單詞背了但做翻譯時卻想不起來用,為什麼?


背單詞有沒有效果主要取決於【曝光率】。

沒有曝光率就沒有什麼卵用!

沒有曝光率就沒有什麼卵用!

沒有曝光率就沒有什麼卵用!

【重要的事情說三遍!】

曝光率是指,一個單詞背過之後再次出現的頻率。

假如你今天背 SAT 學了melancholy 這個詞,知道是憂愁的意思,結果隨後二十天都再也沒有見過它(無論是主動複習還是被動曝光,如閱讀看到、聽力聽到等),那麼請相信我,你這個單詞基本白背了,實際應用上並沒有卵用。

換句話說這個詞依然是你的被動辭彙,你會慢慢把他完全遺忘。所以你翻譯「憂愁」的時候,我賭一包辣條你絕對不會想起 melancholy 這個逼格詞,最多就能想到 sad, he"s veli veli sad。。(啊咧?印度口音附身?)

僅此而已。

但是!

但是,如果你背了這個詞的當天晚上,碰巧跟答豬一起看了《權利與遊戲》第四季第九集,你就會驚訝地發現 Stark 大女兒說她阿姨是一個充滿了 melancholy 的女人。你發現過後一定會立馬按了暫停,抓住答煮的手臂得意地說:「啊!這個詞今天我背過!那啥愁……憂愁!憂愁!對,對,對,就是它!真的,我認得!」。那麼你的這個單詞才算是初步背過了。答豬的一臉黑線就是你努力過的最好證明。

只有這樣才能有效地背單詞。

(正經臉)所以說我建議樓主首先提高聽力閱讀量,勤於記錄下平時碰到的生詞,並且用軟體記下來,加入生詞本,每天花點時候複習複習,單詞量一定會突飛猛進,再也不用擔心提筆忘詞了。


推薦閱讀:

請問如何在Microsoft Word中自動給單詞批量添加音標?
有哪些蘊含豐富含義的奇妙的辭彙?
求助英語大神,下面這個句子說的日期到底是幾號?

TAG:英語翻譯 | 英語 | 英語學習 | 英語辭彙 | 英語六級 |