說英語的時候如何避免每句都以升調結尾?

大家都知道,在一般的發音規則下,一般疑問句都是以升調結尾的,而特殊疑問句和陳述句是降調結尾的。

題主在美國上學,目測是受一些自以為很「潮」的美國同學的影響(目測是南加州好萊塢那邊的口音?反正好多腦殘肥皂劇高中生都是這麼說話的),得了一種「不upspeak(也叫HRT=high rising terminal,就是每句話已升調結尾)就會死」的病,而且發病已經很久很久了一直改不過來。

這樣的壞處就是會給人一種不自信的印象,而且說話感覺特別賤,很輕浮,不穩重,非常bitch和valley girl(問題是題主TM是男的)。

請問有什麼好的方法可以把這個壞毛病改過來么.....

PS:舉個例子,就是這樣說話:Yesterday? I went to a restaurant? Like papa john? I ordered a small cheese peperoni? It cost my like 10 bucks? 本來都是陳述句,但是說出來就TM成這樣了!!!

Quora上沒有好答案!!!求知乎er幫助!!!


完全認真地說:我認爲從來不 uptalk 的人打字也不會隨時連續三個感歎號。

所以您可以考慮先克制自己在打字時對標點符號的使用,日久應可見效。


建議看嚴肅一點題材的美劇。平時多聽新聞、廣播受潛移默化影響。甚至可以多接觸一點英音(Received pronunciation),電視劇推薦Yes, minister, Downton Abbey, Sherlock, Vicious等,比較有意思。因為英音一般被認為比較嚴肅端莊,應該可以矯正題主覺得自己說話不夠穩重的問題。電影正好有一部是矯正發音的,the King"s speech,雖然是矯正口吃,不過裡面口音還是很贊的。

練習:找一段有錄音的文章,跟讀、錄音、對照、糾正。美音的廣播我不熟,英音的話,the Economist和BBC radio非常不錯,有很多可以跟讀的練習。做到和原句語音語調達到相似度越高越好。到後期,應該自然而然地反應出常用句子的正常語調,而不是胡亂升調。

最後,youtube上也有很多elocution的視頻可以看看。

自己練習的時候,建議要放開自己,可以誇張一點的語調(像老電影那樣),這樣記得比較牢。同時張大嘴巴把母音發到位,不要含糊地過去了,這對發音有很大幫助。

以上是我個人如何練習發音和語音語調的方法,希望有所幫助。


句尾加です


外個樓:試著學俄語當二外。感受一下無論問句陳述句還是感嘆句都是降調結尾的奇葩。


自答一發Quora的!

The fact that you have asked the question indicates to me that you are aware of your speaking mannerism. Sadly, I can only offer a strategy, the follow through is entirely yours. I recommend two things. First, ask your friends and family to tap a table or your arm when they notice you using upspeak and you are not asking a question; this will help you recognize and amend your habit. My final suggestion is more about self-counsel. I invite you to think deeply and critically about your confidence in the statements you are making. Do you truly question your own authority and opinion on the matter? If not then the upspeak is a poor speaking habit, similar to saying "um, er, ah, like" and plan one should help you break that.

這是Quora上的回答,但是我覺得沒有幫助。

第一,家裡人不在身邊,就算在也沒閑工夫糾正我發音,同學朋友更懶得幹這種事....還敲桌子敲胳膊的....不現實。

第二,我本人說話的時候沒有覺得不自信啊,明明好自信的好么!但是就是忍不住upspeak啊,跟自信不自信沒關係啊!!!

第三,我知道這不好啊,我知道相當於嗯啊餓啊,不用你說啊,但就是不知道怎麼改啊!!!


問主在南加州啊,哎,挺羨慕的。在下沒出過國,只能瞎扯幾句,樓主不喜歡就忽略吧,表罵我。

愚認為,語言習慣和語言環境密切相關。比如,湖南人說話貌似都第二聲,廣東人說話拖音比較明顯,本人是南昌人,口音降調多,但是南昌附近的縣說話音調就完全不同。我想知道您那個南加州口音是不是醬紫的,還是受某些人影響呢。我的建議是,換一個語言環境,多和發音習慣不同的人接觸。我們大腦有潛移默化的學習和模仿能力,說不定你和正確的語言環境接觸了慢慢就改過來了。


題主是男的話真要注意這個問題了,句句都upspeak聽起來挺娘的,特別是和年長的人談話,聽起來很輕浮,女生的話倒還好。而且特別是對方想和你談正緊的事情,你一直用升調感覺很不禮貌不尊重對方。和同齡人倒是無所謂,大家都這樣講話容易被帶過去。我的話正式場合談公事的時候基本上都是非常正常的語氣,很少upspeak. 但是講笑話,或者描述一件事情為了突出效果的時候,鋪墊的句子一般會升調,關鍵句會降調強調下。用升調通常是描述一些不重要的事情,給人一種無所謂很cool, just chilling的感覺。所以這就是為什麼很多青少年喜歡upspeak. 題主還是學生的話其實不用太擔心的,it will phase out。不過我覺得看電視的時候shadow他們講話對語調幫助很大,你真的想改的話可以看些新聞,不過新聞里講話經常是強調感覺也很累,可以試試不同風格的電視劇或者talk show, 閑著無聊就shadowing, 模仿不同的語氣。


先友情告訴題主,不僅加州,紐約上州人民講話也是這樣,我當年高中同學幾乎都這麼說話,甚至連有些老師都是,you are not alone...

所以我說幾個自己成功避免了句尾上揚的方法吧。第一個就是一直聽BBC,球賽廣播劇都聽,被英音洗腦了以後就逐漸放棄浮誇的句尾上揚了。

第二個是看紀錄片和嚴肅的新聞節目。這些裡面的英文通常都說的很規範,不會跟播報八卦新聞似的眼睛瞪得老大面部表情誇張加上句尾上揚。當然我們Upstate的Local News也很浮誇,所以這樣的小電視台還是不要計入考慮範圍為好……

第三個就是有一顆「非要跟周圍人不一樣」的心。在這樣的思維模式下就會產生「別人越用什麼口音我越不用」的想法。當然這種行為比較極端弄不好還被當成anti-social所以請三思而行。

第四個還真是要有個能監督的人,雖然題主已經說過身邊沒人能這麼盡心儘力了。這麼一想我高中里那個一聽到句尾上揚就說「我開學的時候就跟你們說過了這麼講話顯得很沒文化"的文學老師真是天使。

暫時只想到了這麼多,想起了別的再補。


別只跟加州人(尤其是南加女性)玩就是了。多接觸來自不同州不同國家的人,你就會多發音區別有意識,然後就可以刻意學其中一種。


那就說得慢一點,我是一個深思熟慮的中國人?_??

===================

2016.03.11

其實題主以及本題大多數讀者不用對此感到特別焦慮。原因如下。

補充幾個語音學課上學到的事實:

1、現在這波upspeak風潮是從80-90年代的美加英語開始的,主要流行於現在20-30歲的人群當中。40歲左右的人群中,也有不少有upspeak的習慣。

2、數據是,90後中大概70%都自覺不自覺地會upspeak。(注意:答主記憶錯亂,這個數據可能是我編的。)

3、女性在社會語音學上更容易接受新風潮的影響,這個是有定論的。這個可能是造成upspeaking的bitchy感的原因。至於原因,現在尚無定論。傳統學者認為可能是因為主婦比較多,常常能聚在一起說話、買東西,將這些變化傳播出去;新潮一些的學者則認為女性天生就對語言方面的社會變化比較敏感,因此比較容易學到「得體」的(比如說,某個大明星的)說話方式。

4、因為西方語言多是非聲調語言,成年人的語調習慣一旦形成很難改變。

5、從歷史上多次語音流變的事實來看,在5-10年以後,或者說,在90後人群中產生了比較有影響力的英語教育專家以後,upspeaking很可能會成為標準美加英語的說法。


感覺好像錦州話啊哈哈哈哈哈(不要罵我)


我出來玩也是這麼說話的,我在紐約。但是工作環境下你知道自己討論嚴肅話題這麼說話的話聽起來很蠢。這種浮誇又歡樂的語調本來就僅限於吃喝玩樂時候使用。。。

我有段時間英國電視劇看多了結果滿嘴蘇格蘭口音。。。

上班你就好了。因為你需要自己聽起來有說服力。壓力環境使然。


南方的某些方言,新加坡英語就這種口音吧~Have a good day↗~


應該不止美國人民這樣 我們生物老師,38歲,女,香港人,英國長大,紐西蘭念書,講課聊天每句話結尾必須假音upspeak。。。。。。


看紙牌屋,模仿Kevin Spacey的說話語調。謝絕一切肥皂劇(像2 Broke Girls 里的Caroline)。跟朋友說話是想像自己是個老練的政客。差不多就這樣…


跟讀 Carl Azuz 的CNN student news.


我靠。這個問題提得好啊

我一直疑惑我是不是也應該這樣的語調呢。因為聽過英國人,澳洲人,菲律賓人這個語調

還以為我的不對。

另外,我的感受,這樣語調讓人感覺有些活潑,而降調太沉悶。不知道有沒人這麼感覺呢?


試著把題主給的例子都念叨模仿了好幾遍 於是現在我也變成了upspeak…

Yesterday? I went to a restaurant? To celebrate Christmas?

變成了這樣 好心塞


兄弟,到澳洲來吧,就這個口音


改不過來?多跟好好說英語且直腸子嘴毒的人聊天,讓他們多嘲諷你幾次多模仿你幾次你就改了。


目前實習所在的灣區某IT公司,組會上大家都這麼說話。。


首先請題主意識到:這是一種正常的語言現象,叫做gesture drift,原因是你聽到太多這樣的調調,通俗來說就是耳濡目染。所以無需太過於將問題歸咎於自身。放輕鬆啦。

其次,既然知道了原理,知道語言具有很強的適應性,那也就是說有希望被掰回來的。是的,我們完全可以反其道而行之,多聽「正常」的語調,主動為自己製造「正常」的語言環境。

最後,深入分析一下這種現象背後是否有更深層次的心理原因,或許會幫助題主找到更強的動機來執行。一般層面上,這被認為是一種對注意力的控制,即在句末結尾處的升調是為了讓聽者注意你說的話(言下之意一開始這樣說話的人民都是control freak或者沒有存在的小可憐?)。個體層面上,或許題主對環境的依從性比較強?

……

不知道題主目前怎麼樣了,祝好,哈哈哈。


別的答案什麼學一門其他語言啊聽新聞啊和南加州朋友斷交啊什麼的都很麻煩而且不現實……提一個容易一點的:慢慢說話。

你說話不經過腦子又想裝ABC的時候就會開始這麼聲調說話了,我個人覺得沒什麼畢竟每個人語調都不一樣,你要實在介意就學著有意識地好好說話,從心裡接受:我母語中文,說話有口音很正常,不要嘗試用語調掩飾自己accent從而裝作從小生活在美國的中國人。要想做到說話基本沒口音重點在發音!!!!!不是語調OK?語調再怎麼美國范兒還是濃濃的中國口音真是彆扭死了。我朋友里還真有你這種的,努力的重點錯……

你想清楚了就會開始注意發言,每一句話盡量標準吐詞,而不是去模仿浮誇的「美國腔」。你每一句話有意識地用一個正常人的語調去陳述,別動不動就好像和別人很熟一樣。用升調原因還有一個是因為想吸引傾聽者的注意力,確實,美國人用設問句很多,用升調通常會引出真正重要的內容。可是!你壓根說的就是超無趣的內容還一直升調,騙人啦!討厭。

tips:

你說話慢一點,每一句升調過後馬上用一句降調「 Hey Jason? How"s going! I"m good? See you in class!" (?表示升調!表示降調)這樣應該很容易吧……

實在改不掉就算了,大不了中國人覺得你裝逼外國人覺得你英語差吧,不太影響信息傳遞。


推薦閱讀:

如何評價外交部新聞發言人陸慷的英語水平?
怎麼提高英語口語表達能力?
如何看待英語名師Bingo收費8000元招50名終身學習之友?
相較於中國各地的漢語方言,為什麼說英語的各國「方言」差別小得多?

TAG:美國 | 英語 | 英語學習 | 美國文化 | 英語口語 |