如何用德語優雅地說我愛你?

如何用法語優雅地說我愛你? - 法語學習

姊妹問題


歌德說

Immer war mir das Feld und der Wald und der Fels und die G?rten nur ein Raum, und du machst sie, Geliebte, zum Ort.

席勒說

W?rst du die ?rmste Hirtin,

ich als der gr??te Fürst der Welt geboren,

zu deinem Stand würd` ich heruntersteigen,

mein Diadem zu deinen Fü?en legen.

海涅說

Ich habe dich geliebt und liebe dich noch! Und fiele die Welt zusammen, aus ihren Trümmern stiege noch hervor meiner Liebe Flammen.

格里爾帕策說

Ich suchte Dich und habe mich gefunden.

施篤姆說

Als ich dich kaum gesehn,

mu?t es mein Herz gestehn,

ich k?nnt dir nimmermehr vorübergehn.

荷爾德林說

Du wirst mir alles, alles sein.

Clueso唱過

Ich verlass mein Luftschloss und folge dir.

S?hne Mannheims唱過

Ich wollt nur Deine Stimme h?ren.

Xavier Naidoo唱過

Ich lass deinen Namen auf meinen Rücken schreiben. Er soll bleiben.

我大概會說

Deinetwegen will ich ein besserer Mensch sein.


Und auch den Ku?, ich h?tt ihn l?ngst vergessen

Wemnn nicht die Wolke dagewesen w?r

Die wei? ich noch und werd ich immer wissen

Sie war sehr wei? und kam von oben her.

Die Pflaumeb?ume blühn vielleicht noch immer

Und jene Frau hat jetzt vielleicht das siebte Kind

Doch jene Wolke blühte nur Minuten

Und als ich aufsah, schwand sie schon im Wind.

至於那個吻,我早已忘記,

但是那朵在空中漂浮的雲

我卻依然記得,

永不會忘記,

它很白,在很高的空中移動。

那些李樹可能還在開花,

那個女人可能生了第七個孩子,

而那朵雲只出現了幾分鐘,

當我抬頭仰望,它已不知去向。


Ich denke dein , wenn mir der Sonne Schimmer vom Meere strahlt

Ich denke dein , wenn sich des Mondes Flimmer in Quellen malt

Ich sehe dich , wenn auf dem fernen Wege der Staub hebt

In tiefer Nacht , wenn auf dem schmalen Stege der Wandrer bebt

Ich h?re dich , wenn dort mit dumpfem Rauchen die Welle steigt

Im stillen Hain da geh ich oft zu lauschen, wenn alles schweigt

Ich bin bei dir , du seist auch noch so ferne

Du bist mir nah !

Die Sonne sinkt , bald leuchten mir die Sterne

O w?rst du da!


Ich halte dich wie den regenbogen ganz fest am horizont, weil mit dir der morgen wieder kommt.


Ich bin XX,ich liebe dich!


我到河北省來


推薦閱讀:

德語寫作和口語很次,急於在半年內提高,大概B2到C1水平,怎麼辦?
如果理順這些德語句子並翻譯?
「腦洞大開」用德語怎樣表達呢?
如何模仿德式翻譯腔?
如何翻譯和理解「In the struggle between yourself and the world, second the world.」?

TAG:愛情 | 德語 | 德語學習 | 德語翻譯 |