在阿拉伯伊斯蘭國家中,女權主義是否有所發展?

女權主義是否在阿拉伯地區有出現、宣傳、發展?以及該地各種婦女活動,是否提出過女權主義的思想?


雖然不覺得會有人轉這東西。。。但是還是禁止轉載。All rights reserved.

佔個坑 待我考完final來答個長的

------------------------歷時兩個月的分界線-----------

才疏學淺,錯了還請多指教。

結論:當然有。那麼

一. 為什麼大家都覺得伊斯蘭國家沒有女權主義?

福柯告訴我們,知識從來不是公正(disinterested)的,世界上沒有真相。知識從被建構,到傳播,到被學習理解,都是受限於人的偏見的。(1984) 當我們接觸到一個觀點的時候,永遠要問:這個觀點,是一個由什麼人在什麼時間什麼地點為了什麼原因,被提出來的。愛德華 .薩義德提出的東方主義認為西方眼中的「東方」,是一個被建構的東方。這個東方在畫家的刷子下,在學者的論述(discourse)里,在作家的筆下被創造出來。這個「東方」是落後,無知,原始野蠻,且不會進步的。東方是西方的「他者」 (the other),是所有西方不是的東西。通過建構出這樣的形象,西方不單止為自己的殖民找到了借口(我們在幫助東方進步),還塑造了自己的身份與認同感。(Said, 1978)一個女權主義者對愛德華 .薩義德的批評指出他的東方主義忽視了西方對東方的建構也是一個性別的建構。西方將自己看成男性的一方,而東方則是女性的一方。東方需要被支配與照顧。(Yegenoglu,1998)在這種權力關係下,西方對東方,特別是伊斯蘭的女權運動自然是不會承認的。從衝突理論的觀點來看這個事情的話,這個觀點是被故意挑撥出來的,目的是讓本國人民看到世界上別的地方有人在過這麼這麼慘的生活,所以我們自己的問題其實根本不嚴重。(什麼職場的glass-ceiling有什麼關係,中東婦女還帶著頭巾呢!)不幸的是,在這個時代,西方擁有文化霸權,西方的價值觀與看法很多時候確實會被更大範圍的接受。

二. 中東世俗女權主義

這個世俗指的是不特別依據伊斯蘭教義與實踐來建構他們的女權主義理論的。基本上她們的思想與非伊斯蘭的女權主義沒有太大區別。兩個栗子:

1. Nawal Saadawi

她是個埃及人,社會女權主義者,關注的議題主要是女性生殖器切割

2. Alia Magda Manhdy

這也是個埃及人,激進女權主義者。她最出名的項目是在blog/facebook上發裸照,以此來抗議男權社會對女性身體的壓迫與騷擾。

三. 伊斯蘭女權主義

伊斯蘭教與伊斯蘭教義確實是很多中東國家文化很重要的一部分。也確實有很多女權主義者研究過伊斯蘭教與女權主義的關係。小標題我用了伊斯蘭女權主義(Islamic feminism),但這只是為了方便分析,以下將會提到的學者們有些並不identify with這個標籤,但是她們符合一個普通讀者對這個標籤的期待。伊斯蘭女權主義有三種最常見的流派:1. Quranists,這個流派認為要看其他因素實在太複雜了,我們要理解伊斯蘭,只能從直接來自上帝的可蘭經入手。看伊斯蘭教義真的是從根里與女權不兼容嗎;2. Historists,從來不能脫離了時代背景看問題。這個流派著重於分析歷史背景與伊斯蘭教的形成;3. Hadithists, 這個流派主要分析先知默罕默德的聖訓。

A. Quranists

一個代表人物是Amina Wadud.她寫過一本書叫Quran and Woman: Rereading the Sacred Text from a Woman"s Perspective. 這是一本乾貨滿滿的書。 在本書中她審查了很多被現代misogynist(厭惡女人的人?)引用最多的經文,並闡述了這些經文在他們原來的語言中並不是一定要被這麼理解的。換句話說,現在的看起來男女不平等的可蘭經,是我們人類對它的理解,並不一定是阿拉想表達的意思。舉兩三個栗子好了。(以下中文版來自古蘭經漢譯本全文, 英文版來自http://quran.com. 我沒有對比過很多中譯版本,但是很多英譯版本都與我將引用的版本有一樣的翻譯。)

1. 4:34的開頭:

中譯:「男人是維護婦女的,因為真主使他們比她們更優越。。。」

英譯:「Men are in charge of women by [right of] what Allah has given one over the other..."

Amina Wadud的翻譯(與不翻譯):"Men are [qawwamuna ."ala] women, [on the basis] of what Allah has [preferred] (faddala) some of them over others....." (Wadud, 1999,p. 70)

她認為,在這裡這個"qawwamuna" 經常被理解為男人比女人更優越,或者是對女人擁有某種權力(in charge of)。但是這個qawwamuna這個詞有很多種意思,它可以被理解為擁有某種權力,也可以理解為擁有某種責任。如果我們採用了後一種理解,這個經文會被理解為男人對女人有義務,(而不是擁有權力)。這個經文一直被翻譯成權力,並不是阿拉的意思,而是世世代代生活在男權社會的法學家(絕大部分都是男人)自己的偏見。這個經文裡面兩外一個詞 faddala,經常被理解為男性比女性優越,或者更受阿拉喜愛。但faddala這個詞在原語言里並沒有這個意思。它表示的是一種位置關係,但不是一種等級。就像「書在桌子上」也表達了書與桌子的一種位置關係,但我們並不能就此說書,或者桌子誰更優越於誰。

2. 4:34的後半部分

中譯:「賢淑的女子是服從的,是借真主的保佑而保守隱微的。你們怕她們執拗的婦女,你們可以勸戒她們,可以和她們同床異被,可以打她們。如果她們服從你們,那末,你們不要再想法欺負她們。」

英譯:So righteous women are devoutly obedient, guarding in [the husband"s] absence what Allah would have them guard. But those [wives] from whom you fear arrogance - [first] advise them; [then if they persist], forsake them in bed; and [finally], strike them. But if they obey you [once more], seek no means against them.

Hmm.看起來這裡可蘭經給了丈夫打妻子的權利呢?我們來看看Amina Wadud的翻譯

Amina Wadud: So good women are qanitat, regarding in secret that which Allah has guarded. As for those from whom you fear [nushuz], admonish them, banish them to beds apart, and scourge [daraba] them. Then, if they obey(ta"a) you, seek not a way against them. (Wadud, 1999,p. 76)

首先,這個qanitat,中文翻譯的是服從的,英文翻譯成obedient, 這個詞一般被理解為要服從丈夫。但是這個詞在可蘭經中,並不只被用在女性身上,甚至並不明顯更多的用在女性身上。在章節 2:238,3:17, 33:35 這個詞被用在了男性身上,而在章節 4:34,33:34,66:5,66:12 這個詞是被用在女性身上的。在同性婚姻並不被明顯的允許的可蘭中,一個可以被用在男性與女性身上的詞,是不可能是「服從丈夫」的意思的吧。這個詞放在可蘭的背景下看,指的是相信阿拉的一種特徵。

另外一個極富爭議的動詞: daraba,中文翻譯成打,英文有時翻譯成strike,也有翻譯成beat,或者scourge的。但是daraba也同樣可以翻譯為"leave them alone",也就是讓他們一個人靜一靜。。。這句話的意思不是如果有爭端就打他們,而是讓他們靜一靜所以你們能夠和平的解決問題。

最後一個詞 (ta"a)服從,obey.這個詞,對女人來說,不是一個命令(command)格式的句子,而是條件從句(conditional)。但是後半句對男性的指令,是個命令句。整句話的重點不在於讓女人服從於男人,而在於男性對女性的對待上。

3. 4:1 創世紀The creation

可蘭經中擁有一個非常性別平等的創世紀,在可蘭經中女人並不是從男人的肋骨變的。

中譯:眾人啊!你們當敬畏你們的主,他從一個人創造你們, 他把那個人的配偶造成與他同類的,並且從他們倆創造許多男人和女人。

英譯:O mankind, fear your Lord, who created you from one soul and created from it its mate and dispersed from both of them many men and women.

Amina Wadud:And min His ayat (is this): that He created you (humankind) min a single nafs, and created min (that nafs) its zawj, and from there two He spread (through the earth) countless men and women. (Wadud, 1999,p. 17)

這個naf, one soul,中文翻譯成一個人,是沒有性別的。從這個人中,男人和女人同時誕生了。

這裡的「從」,「from」,在原文中是min,可以被翻譯成從,也可以被翻譯成"of the same nature as", 「與xx本質一樣」。也就是說你(無論是男是女),與你的伴侶(mate)本質上是一樣的。

B. Historists

這個流派的栗子是Leila Ahmed. 在她的 Women and gender in Islam: Historical roots of a modern debate 一書中,她研究了前伊斯蘭時代(pre-Islamic era)的實踐是怎麼影響伊斯蘭的。比如說總是被西方批評的頭巾問題: 頭巾在伊斯蘭出現之前就在那片區域被廣泛實踐了,伊斯蘭只是順應了當時的社會實踐。在可蘭經里對頭巾的解釋是先知默罕默德只有一間屋子,但是很多人來見他,他的妻子覺得很沒有隱私,於是就帶上Hijab(頭巾的一種),作為『阻擋的帘子』。還有一個廣受批評的practice是一夫多妻制。Ahmed的解釋是在先知默罕默德的年代,戰爭是很頻繁的,男人們去打仗了就有很多死在了沙場,寡婦成了一個很嚴重的社會問題。默罕默德推行一夫多妻是希望這些寡婦們能夠得到照顧。一夫多妻制在當時的世界裡也並不是伊斯蘭世界獨有的,同時期的很多別的國家也在實行一夫多妻制。總而言之,Leila Ahmed的結論是有很多文化,經濟,政治上的因素影響了伊斯蘭的practice,我們不能把現代穆斯林的言行單單的歸因於他們的宗教信仰。(1992)

C. Hadithists

Fatima Mernissi寫過一本書叫"The veil and the Male Elite: A feminist interpretation of women"s right in Islam"。我現在手邊沒有這本書沒有辦法cite...但是總而言之,她審視了聖訓的傳遞鏈 (the chain of Hadith)是怎麼被傳遞他們的人影響的。也就是說很多我們現在讀到的聖訓,其實更多是傳遞聖訓的精英階層的理解,而不是真正的先知默罕默德想講的東西。(1992)

D. Over-the-counter feminism

本來這是很長的一段的。。。但是我剛剛意識到這應該是我的教授還沒出版的書的一部分。。。so還是馬賽克掉吧...

Anyway...一個比較出名的例子是Ayaan Hirsi Ali.這個類別的女權主義是值得我們批判的。

四. 後現代(伊斯蘭)女權主義

當然什麼都會有後現代的approach。。。有這麼一個人,叫Kecia Ali. 她寫了一本書叫 Sexual Ethics and Islam。這是一本非常後結構主義的書,一個貫穿全書的中心思想是,說這話的人已經死了(或者是在另一個時空/領域),但是為什麼某些對伊斯蘭的理解被認為是權威呢?我們作為人,永遠沒有辦法理解上帝到底想表達什麼,所以我們也不應該盲目的接受所謂法學家與宗教權威的解釋。他們的解釋並不比我們的解釋更接近上帝。所以每一個穆斯林都應該負起責任,並自己理解可蘭經。女權主義者也不需要去論證以前的人為什麼不對了,都是虛的。自己有自己的理解,就好了。(2006)她這種方法當然是有很多漏洞的,篇幅關係這裡就不講了。

Work Cited

Al-Atiyat, I. (2015). Discussion Notes on Dabbashi and Native Informers [Class handout]. Northfield, MN: St. Olaf College

Ali, K. (2006). Sexual ethics and Islam: Feminist reflections on Qur"an, hadith, and jurisprudence. Oxford, England: Oneworld Pub.

Ahmed, L., Mazal Holocaust Collection. (1992). Women and gender in Islam: Historical roots of a modern debate.

Dabashi, H. (2006). Native informers and the making of the American empire. Al-Ahram Weekly, No. 797. Retrieved from http://weekly.ahram.org.eg/2006/797/special.htm

Foucault, M., Rabinow, P. (1984). The Foucault reader. New York: Pantheon Books.

Mernissi, F., Mazal Holocaust Collection. (1991). The veil and the male elite: A feminist interpretation of women"s rights in Islam. Reading, Mass: Addison-Wesley Pub. Co.

Said, E. W. (1979). Orientalism. New York: Vintage Books.

The Noble Quran. http://quran.com

Wadud, A. (1999). Qur?an and woman: Rereading the sacred text from a woman"s perspective. New York: Oxford University Press.

Yegenoglu, M. (1998). Colonial fantasies: Towards a feminist reading of Orientalism. Cambridge University Press.


b站有這麼一個視頻


在中東的一個高中念書的小朋友過來佔個坑。明天早上起來再回答。

我是約旦讀書的, 說實話,在約旦這個國家,要比沙特好!的!多!

約旦的女性現在起碼可以開車了,而且就算不扎頭巾也沒事。

而在沙特,我真的不想吐槽了好么。

至少在約旦,女性可以工作。

我們學校有一個女權組織,因為我們認為,就算是再小的力量,只要堅持不懈,也可以改變世界。

很久之後過來因為回答評論里的問題而更新

———————————————————

———————————————————

為什麼約旦待見以色列?

約旦同學的回答:

「因為以色列的猶太人太蠻橫不講理。「

我們來看一下中東歷史,1948 年第一次中東戰爭。

[https://en.wikipedia.org/wiki/1948_Arab–Israeli_War]

[我們英語課正在學習的就是這件事情:Retunning to haifa.]這件事情在歷史上被稱作:

Palestinian exodus.

「以色列的猶太人認為巴勒斯坦的土地是他們的,而這地方其實應該是阿拉伯人的。然後他們開始驅逐巴勒斯坦人出境。直到現在以色列人依然在佔領著土地。」

而約旦人是站在巴勒斯坦阿拉伯人這邊的。 約旦接受了很多巴勒斯坦阿拉伯難民。我們很多同學本來不是約旦人,是巴勒斯坦人。但是因為這件事情,被迫他們在約旦生活與學習。


我覺得得分國家來看,沙特重災區全世界文明,但是像阿聯酋巴林這樣的國家會好很多

理由來自平時和沙特迪拜巴林的女性小夥伴們的交談。


【脫下黑袍:阿拉伯婦女解放】在庫爾德女兵榜樣下,上千阿拉伯婦女脫下黑袍換上戎裝,加入YPJ女子保衛軍 她們要通過自己的努力來打碎中東極端父權社會的枷鎖 微博鏈接Sina Visitor System


沙特本身就是女權主義的大金主


在各大監獄裡,服刑人員的人權有沒有得到發展?


伊朗正在改革


約旦有人說了啊。

黎巴嫩的大妞非常棒。

哦,伊朗的女議員有多少?

你當都是沙特?


我倒是覺得阿拉伯國家女權不低。中世紀阿拉伯國家女性戴頭巾穿的保守並不是因為封建 而是對女性的保護。 阿拉伯男人娶四個也並不是為了滿足私慾 是一種接濟女人的行為 過去大多數阿拉伯人娶的後三個都是條件不好的女人(當時皇室貴族除外)。 再說目前 阿拉伯男人對於女性還是很尊重的 有些女性翻譯工作者 在阿拉伯國家 從過海關到日常工作都會比男性容易


推薦閱讀:

十字軍是否應該平反?
耶路撒冷王國統治時期對待中東的穆斯林寬容嗎?
是否應當對恐怖分子恢復肉刑?
本·拉登被殺了,恐怖力量真的被削弱了嗎?
為什麼伊斯蘭教有大量的極端分子?

TAG:女性主義 | 伊斯蘭教 | 阿拉伯國家 | 伊斯蘭教法 |