英文和中文描述動物叫聲的擬聲詞,哪個更準確?

豬 哼哼 oink oink

羊 咩咩 baa baa

牛 哞哞 moo moo


這個沒有什麼更準確的吧,只是不同語系不同國家的習慣叫法不一樣罷了。我們受到意外疼痛的時候,會本能的叫「啊」或者「哎呀」,外國人習慣說「ouch」(嗷哧)。不小心碰掉了東西,我們說:「哎呀!」,外國人說 「oops」... 這都是習慣而已。有次和朋友聚餐,有人無意間問了公雞的啼鳴的叫法,在座的有英國人,伊朗人,印度人,中國人... 我們每人用自己的母語「叫」了一遍,結果大相徑庭,原來公雞也有這麼多種叫法!我們每個人都笑的東倒西歪...

補充幾個擬聲(動)詞:

貓 meow

狗 woof/bark

鴨 quack

鵝 hiss

鳥 tweet

鼠 squeak

狼 howl

獅 roar

蜂 buzz

搜到2篇談擬聲詞的文章,裡面有些基本的知識,希望對你有幫助:

動物的「叫」聲象聲詞中英文對照

英漢擬聲詞對比研究


What does the fox say?

Ring-ding-ding-ding-dingeringeding!

Gering-ding-ding-ding-dingeringeding!

Gering-ding-ding-ding-dingeringeding!

What the fox say?

Wa-pa-pa-pa-pa-pa-pow!

Wa-pa-pa-pa-pa-pa-pow!

Wa-pa-pa-pa-pa-pa-pow!

What the fox say?

Hatee-hatee-hatee-ho!

Hatee-hatee-hatee-ho!

Hatee-hatee-hatee-ho!

What the fox say?

Joff-tchoff-tchoffo-tchoffo-tchoff!

Tchoff-tchoff-tchoffo-tchoffo-tchoff!

Joff-tchoff-tchoffo-tchoffo-tchoff!


推薦閱讀:

嚴格的死理性派都是不可知論者嗎?
旅行時,你都遇到過哪些可愛的動物?
食草動物(例如牛、羊等)所需的營養,為何只需要草類就可滿足?
為什麼歐洲用馬耕地而不是牛?
騎水牛的技術要領是什麼?

TAG:英語 | 動物 | 英語辭彙 |