相對而言,一目十行地閱讀中文是不是比閱讀英文容易?

僅就語言本身的性質討論,不考究閱讀者的語言水平。

藉此題目問一下,如何才能從根本上掌握英語的 skimming scanning 、 reading comprehension?


必須回答「是」,因為漢語的句子更短,在你「一目」所能看到的範圍內,漢語所能看到的內容更多。


英文閱讀和中文閱讀其實一樣,都分為泛讀與細讀。「一目十行」 其實指的就是泛讀,而逐字閱讀則是細讀。

非母語使用者,在閱讀的時候多半傾向於逐字閱讀。但是,當熟悉語言之後,一目十行對於任何語言都是沒有太多問題的。認識一些程序員,看代碼都可以一目十行。

從語言學上來說,英文的 redundancy 要遠遠高於中文,所以同樣字數中英文,中文的信息量要比英文大很多,相同字數下,英文閱讀也會比中文快。


是的,因為漢語是表意語言,英語是表音語言。

正如@洪嘉君 所說,讀漢語不僅涉及到傳統的語言區,還涉及到視覺區。大部分語言都是基於發音的。所以要讀懂必須要有音在那裡,意義的載體是聲音,但是漢語不同。漢語是通過文字元號本身來傳遞意思。所以漢語容易讀得快。因為在閱讀表音類語言的時候,首先要把視覺信號轉為語音,這個過程影響了速度。

當然,要考慮另外一件事情。大部分中國人在學英語的時候會把漢語的習慣也帶進去,也即,通過記錄一個詞的形狀來聯想意思。所以並不能確定同樣水平的人是否閱讀漢語就會更快一些。因為上面說的研究沒記錯的話實在不同種之間的人進行的。也即,在英語為母語的人使用英語的時候,和漢語為母語的人使用漢語的時候進行的。


一般來說,英語的邏輯感強,漢語則稍顯不足,偏感性。

從我的醫學專業角度來看,功能磁共振(fMRI)顯示:默讀漢語時,傳統語言區——borca區有激活,位於枕葉的視覺皮層也有激活;而英語默讀時,則未見視覺皮層明顯活動;反而位於顳葉的邏輯區則有明顯的活動。從現有研究水準來看,這一結果表明,在理解(處理)語義上,可能英語更有優勢(因為負責處理語義的模塊激活了)。當然,關於語言的研究非常複雜,特別是雙語者的腦部活動,還有很多未解之謎。

這麼說來的話,假設某人中英文水平類似,其實我覺得可能英語更「好讀」一些——也即更容易讀快。

純理論,最好中英雙殺高手現身說法。


中文比英文更適合快速閱讀

  漢字是象形文字,其顯著的特點是字形和字義的聯繫非常密切,具有明顯的直觀性和表意性。這種直觀達意的特點使中文比英文更適合快速閱讀。

  漢字的表意性使漢字成為世界上惟一能跨越時空的文字。只有中國的兒童,仍能讀懂2500年前的《詩經》,朗誦「關關雎鳩,在河之洲,窈窕淑女,君子好逑」;只有中國的教材,能把唐詩、宋詞作為兒童必讀的啟蒙材料。而三四百年前的英文,除了專家之外,其他人很難讀懂。可見,漢字更有利於讀者形成「形-義」的直接聯結。

  漢字的表意性使漢字成為世界上單位字元信息量最大的文字,因此容易辨識,利於聯想,這也為加快閱讀速度帶來極大的便利。

  現代的快速閱讀法,首先是在歐美國家產生和發展起來的,他們的文字有一個共同特徵--都是表音的拼音文字,單個字母沒有任何意義,只有若干個字母組合起來才構成單詞。這樣在閱讀時,由於符合認知心理學的組塊原則.所以有利於快速閱讀的進行。而我們的文字卻是與拼音文字截然不同的表意文字。那麼,漢語和漢字構成的閱讀材料能不能進行快速閱讀呢?答案當然是非常肯定的:漢語和漢字不僅能進行快速閱讀,而且更適合快速閱讀。具體來講有以下幾大方面:

  •   首先,漢字的表意性便於形意互見,為快速閱讀提供了天然有利條件;
  •   其次,漢字作為語素文字,構詞能力強,常用字集中,為速讀提供了便利;
  •   其三,漢字作為拼形文字,同音異義字差別明顯,也是快速閱讀的有利條件;
  •   其四,漢字的書寫形式便於整體認知,也有利於進行快速閱讀;
  •   其五,漢字作為復腦文字,認讀充分發揮了大腦兩半球的功能;
  •   最後,漢語語法的意合特點,使其言簡意賅,容易意會神攝,便於快速閱讀,直觀達意。

  漢字有著區別於世界其他各種語言的根本特點,這就是漢語語法自身的特殊性即意合。無論是片語合成句子,還是單句組合成複句,首先考慮的因素往往是語意的配合,而不是語法形式的使用,只要幾個負載著重要信息的關鍵詞語在意義上大致搭配得攏,就能言簡意賅地達到交際目的,這幾個詞就可以組合在一起,這就是所謂的「意合」。漢語語法的這一特點,使它結構獨特,靈活多變,頗多隱含,著重意念,其意合性、靈活性和簡約性是其它語言所不能比擬的。漢語語法的上述特點,有利於我們在閱讀中運用意會的方式來進行感知和理解,這對於加快閱讀速度就有極大的便利。

  漢字的以上六個方面的特點,無疑會使其在閱讀心理方面較拼音文字具有相當大的優勢,使漢字的書面語在感知、理解的各個方面都有較高的速度和效率,能夠實現閱讀速度、理解速度、記憶 速度的協調發展,快速閱讀。

文章來源--精英特速讀記憶訓練網)

個人經歷:

雖然我留學4年間閱讀了大量英語文章,辭彙量測試也有了24000.,但是英文閱讀速度依然遠遠比不上中文閱讀時一目十行的效果


蓄意提速危險!揭露一目十行的「快速閱讀術」

(《戰爭與和平》英文版,普通人至少要讀一兩個月,但「快速閱讀大師」據稱可以在20分鐘內搞定。)

普通人正常閱讀速度難突破每分鐘700個單詞,而且讀得越快,理解得就越差

  讀得快,好世界。古人有「一目十行」的說法,如果我們有這樣的速度,看書讀報就能節省很多時間,而學生們對付各級外語考試就能如魚得水。因此,近年來「快速閱讀」、「全腦速讀」等應運而生,聲稱經過培訓之後,一個人的閱讀速度能夠達到每分鐘10000~25000個英語單詞。中文網路上也有個「國際快速閱讀一級」標準,每分鐘讀15000個字,「國際快速閱讀十段」的標準更是達到每分鐘15萬字!

非正常人類的極速閱讀

  1990年版《吉尼斯世界紀錄大全》收錄了當年全世界讀得最快的人——霍華德·史蒂芬·貝爾格。他聲稱能夠「前後掃描,一目15行」,每分鐘讀2.5萬個單詞。這樣算來,他每分鐘能讀80~90頁書,列夫·托爾斯泰的鴻篇巨製《戰爭與和平》英文版共有56.5萬個單詞、厚達1344頁,按照此君速度,只需20分鐘左右就能讀完。(五爺恰好也讀過此書的英文版,讀了一個半月,還自以為讀得很快呢!)

  「速讀專家」喬治·斯坦克里夫聲稱,他教會一個女生獲得每分鐘18000個單詞的閱讀速度。他又說,這個速度在孩子中很平常,但在成人就很罕見了。美國前總統肯尼迪、卡特還曾在白宮組織過速讀培訓。


  事實上,世界上的確有人做到閱讀「極速」,他就是美國猶他州鹽湖城的金·皮克。此人兩隻眼睛能夠同時閱讀兩頁書,能記住98%的內容。測試發現,他能回憶起讀過的7600本書的大部分內容。沒有人知道他是怎樣做到的,只是知道他的腦子天生缺少了連接左右半球的胼胝體。

(美國「腦裂人」金·皮克可用兩隻眼睛同時高速閱讀兩頁書,能記住98%的內容。)

  還有個「世界速讀錦標賽」,參賽選手每分鐘能讀1000~2000個單詞,理解率約為50%。這個理解程度相當於「半桶水」,美國密蘇里大學堪薩斯分校教育及心理學教授羅納德·卡弗稱這是無效閱讀。

 常人速度僅每分鐘數百詞

  貝爾格之流受到人們的質疑,其「極速閱讀」被發現是略讀瀏覽。他也承認自己的「速讀」只是著重找書中的一些概念定義,並不能掌握內容細節。他的最終目的是開速讀培訓班牟利,而美國的聯邦交易委員會在1998年投訴此人進行虛假廣告宣傳。

  美國加州大學伯克利分校教育學教授安妮·坎寧安稱,讀書的時候眼睛在掃視文字,即在視野內盯住一點,然後盯住另一點,這決定了一個人能夠正確識讀文字的速度,大約每分鐘300個單詞,「聲稱每分鐘讀上萬個詞的人其實是在略讀瀏覽。」略讀的速度可以達到每分鐘700個單詞以上,但代價是理解程度下降,特別是內容充實的文字材料。


  有學者發現,成人正常速度只有每分鐘250個單詞,理解率為70%。卡弗教授則發現讀得最快的大學生每分鐘能讀600個單詞左右,僅為讀得最慢的學生的兩倍。還有的學者發現,普通大學生讀小說等課外書的速度在每分鐘250~350個單詞之間,讀得快的人可達到500~700個單詞。

讀得快的人辭彙量比較大

  假如你為了提高讀書速度,把大腦左右半球切開,你會發現那是沒用的。很多天生沒有胼胝體的人,以及為了治療不得不做手術把胼胝體切斷的人,都不具備皮克的「特異功能」。他可能是絕無僅有的特例,也無法教會別人像他那樣。

要想讀得快,你可以加快閱讀時眼球掃視的移動速度,每一眼盯住更多的文字,而且一直往前讀,不允許看回頭重新讀。你可以用手指指著文字或者用筆尖畫線帶動眼球移動,但這樣做也會令理解和記憶的效果下降,甚至丟失一些重要的細節。

從根本上講,閱讀速度取決於讀者理解詞語和文字表達的速度。讀得快的人掌握了很大的辭彙量,看到辭彙後就理解得快。坎寧安認為,提高閱讀速度要努力提升理解能力和改進學習方法。

  有記者參加了貝爾格收費不菲的速讀培訓,發現在5個小時的課程中,他沒有講太多閱讀理解,只是說多練習就行。其實他教的「一目十行」是瀏覽檢索方法,比較適合於瀏覽報刊,以及目前流行的網上超文本「跳讀」,而且一般能夠無師自通。但學習物理學教材、品讀精彩的小說不宜略讀,因為略讀無助於理解文字背後的思想,也享受不到閱讀的快樂。

轉自 「伍君儀透析英語博客」蓄意提速危險!揭露一目十行的「快速閱讀術」


推薦閱讀:

有哪些話一說出來就知道他要開始裝逼?
怎樣理解伍君儀提出的透析法?
冒險島(Maplestory)的一些有名boss,他們的名字來源分別是什麼?
在聽不懂的前提下,說中文在外國人耳里聽起來感覺如何(參考中國人聽日語韓語)?
第二人稱「你」英語是 you,那麼「您」這個詞有沒有相應的英語單詞或者短語?

TAG:閱讀 | 語言 | 大腦 | 神經學 |