「Oriental」這個詞是什麼含義?
具體指哪個區域的人?
是否含有貶義?
為什麼不查一下維基百科?在orient詞條下,提及形容詞oriental,並明確指出:
Because of historical discrimination against Chinese and Japanese, in some parts of the United States, the term is considered derogatory; for example, Washington state prohibits use of the word "Oriental" in legislation and government documentation, preferring the word "Asian" instead.
(翻譯:由於對中國人和日本人的歷史偏見,在美國的某些地方,這個詞被認為是貶義的;比如華盛頓州禁止在法律和政府文件中使用Oriental一詞,應以Asian取代。)維基百科在該詞條下還專門列出oriental這個詞在主要英語國家(美英澳加)以及德國的使用情況,可參考。
維基百科orient:http://en.wikipedia.org/wiki/Oriental現在的Oriental和以前基本上不太一樣啦。比如北京的新東方,現在的翻譯就是New Oriental…
但是如果要從最開始說起,Oriental最早是用來指和歐洲相對的東方國家,即波斯、奧斯曼帝國等伊斯蘭國家的。從絲綢之路開始中東國家就與歐洲國家進行通商;後來歐洲進行文藝復興、工業革命,派出各式各樣的人來中東考察,寫了遊記、把中東地區的國家文化當作一個整體的「Orient」研究(相對於Occident,即他們自己),這才是Orient這個詞的最初起源。
值得一提的是Edward Said的書Orientalism(1978年出版),書中提出Orientalism其實內含的是歐洲文化對中東文化居高臨下的分析,重點是為其之後的殖民主義做背書,從理論上證明中東文化不如歐洲文化先進。而Orientalism的內容與其說是表現了真正的中東文化,不如說是表現了當時歐洲學者的心態與思想。這本書出版後影響深遠,人們開始反思各種跨地區的研究,以及對其他文化的表現是如何反應本文化的思想、偏頗的…
所以說,在當時的歷史背景下,Orient的確是有貶義的。
不要問我為什麼新東方叫New Oriental……英語的Oriental來源於古法語,其詞源是拉丁文orientalis,詞根是orient。在拉丁文中表示「升起」的意思。太陽自東方升起,故而Oriental表示東方。
西方在某段時期盛行「東方主義」,但其實這個oriental更像是exotic,異域的,奇特的(東對應著西,在西方看來異域的大多就是東方的了)。所以這個詞帶有一些殖民主義的色彩吧,畢竟是以西方為中心看待問題。
我記得Oriental 也有一層貶義的意思
oriental 有一種形容怪異的感覺,估計有時候跟我們說「小日本」的感覺差不多吧
以下是一個鏈接,可以佐證http://answers.yahoo.com/question/index?qid=20070521154940AAj48Hl推薦閱讀:
※如果想要每天積累五個積極辭彙的話,從哪裡選取辭彙比較好?
※怎樣快速區分英語單詞前綴是 com 還是 con?
※為什麼用Sino代表中國?
※如何區別 problem, question 和 trouble?
※英語有哪些很美的詞?