納粹德國為什麼叫「德意志第三帝國」?

如題。。。。。希特勒卻又沒自稱皇帝。。。。。好混亂。

是不是因為他們對帝國的理解不同於我們,所以他們把納粹德國叫帝國覺得很正常?


羅馬帝國的前三個王朝也沒有皇帝啊,人家叫元首!


第一帝國:962-1806 德意志神聖羅馬帝國

第二帝國:1871-1918 德意志普魯士帝國


REICH這個德語詞,有「帝國」的意思。早年的歐洲時間國家即帝國,後來這個單詞在德語就可泛指國家。即使是現在,法國叫Frankreich,奧地利叫德意志奧地利共和國(德語:Deutsch-?sterreich Republik ) ,Oesterreich拆開就是「東方的帝國」(東方之國)。

當然,Kaiser就是凱撒,就是皇帝,沒啥好說的,Deutsches Kaiserreich就是德意志帝國。


有德意志第三帝國這種稱謂嗎?

我記得只有德意志國或德意志帝國吧。倒是宣傳時好像用了第三帝國的說法,但畢竟不是正式稱謂的。

另外字典上對於帝國的定義不只是皇帝吧。


二戰德國的官方國號是德意志國,從來沒有什麼第三帝國,納粹德國


勝利者書寫歷史,按照自己的敘述邏輯給人家貼標籤。


推薦閱讀:

小時候教的「abcdefg、阿白菜呆鵝艾弗該」為什麼聽起來像是德語字母的發音?
請問德語中be-, ver-, ab-, ent-, er-等前綴有沒有什麼含義啊?
為什麼德語單詞寫成片假名有種說不出的「霸氣感」?
建築學的學生想學一門外語,如何取捨法語和德語?
為什麼kommen ums Leben是被殺的意思?

TAG:歷史 | 德國 | 德語 | 納粹德國 | 世界歷史 |