怎麼看德語配音的美劇?
01-09
德語配音的美劇資源還真不好找啊,不過德國人也很喜歡看美劇的,相關配音的美劇也相對較多,這裡說幾個參考方法吧
方法一:
網盤搜索及貼吧
網盤是個神器,運用好可以搜到許多資源,例如百度雲網盤搜索引擎,可以使用搜索引擎尋找想要的資源百度雲網盤資源搜索下載百度網盤搜索引擎貼吧也是個資源共享的平台,建議關注德語吧之類的貼吧,但是還從來沒見過哪個貼吧有放送過德語配音的美劇資源啊……方法二:
直接購買光碟CD在ebay、Amazon上有些德語配音的美劇光碟,各位土豪可以直接買買買,缺點是從國內購買相當繁瑣啊。當然某寶上也有相關店鋪,但是少得可憐…方法三:
資源網站【ps.以下部分網站對網路要求較高】goldesel.to - quality source for more than 15 years很棒的德語配音的美劇網站,電影、美劇應有盡有~
https://www.kinox.to/德語版的電影網站,推薦一下。去德國亞馬遜,買一個vip,如果是為了看劇不算貴。裡面有很多德文美劇,還有德文配音的電影。
德國的電視台播放的美劇全都是德語配音的,而且通常都不是最新一季,然後德國人還看得不亦樂乎。唯一的例外就是極熱門的《權力的遊戲》,好像在Sky有原聲版的。其實在德國,公映的電影絕大多數也都是德語配音的。這些配音的質量怎麼說呢,慘不忍睹喪心病狂。基本上就是敷衍了事的級別,像中國以前那種譯製片的配音還能算是一種再創作,而德國的德語配音基本上就是讀字幕。有時候還夾雜英語,比如《唐頓莊園》,德語配音版的,但是說my Lord這詞又是英語的,也真是百思不得其解。德語和英語的句式及長度很不同,德語往往更長,所以你看片中人物動兩下嘴巴但是德語配音能說好久,語速也不得不加快,毀片不倦啊。哦對了,《五十度灰》我看的第一遍也是德語配音版的,以至於我不得不去找英文原版再看一遍用來「洗耳」。題主想必是想通過這些影視資料學德語?其實德語算是小語種里的大語種了,德語原聲的電影、廣播節目都不少。尤其是德國電影,其實算是很有水平的了。與其看德語配音的非德語片,不如看原聲德語的影視劇好了。
Netflix在德國註冊的話語音可以選德語
推薦閱讀:
※守望先鋒中萊因哈特一個純種德國人為什麼在英文語音基本上沒有聽到過說德語?
※為什麼小熊糖(德國)的創始者選擇了小熊,而不是其他小動物?
※為了成為德語口譯而本科專門去德國學語言是否有必要?
※尼採的那句「殺不死我的,會讓我變得更強大」的德文原文是什麼?