《金瓶梅》中的達達的本義是什麼?

金瓶梅中,西門慶在床第之間多次自稱、被稱為「達達」。無論對方是李瓶兒、潘金蓮、吳月娘還是王六兒。

西門慶也往往稱對方為「親親」

可以推測,在那個時候,這是床第間一種普遍稱謂。

根據百度百科,達達是山西、山東等地方言中對父親的稱謂。@柳如嫿在為什麼《金瓶梅》在國外的影響力不亞於《紅樓夢》呢? 答案中的「坑達達」,應該就是用達達替代了爹。

不過,在現在有些河南方言中,

稱叔叔為da(不是dada),二叔就是二達,三叔是三達。

有的時候,也稱父親為da。

而dada(大大),則是指伯母。

個人認為達達不大可能是指父親

首先,做愛時叫爸爸這種行為會有很多,但不太可能很普遍,每個人每次都那麼叫。

其次,稱呼女方的親親,沒有母親或其他女性長輩(或晚輩?)的含義,按現在的理解,是種很親昵很寵愛的稱呼。與之對應,達達更大可能是個別人叫顯得比較尊崇仰慕、自稱顯得很牛逼的稱呼。

比較混亂。

請語言學專業人士解惑:

在金瓶梅成書的明朝中葉,作者所使用的方言區,達達的本義到底是什麼?


原本,達達一詞是修飾父親的。但

書中的「達達」或者「親達達」翻譯成現在的意思就是「親愛的」的意思。

床笫之間的愛稱,類似於現在的什麼「親老公」「哥哥」之類的。

難道有些女孩不也是稱呼自己的愛人「爸爸」之類的嗎,有撒嬌之意。我覺得西門官人也喜歡稱呼,頗有男尊女卑,高高在上的惡趣味~

(捂臉……)


因為本書通過書中用語習慣,大家可以推測是採納明朝時期山東河南一帶口語為主。因此,我認為書中的達達二字就是指父親或者爹的意思。

明朝時期,我國還是封建專制父權社會,達達不光是父親的意思,也暗含一家之主的意思,所以不光在西門慶在房事之中頻繁使用,就是家中奴僕佣使之輩,也多用達達稱呼他。西門慶喜歡自稱達達也表達了他的支配地位,以及對方的臣服地位。

西方也有這樣的表達方式,如西方情色電影中,就有男性演員在性愛時問對方:"Who is your daddy?!" 異曲同工之意。父權社會文化流毒,變成了一種性愛情趣罷了。


自從上了知乎,身體是一天不如一天了


……叫達達就是亂倫?就非得是「重口味」?怕問的人缺的不是致知精神,一點風情罷了。

我古白話懂得不多,書中逢見達達就直接做爸爸解,還未見說不通的。有的事,確實是懂者自懂。至於,它跟亂倫有關嗎?依我看,說傾向都談不上。哪怕我們未處於性開放的年代,這樣的邏輯問題也沒有理由搞不清明。

回答提問者的:

在《金》中普遍,並不一定是普通稱呼—— 《金》中也有喝尿、投肉壺的呀,可是不見得就是當時風行的吧。

我說有關風情,是因為叫達達,本質上是一種支配、臣服關係的口頭體現,而並沒有亂倫的意思。這個…… 妄言,如果被叫過可能更能體會。

所以我的想法仍然是,本義就是爸爸。


咳咳,我是舊書攤上看到的,也不貴感興趣就帶走了。

題主看書比我認真多了,我一向不求甚解。既然遇到了索性就不負責任的試著答吧。

我認為是「大爺」的意思。不是沾親帶故的大爺,是有錢就是大爺的大爺。

正如題主所說,「達達」應指「父親」之類的意思,可除了西門的妻妾,其他譬如奴僕婆子小廝的也這麼叫過西門慶。所以「父親」不太可能是書中的意思,那麼就只有肉麻讒媚的「大爺」這麼一說了。而且將「大爺」替代「達達」閱讀效果是一樣的,頂多潘金蓮叫得比老媽子柔情似水。

這裡順便為《金瓶梅》正名。這是一本好書,開頭呂洞賓的詩說的明明白白,豪華散盡遊人去。還有什麼「二八佳人體如酥,腰間仗劍斬愚夫。分明不見人頭落,暗裡叫君骨頭酥」。多好,多警世。

再者金、瓶、梅三女死法各得其咎(其實我忘了具體的說法),發人深省。

床第間的描寫也勝過無碼大片讓人意猶未盡,確是一本怡情事的好書。

推薦大家看看,長夜漫漫,最適讀書。

書嘛,讀讀而已,好壞皆是因人,書里還有句詩先劇透劇透:

「山妻稚子家常飯,不害相思不損錢」


我的家鄉就在《水滸》《金瓶梅》這些小說發生的地方。就算是現在,一些老家人也管自己的父親叫做「達達」。結婚之後的家庭,妻子也會隨著自己的兒女,管丈夫叫「達達」,這算是一種尊稱。而丈夫在家庭之外是不能表現出對妻子的柔情的,家庭內,可以和妻子心平靜氣的聊聊天,出了家門,只能表現出對妻子的厭棄,鄙視和不耐煩,否則會被鄉親們嘲笑的。現在想想,家鄉還真是大男子主義盛行呢。

在床事上,喊「達達」可以表示女方的臣服,可以增強男人的征服感。跟亂不亂倫的沒什麼關係,就是情趣。


無意間在舊書攤淘到一本《金瓶梅資料彙編》(北京大學出版社,1985年版),書後有金瓶梅詞語選釋,對「達達」一詞的解釋為:在元代為尊稱,在後世為昵語。金蓮、蕙蓮等人前稱西門慶爹,枕席間呼達達。


辭話的注釋中解釋了這個詞,大概就是說北方的漢子很勇猛,有這個稱呼。估計就是為了滿足男人的自尊心,就像,猛男,黑牛,一樣的意思吧。


江蘇蘇北這一帶方言中稱呼自己的大伯叫做「大大」。引申開來看估計書中是一種對年長且較有社會地位的男性的稱呼。

和亂倫沒有關係,估計是女子床第之間滿足男人自我膨脹欲的昵語。


我喊我大姑姑,方言就是大大。


達達,和大大是一樣的。據聞山東明朝時達達就是對父親的稱呼,西門慶要求女子床上叫其達達,無非是情趣,西方人會說誰是你爸爸一樣一樣的。現在流行的大大一詞這樣一看,倒是挺噁心的。


應該就跟老婆在床上喊歐巴一個道理吧


達達是山東方言,有些地方是父親的稱謂,有些地方是叔叔的稱謂


推薦閱讀:

女性視角中的金瓶梅是怎樣的?
古典文學的集大成之作是哪一部?
在所有的藝術作品中,隱喻承擔了怎樣的角色?它真的有所必要嗎?
如何判斷文字作者的性別?
如何評價《一千零一夜》?這本書哪個版本最好?

TAG:文學 | 金瓶梅書籍 |