哪些常見說法是英文課本里較少出現的? 比如常用I am about to... 表示將要?
列舉一些知識點為主
謝邀!
如果是說書面上課本從來沒有提過,那簡直多如牛毛...
但是學習語言本來就不可能把所有語言內容放到課本上,因為語言是文化現象,和使用者所在地區的歷史經濟政治等各方面都有密切聯繫,而且隨著時代不斷發展,所以抱著課本學語言,只能應付根據課本內容出題的考卷而已。
真正想要精通一門語言,唯一的途徑就是在了解其文化背景的前提下,將語言內容融會貫通。這需要大量邊思考邊瀏覽相關的文化歷史經濟政治科學等各方面的資料。
最後,那句祝詞是「Break a Leg!」,而不是「Break Your Legs!」,那是詛咒別人了。具體意思和由來請自己學會用Google或者Yahoo搜索。
--如果你非要用百度,我只能祝你Good Luck。題主幾年級?我怎麼記得be about to do sth課本里有講啊!
Be about to 課本里有
謝邀~
現在的課本體系里的英語句子與單詞都是非常正式甚至過於老式的,所以像英文的歇後語啊,口語說法啊,祝福語啊,都是不出現在課本上的。
簡單地說,只要是American slang(美國流行語), 它們都是不會出現在課本里,卻會出現在日常生活與對話中噠~
-----------------------------------------------分割線------------------------------------------------------
舉幾個常見的例子咯
1. "Whats up/Wassup"(最近怎麼樣)
句子應用- "Yo, whats up" (喲,最近怎麼樣)"Wassup bruh"(最近怎麼樣,兄弟)
這個句子雖然在美國的日常Conversation(對話)中很常見,但是不會出現在課本中的,因為極其口語話,對朋友或同齡人說的。
2."This is sick!"(這個太酷了!)
「Oh, This is SICK!」 天,這個太帥了吧! "sick shoes!" 好棒的鞋子!
"Sick"在字典里的定義與翻譯是「生病」的意思,但在這裡卻不是. 要是在美國聽了這句話被形容在了一個超拽的東西上,記住,他們是在誇不是在詛咒哦.
———————————————————————————————————————————
雖然這些在美國很常用,說著很酷炫狂拽如本地人一般,記住,他們都是非正式的日常用語哦,假如你在Job interview或其他正式場面這麼說的話,會被別人鄙視的O3O
The best time to start is now.--Nameless
題主這個問題不錯,但是i am about to很多語法書講到將來時都會提啊……
ain"t 這個說法也是比較常用的 可以看做 am not , are not , is not , has not , have not 的縮略寫法,但課本里暫時沒見到
太多了……to eat like a horse,as poor as a church mouth, rain cats and dogs
這太多了哎。。。
way too
more like
gonna do
gotta
wanna
其實這些很多都是生活化的口語用法,千萬不要隨便用在天朝的英語寫作里。。。
sometimes naive
很多啊,像look forward to.期待in condition.concentrate on專心做事。。pay attention to關注。。absorb in吸收等等
推薦閱讀:
※英語中有些音不管怎麼發都不對,是發音方法不正確?聽力輸入不夠?或成年之後模仿發音的能力退化導致發不出?
※在外企工作如何實現英語無障礙溝通?
※如何收聽 BBC,CNN,VOA 等國外電台?
※既然 welcome 是 well+come(來好),為何「走好」不是 welgo?