現在美國年輕女性經常用的,一種句子結尾幾個詞「降低音量」的口音叫什麼?

美國前國務卿希拉里宣布參加2016年總統選舉

如這視頻50秒處這名女性說「...real world will look like after college"的部分。

我總覺得這種口音有點裝?


哈哈哈哈不錯,好久沒有什麼像樣的英語問題了。這種現象叫做creaky voice,又叫vocal fry,並不是在降低音量,而是在降低音高。語言學上據我所知國內並沒有譯名(貌似唱歌上有叫氣泡音?)

這其實是一種假裝男性聲音的行為,所以使用者大多是年輕女性,是比較令人討厭但是用的人還不少的一種發音方式。 題主給的鏈接裡面的其實還沒有很令人反感,給你來個更令人反感的。 為了方便廣大牆內用戶我特意從youtube上下載下來傳到了優酷上,快叫我紅領巾!沒字幕,聽不懂的聽發音就行,一開始就有fry~y~y~y~y~y~。2:38處有一個更明顯的。

視頻封面Why do girls have creaky voices視頻

可參見:http://en.wikipedia.org/wiki/Creaky_voice ,不過裡面也沒什麼內容。


推薦閱讀:

為什麼很多香港人讀英語時發不出 r 音?
愛爾蘭口音的特徵是什麼?
為什麼感覺台灣人英語口音比大陸人更正?
如何聽懂印度英語口音?
怎樣讓自己的英語口音更純正?

TAG:英語 | 英語口音 |