如何評價普魯斯特,喬伊斯,伍爾夫和福克納的文學水平和成就?

四人均為意識流代表作家,風格卻十分不同,藝術理念也有較大差距,求分析與評價,謝謝。


我就來看看 誰他媽敢來裝逼。


前兩天看珍妮特·溫特森說

挺好玩的。雖然是意識流,但每個人的目標感覺都還蠻不一樣的。


同學,你這個問題大概是好幾個博士論文的量。

知道為啥這麼久都沒人來回答了嗎?

1.普魯斯特 追憶 大概一千多頁吧,讀完的人能有幾個?

2.喬伊斯 尤利西斯 大概一千多頁吧,讀完的能有幾個? 哦,要讀尤利西斯, 必須先讀奧德賽。 (建議),哦, 讀奧德賽 你得先讀 伊利亞特。 讀伊里亞特之前請先補足希臘神話脈絡。

3.福克納 19部長篇吧,除了喧嘩與騷動我讀懂了之外,別的我讀了兩三遍我都沒懂。當然,我讀的是漢譯本,而且我盡量讀的是李文俊先生翻譯的。

4.伍爾芙我不喜歡,也沒怎麼讀,到燈塔去我硬是沒讀懂。

先讀完這幾部作品,再談各自的藝術成就。單從意識流手法來講,確實幾位都用的爐火純青。

但是尤利西斯的神話模式,喧嘩與騷動的神話模式。請先補 西方理論中 原型批評。

5.伍爾芙還得牽扯女性主義

6.追憶...更多了

好啦,你這個問題答出來,這簡直就是社科基金的重大項目啊。可以出一本書了。要不然鬆鬆兩篇博論.。

PS.讀西方文學感受真髓,必須讀原著,嗯,我想國內能把這幾本原著通讀下來的人少之又少吧。如果不讀原著,硬讀漢譯,當然也可以。研究起來是隔靴搔癢。這裡面又牽扯譯介學。如果做譯本研究,你不免還要研究譯者,工作量*2,棒棒噠


意識流小說是我踏不進的門檻,等待大家回答。(《追憶似水年華》和《尤利西斯》是我書櫃的裝X利器,我卻連翻開它們的勇氣都沒有)


在讀喬伊斯《青年藝術家肖像》(務必選李靖民譯本),下一個目標,《尤利西斯》(我有三個不同的譯本)。


沒有啥子評價,個人認為能評價他們的文學成就的只有更高一級的文學家思想家。

因為樓上吐槽過於勸退了。我來夾帶點私貨,意識流還是蠻好看的,大家都可以試試看。

普魯斯特算是華麗流,詞藻華麗,長句繁多。他神經極為敏感,讀他的書很有畫面感,因為他會把每一個細節都描寫的清清楚楚,有大量的比喻聯想。其實是幾人中最容易開始的,因為關係和故事很清楚。

伍爾夫是那種追求意識流動的,通過意識片段來表現生活。與普魯斯特相比切割度和片段性都更強,看著有精分的感覺,最純粹的意識流,嘗試過讓劇情由每個角色的意識來推動,個人風格最明顯的作品我認為其實是海浪。

還有,我真沒看出來她的意識流帶有女性主義。為什麼兩個文學概念非要扯到一起啊……

伍爾夫散文很棒,文評也極美。

喬伊斯並沒有讀過,沒有想法,尤利西斯是真*裝逼利器。

不過伍爾夫在日記里貌似吐槽過尤利西斯像帶血絲的生牛肉hhh(她蠻喜歡喬伊斯的其他文章的)

福克納很有趣,閱讀感覺會和伍爾夫比較像,但是整個風格給我感覺會顯得更冷酷一點,我也不知道該怎麼形容。整個作品的離散度和意識跨度極大,跨越時間空間,有點上帝視角。

以上全是私貨。

個人立場:普氏門下犬一條,伍氏散文粉,福克納崇拜者。


普一其隨


推薦閱讀:

為什麼讀汪曾祺先生的小說那麼有味?
怎麼讓散文更具有真情實感?
怎樣讓詩詞寫得不像網路古風詩詞?
陶淵明《桃花源記》里,「悉如外人」如何解釋?

TAG:小說 | 作家 | 文學 | 西方文學 |