到西餐廳吃飯為甚麼一定要說Well Done?

早些日子跟女朋友吃晚飯,我讚了那個老外侍應他居然聽不明白﹗ 

那天我跟女友慶生,我讓她選去甚麼地方吃飯,當然是我請客!她選完後,我才發現這次糟了,她竟然選了一間很貴的西餐廳,我甚至不懂如何讀這間餐廳的名字﹗這家餐廳一塊爛牛排竟然要幾百塊錢。

心想,這次女友生日,無論如何都得硬著頭皮請客。當我進入這間餐廳,我跟我女朋友坐下去看了看菜單,一個侍應走過來問:「What can I help you」

雖然我的英文真的很爛,但這句難不到我,我能聽明白。我女朋友用英文回答了那個侍應,說想要拿菜單看看。我看了看菜單,我卻發現我不懂菜單上的英文,所以我就跟女朋友說,你點甚麼餐,我就要一份同樣的就好了。

那個老外侍應又走過來問我們,我只聽到What xxxxxxxxxxxx like?

我女友就點了兩個Dinner special ,然後那個侍應又問︰What xxxxxxxxxxxxxxxxxxx?

我仍然聽不明白,女友便跟他說了句WELL DONE﹗我大約猜到內容是甚麼,應該是那個老外問你對餐廳的印像/員工服務/態度如何之類,因為我看我女友都讚他。

接著那個老外便問我同樣的說話:What xxxxxxxxxxxxxxxxxxx?

我很自豪且充滿自信的大聲答到:「GOOD JOB﹗」

那個老外表情突然間驚呆了,好像不知道我為什麼說GOOD JOB 這樣。

女友看到這個情況,立刻替我答:「WELL DONE」

那個老外點了點頭,便轉身走了,我到現在都不明白,為什麼讚老外一定要用WELL DONE,而說GOOD JOB他反而聽不明白,像是很詫異似的,知乎的朋友可以救救我嗎?


too young too simple!

I already know what they are talking about even there are so many ×××××××!

waiter:What can I help you?

GF:yeah,you can help me!

waiter:What pose do you like?

GF: I guess the bull and cow 。

waiter:what time do you avilible?

GF:I am avilible after ten。

waiter:I am going to order a room for us。

dazhu:good job!

GF(surprise):Well done!

you ask duanzi,I give you duanzi。

寫這麼些英文,可把我累壞了。


謝邀

well done在西餐廳中通常指的是牛排的熟度為全熟

對應的

一分熟(rare)

三分熟(medium rare)

五分熟(medium)

七分熟(medium well)

全熟( well done )

不過題主真的不是在直鉤么


不正經的提問。。怎麼看都像是段子。


是說牛排全熟吧……


私以為這是一個光靠問題就可以上日報的提問


rare. rare. rare. 以後這樣回答有氣勢,英語里盛讚這家店的最高規格敬語。記得一定在用!

(??? ??)?


謝邀。。。

然而,為毛進來以後我感覺這是段子呢。


居然有人邀請我!作為小透明簡直受寵若驚!多謝啦!

哈哈哈哈哈哈哈哈哈

答主你認真的嗎?你可以去回答對英文有什麼搞笑的誤解這個問題了。

well done對應牛排中的全熟

前面有個答案已經講了其它的幾個熟度( ′▽` )?

其實我覺得食物是為人服務的,中國人喜歡點全熟沒什麼好害羞的,不過也可以嘗嘗其它的熟度,不試一下怎麼知道自己最喜歡的呢。


這是釣魚帖吧


晉太元中 知乎人捕魚為業


瀉藥。牛排的生熟度

牛排的生熟度,在西餐中稱為「幾成熟」,一般分為5個階段:

Bleu:即1-2成熟,所謂的帶血牛肉,表面稍有一點焦黃色澤,當中完全是鮮紅的生肉狀況;

Rare:即3成熟,切開牛排見斷面僅上下層呈灰褐色,其間70%肉為紅色並帶有大量血水;

Medium:即5成熟的牛肉,切開牛排見斷面中央50%肉為粉紅色;

Medium well:就是所謂的7成熟,表面焦黃,切開牛排見斷面中央只有一條較窄的紅線,肉中血水已近干;

Well done:就是7成熟至全熟,表面為咖啡色乃至焦黃程度,缺乏肉汁和血水,肉質變得堅韌。

以後請記住Rare即可。裝逼不留痕


感覺就像姜昆那個笑話,鴿子英文諧音是「批准」還是「登記」那個


看來你女朋友也在強行裝逼 自己well done 也就算了 還給你well done


暴力 膜安      不可取

Abrupt Denker worship is not advisable

@Andy Denker


謝邀。。

WELL DONE是全熟的意思啊


知乎有成為內涵段子的趨勢。。


全熟的牛排沒有7分的好吃,全熟的太硬了


來來來,那些要關注留學黨,外國黨的,記得點關注那些牛排全熟的。


好直的鉤。


well done是全熟


是指全熟吧


推薦閱讀:

女兒和非裔同學互贈禮物,我將她關禁閉造成關係惡化,如何處理?
為什麼dnf和wow發展路徑相似的遊戲,現在的處境卻截然不同?
醫療系統有哪些原罪?或者黑幕?
平胸是個怎麼樣的體驗?

TAG:社交禮儀 | 牛排 | 釣魚廣義的 |