王小波的這句話是什麼意思?
01-08
「道乾先生和良錚先生都曾是才華橫溢的詩人,後來,因為他們傑出的文學素質和自尊,都不能寫作,只能當翻譯家。」
出自《我的師承》這句話,為什麼因為傑出的文學素養和自尊就不能寫作只能當翻譯家?我大致有一些感性認知,卻沒有很好的理解,也不能很好地表達為理性的文字,求助各位知友。延伸問題:學識、修養與著書立說的關係是怎樣的? - 文學
謝邀!
因為他們都遇到了視「傑出的文學素質和自尊」為毒草的年代,偉大領袖不允許這樣的人存在,或者至少表面存在,所以他們就不能寫作了。--不光他們,即使是魯迅依然活著,偉大領袖也說過了,他要麼被關在牢里繼續寫,要麼就識大體不做聲了。初中語文老師就教我們了,分析句子要看上下文。原文下面還有一句:以他們二位年輕時的抱負,晚年的餘暉,在中年時如有現在的環境,寫不出好作品是不可能的。現在題主應該懂小波是什麼意思了吧
關鍵在「傑出的文學素質和自尊」中的「自尊」兩個字上。假設,只是一個假設。假設,你是一名優秀的導演,你有自己的理想和追求;政策卻只允許你天天拍樣板戲,你煩不煩?惱不惱?要做導演只能拍樣板戲,不做導演那隨便你愛幹啥幹啥去。那當然只能是愛幹啥幹啥去了。
g謝邀。我不敢說我懂王小波的意思,只能說說自己的理解。
別人說,宋毅,你的書已經可以了。但我覺得還不夠。我花了11年寫同一本書寫了四五遍,大改動每次都比上一次好,這是一定的每次一開始都對自己的進步很滿意,這也是一定的但寫著寫著,自己的欣賞水品進化的速度就開始超出文筆的進化速度自己就看不上自己寫的東西了翻譯別人的東西
因為已經是死的
人物的性格,情節的觸發,都是死的這些在活的時候,就想嘗試遍一切的組合方式,看看怎樣最好結果可能一年都在嘗試那麼一段文字,依然毫不滿足,認為自己依然沒有找到最優解所以死的反而好寫至少只需要摳文字本身不需要摳排列組合了補充。動不動扯政治的真是夠了這種問題百度一下就有了啊。(私以為百度能解決的問題大部分算不上問題)
簡單的說就是一個能不能我手寫我心的問題。歸根結底是時代的問題。在那個時代,文學素養不夠的人,不太可能從事翻譯;估計也很難寫出會給自己帶來麻煩的東西。文學素養夠而又可以委屈自己的人,一定程度上可以活得很好。唯有文學素養夠而又不願意委屈自己的人,只好去搞翻譯。不能我手寫我心,就通過翻譯他人作品的方式曲線表達一些我的態度,做出一些成績。只是無奈。
王小波的作品,絕大部分在寫文革。你看看兩位先生的履歷,他們應該最能有成就的年華全部浪費在文革。王小波推崇兩位先生,或許是惋惜。
要拿寫東西混口飯吃,又不能真的寫出東西來。
廣電局和我們的影視作品
與他的沉默的大多數的概念應該是一樣的吧作為一個文學素質和自尊,不可能去寫一些歌功頌德的文章但是如果翻譯,可能自由度會廣泛很多--1)可以選擇去翻譯一些自己認為認同和願意表達自己相同觀念的作品,自己承擔的壓力要小一些,因為,原著本就這樣,你要抓抓原著去。2)可以做一些二次創作,畢竟,真的知識分子都不願意真的沉默。
是時代原因吧,我猜的。
推薦閱讀:
※人生必讀的三本書是什麼?為什麼?
※狂人日記真的是中國歷史上第一篇白話小說嗎?
※《項脊軒志》的最後一句為什麼會很感人?
※你實踐過哪些行之有效的背誦方法和記憶方法?