在英文中金融和財務都用finance這個詞表示,說英語的人在使用中怎麼把這兩個意思區分開來?


finance泛指金融、融資、財務管理,雖然中文表面上區別很大,但其根本是資助,各種資助以及與資助相關的行為,都可以稱作finance。

與此對應的一個概念是accounting,即會計,指簿記以及報表相關的行為,這個概念是與finance嚴格區分開的。但由於accounting實際上可以認為是為finance做基礎工作,所以可以屬於finance的一部分。

如果要強調的是公司內的財務管理工作,有別於金融行業的活動,不妨用corporate finance。


在國外, finance 就是指 corporate finance 和 asset pricing. 其中 corporate finance 包括公司財務, 但公司財務只是一部分, 還有公司融資和治理等. finance 只是統稱.

而且, 國內說學金融的, 包括 money banking, 還有國際金融, 在國外都不是 finance, 反而是屬於經濟學範疇的.

簡單來說, finance 是微觀的, 是具體到 corporate 的.


推薦閱讀:

金融銷售和銷售的區別?
中國學生去美國讀金融碩士在美國的就業前景如何?能不能拿到工作簽證呢?
今天去銀行辦業務、大堂經理說辦卡必須開手機銀行、否則辦不了、我們不需要你們這種只開卡的客戶?
理財騙局中,常見的「花招」有哪些?

TAG:英語 | 財務 | 英語辭彙 | 金融 |