來越多,你的機會也會更多,只要你踏實,努力,我相信這份工作給你帶來的歡樂和收益一定不會讓你失望。
最後再嘮叨一句,在做過球隊翻譯,經紀人之後我又重新回到了俱樂部從事管理類的工作,當然也是從基層一點點做起來的,已經很久不做翻譯了,目前在我認為非常有潛力的一支中超俱樂部擔任青訓競訓總監一職,我經常鼓勵我們梯隊的小翻譯在完成自己本職工作之餘多掌握一些足球相關的技能,以便為以後的職業發展多做考慮。
現在回過頭來想一想,假設當年畢業沒有選擇足球行業而是去了夢寐以求的諮詢行業發展的話,可能就不會擁有現在所擁有的一切,無論是物質上還是精神上,而且現在又能做自己喜歡的事情也是人生一大幸事。最後祝你好運朋友,希望我的答案能夠對你有所啟發。也希望你今後的發展道路一切順利!注意積累一些專業經驗,同時有機會的話考取一些教練員證裁判證和經紀人證件之類的做傍身之用,多交人,多做事,應該會不錯。
詹俊也是學德語的
你好,我第一次在知乎上回答問題,結合我自身的經歷和經驗,希望對你有所幫助。
目前你的職業是在足球隊當一名翻譯,你今後的發展可能性:
1. 德語口譯
我之前做過德語口譯,是在大型空壓機壓縮機廠房為德國工程師當陪同翻譯,之後也想從事德語口譯相關工作,但大部分是兼職,而且是全國跑,可能北上廣的地方專職的會多些,但是考慮到房價等綜合因素,還是留在了四川。就成都這邊的需求來說,口譯需求量不大,如果你是想從事專職口譯工作的話,可能穩定性不是很好,以前帶我的翻譯老師目前就是全國跑,收入不錯,但是對女孩子來說可能不太穩定,你可以自己綜合考慮下。
2. 德語筆譯。
在足球隊口譯相對多一些,如果是想做筆譯的話,建議平時就可以接一些兼職的稿子,智聯或者前程無憂都有招兼職筆譯的稿子,每個翻譯公司收費不同,但是比英語還是要略高,一方面可以提高自己的德語水平,一方面可以積累筆譯經驗,之後方便找德語筆譯的相關工作,筆譯這個工作相對枯燥,比較難堅持,全職的筆譯工資薪水比不上口譯,有些筆譯難度較大,需要有相關專業知識,一般翻譯公司會發給你一份測試稿,如果是通過了,才會給你派稿,你可以先幾份試試。
3. 德語教師
大多數要求有海外經驗或者是教師相關工作經驗或者碩士以上水平,但是只要你試講講得好,一般會要你的,我認識的比較牛逼的德語同傳,目前在新東方當老師,寒暑假上萬很正常,還有一對一小課,但是收入和付出也是成正比的。選擇一行,都要沉下心去好好做才行。
4. 德語跨境電商
我有好幾個同學都在做,是大勢所趨,主要是商品的更新、上架(用德語),其實和銷售是一樣,你需要想辦法把你的商品賣給德國人,各個平台的銷售方式都是不一樣的,一般是底薪加提成,做的好也有上萬的,工作也有點枯燥,看個人性格而定。
5. 德語導遊
前提是你有德語導遊證,每個地方需求不一樣,德國團多的地方收入還是可以的,但是都比不上中文團,我幾個朋友在做中文導遊,一個團可以上萬(主要是推購物),外團一天就幾百元,如果你是喜歡旅遊的,可以試試,一般不會有隻帶外團的情況,最好是英語、德語、中文都能帶。
6. 其他行業
我周圍也不乏一些轉行的人,收入也不錯,買車買房的都有,做銷售的居多,女生做行政的居多,不管任何行業,最重要的是找到自己喜歡的,認為能夠實現自己價值的,能夠堅持,獨立思考,我個人認為比較重要。
好了,就寫這麼多吧,還有問題的可以給我留言、評論或者關注我的知乎。很樂意給大家解答,目前我正在運營一個微信公眾號,是針對海外華人、代購、海淘人群的轉運,德國物流比較貴,但是通過我們可以比較便宜快捷地把物品運回國內。
摘自我個人的微信公眾號的德語角:山山日記(philosophy-station),歡迎大家關注我的個人微信公眾號:
https://mp.weixin.qq.com/mp/profile_ext?action=home__biz=MzUzMTU3OTk3MQ==#wechat_redirect
以下是我本人正在運營的公眾號:db-station(德國DB)
我會定期發送一些關於德國風土人情、物流轉運、DB商城、發布最新物流資訊、海關相關消息、最新優惠活動,包裹單查詢等的一些消息,感興趣的可以關注下!
謝謝大家的閱讀!
(註明:本人原創,轉載需註明出處)
按照現在中超中甲的外援國籍分布,葡萄牙語可能更吃香
題主自己本身也喜歡足球,同時又具有語言優勢,可以先隨隊當翻譯積累經驗,以後可以發展成職業翻譯,也可以在體育專欄當記者,或者編輯之類的,跑跑國際新聞也不錯。現在中國大力發展足球事業,德國也是一個足球大國,日後兩國在足球方面的交往必然會越來越密切,所以這一領域還是很有發展前途的。
插個話,我在北外學德語時候,當時的老師是曾經施拉塔納的翻譯。不過,現在自媒體這麼發達,其實你可以做德甲專欄記者。
詳見體壇周報張力
現在中國往外輸送的球員也挺多的,德國不知道怎麼樣,應該也會有,這種情況下肯定需要翻譯
推薦閱讀:
※德語中auftreten與entstehen的區別?
※德語達到C1水平是一種怎樣的體驗?
※別人寫給我的一句話 不知道怎麼翻譯才正確(德語)?
※為什麼德語里淡水魚是Sü?wasserfisch?
※申請在德國讀研究生需要什麼資格?