標籤:

英語口語很純正是什麼體驗?

不知大家看到口語純正且流利的人是什麼感受,相比8塊腹肌哪個更加分?


1。

南美哥們兒:You don"t sound English, Are you really fully English?

我:As English as the breakfast

南美哥們兒:。。。(Get不到笑點)。。But I thought English people were like "alrght my love, can I ave a glarss o" wa"er"

我:no, that"s just cockney.

當英國北方人感覺好被忽視, 好像沒有倫敦腔的英國人就不是好英國人。

2。跟別人用英語聊天的過程中。。。慢慢意識到他們在誇張地模仿你的口音。。。難道別人聽我說話時是這個樣子嗎?

3. 很容易被誤會了,我不在裝, 我不是高冷傲的人。。。。就是這口音沒辦法。。。

4. 有人會問過,你說的英文是不是跟英國女王說的英文一樣的。(人家可沒那麼高大上好嘛)。 也不就是一兩次。。。 5。歐洲的朋友們英語在流利也有時聽不懂我說話(她們說我激動起來或者喝酒以後口音好強, 單詞很地道)。


各路大神裝逼時間。

這種問題除了母語者,無論是真的口音很native的人、還是自認為口音很native的人來回答,肯定都會受到不友善的質疑。這裡沒人認識你,沒人聽過你說話,除非你上傳一段自己說話的視頻到youtube讓網友來鑒賞或者上傳一張雅思口語8分的成績單。口語好的體驗,還是留著自己知道就好了吧。


擁有純正中國口音英語的姑娘來強答!

體驗就是

背景:室友(巴基斯坦人)有的時候會模仿他們那種民族特色的口音來達到喜劇的效果。

有一天我閑得沒事也想模仿那種唐人街老闆/老太說英語的樣子(這裡其實是刻板印象,大家不要學我),想著這事就告訴了室友。

然後室友驚訝地看著我:這種口音呀,你不是早就有了嘛?

我:...哼!

中國口音也是口音的一種嘛。

突然明白了為什麼我雅思口語考那麼差呢。

哼。


北美口音可以嗎?哈哈

我在美國教了五年英語了,包括寫作、口語還有ESL。擁有很難以察覺的中國口音的結果就是。。。。。。老是被當成ABC啊有沒有!!!(記得之前還做過一個口音測試,測出來我是central Pennsylvanian accent,然後我當時在Penn State,所以你懂的。。。賓州最中間鳥不拉屎的地方。。。)

現在在佛羅里達,住了有三年了。幾個月前去郵政局,跟一個很熟的小哥聊天,他說還是覺得你名字奇怪啊(我沒有英文名。。。)。我說正常啊,我中國人,然後他就當機了。。。定了幾秒說「I"ve always thought that you are an American...」 三年啊!!!你看不出來么?!

然後,就上個星期的事,我去學校醫務室看醫生,看到一本中文的醫療術,講發熱癥狀的,我說「額,你這兒有中文書啊」,結果醫生很興奮說「你懂中文,好膩害!」 我一臉黑線說我是中國人啊,醫生就震驚了。。。

最最可憐的是,去年暑假回國,帶了一個美國哥們兒在揚州(4滴,我揚州人)玩,在星巴克櫃檯妹子直接看到我就飆英文了。。。我就這麼看著她。。。然後中文開始。。。對方也愣了。。。

現在自從2010年8月來到美帝,已經待了5年多了,所以我也習慣了。。。口四,我真的是中國人啊,原裝的。。。 :/


答題的各路大神 ,請上傳一段你們講英語的視頻或者音頻, 不然我也可以說我完全達到native的水平, 美國佬都稱讚我棒棒的 。

哎 人家native說你英語好 意思其實是:哎呦 這個人會講英語哎!


上周末一次對話。

我: 你哪國來的?

老外: 英國,紐卡。你出國去的哪裡?

我: 我沒出過。


基本沒有絕對純正的,因為人種不同,發音器官的形狀大小之類的都有一定差異,再加上後天的說話習慣(聲線、發音部位、節奏、甚至說話時的表情和身體姿態),即使糾正了,也終究是差那麼點意思。

學語言,歸根結蒂是學文化,表象的東西再模仿,沒有文化的浸潤也最多不過是個高超的模仿者而已。

就中國人來講,說語音純正與否,我一般可以分個級:

入門級:單詞重音準確,語調不生硬,初步擺脫了漢語的發音習慣(指單個音素),克服了幾個較易發錯的或不標準的音,如輔音里的th、r、v、tr、dr、l,母音則幾乎全部都與漢語有足以影響聽覺的差異,不擺脫漢語習慣,入門級都達不到。

初級:摸清了英語的節奏規律和語調規律,基本擺脫了漢語的節奏和語調模式。具體來說,就是說話是不是像漢語一樣一個音節一個音節地說,而是根據句子里每個單詞的重音,有節奏地突出重音、弱化非重音,以重音為節拍單位,而不是像漢語一樣以每個音節作為節拍單位。

中級:在前兩級的基礎上,說話更加流暢,併合理連讀、活用語調,能夠根據表達需要,運用停頓、重音等手段突出所要表達的中心意思。

高級:在前面的基礎上,能夠隨心所欲地自由表達,幾乎完全擺脫了漢語說話習慣中與英語有別的地方。較中級而言,區別在於是否刻意,是否已經無須提醒自己注意就能達到這個水準。

大神級:在前面的基礎上,不但語音方面幾乎無懈可擊,連形體動作神態意蘊上都與native speaker別無二致。比如,合理運用聳肩、攤手、翻白眼等形體動作來傳達非有聲語言的意思來配合有聲語言所表達的意思,等等。

那麼,我國英語學習者一般都達到什麼水準呢?

大部分人:入門級都不到。

本科大學生:徘徊在入門級門口。

普通英語專業大學生:入門級。

外語類院校的英語專業大學生:初級

語音方面的尖子生:中級

語音天才+後天努力的語音方面尖子生:高級

語音天才+後天努力+加出國深造的語音方面尖子生:高級與大神級之間

生在英美+後天些許努力:大神級

英語老師:這個物種更加複雜,從入門級到大神級都有

(註:以上只注重整體,不考慮極突出的個體)

回到主題:至於體驗嘛。呵呵,我也不知道大神級的人到底是什麼體驗……


算了還是刪了吧。其實我英語並不好。


Job interview. 聊了一個多小時之後進入閑聊狀態,我說(另一個領域)競爭激烈啊,人家說no worries you are a local。local找工作確實優先,問題我不是啊......


因為沒有什麼口音,有被問過是不是BBC,去北美也被加拿大人說英音好重,甚至還有人調侃我問我是不是模仿唐頓莊園的。不過non British這樣認為的多一些,英國本地人還是可以聽出來我不是本地人


和老外侃侃而談,讓別人羨慕嫉妒恨 哈哈


女友拉著我給她讀英語聽力,我讀她做題。

不讀沒飯吃!


英語口音從來沒有純正過。英語是國際語言,除了特殊工種(比如播音員?)以外,英語口語的邏輯、語法還有遣詞比口音更重要。以前也琢磨過英文發音,後來發現自己的口語能力跟很多帶有濃重鄉音的印度人、非洲人、東歐人都有很大的差距。

拿「老外誇我英語好哎」做例子答題的...你們難道從來沒誇過只會說「泥嚎,窩腳捷克,窩屎莓果仁」的老外「中文講得不錯」么?

這只是一句類似於「萌萌加油,站起來」一樣的鼓勵罷了。


什麼是純正,是符合標準還是怎麼?

RP純正嗎?BBC要求的口音,可是這隻有很小的一部分人在講罷了,別人第一次聽到不會覺得你教育好,而是覺得你這個人是藍血。

我有純正的中國口音,我和西方人談笑風生。


說實話,我身邊有幾個人其實我聽得出英語不是那麼純正,只能說比大多數中國人好太多,基本處於top 5%的。老外聽了他們說話都會覺得他們是不是在美國生活過。但是,我也是中國人,我還是聽得出來哪些地方不地道。所以,你的耳朵不會欺騙你,不要覺得老外誇你兩句你英語就真的純正了。Self-awareness非常重要。


口語並沒有很好,不過這個問題讓我想起我之前一趣事。

前幾年有次買機票需要改簽,但是客服電話一直打不通,後來被代理商提示可以選擇英文服務,果不其然,沒響幾聲對方就接了,我把情況用英文講了,客服服務態度一直超級好,後來到報身份證的時候,報到一半,對方忽然愣住了,態度立馬變差,問了句「中國人?」我表示是的,對方問,「會說中文嗎?」我說會的,然後開始用中文完成了後面的手續,但是態度急劇轉變,差到不行… 心好累。


體驗就是 別人不把你當成歪果仁 大家很自然地相處 自然地聊天開玩笑 不會因為語言差異而照顧到你的感受然後放慢語速 也不會驚訝你的英語怎麼這麼好


小時候在美國長大。

只能說 在中國人面前 你只要一說英語 就高大上了 不管是說的什麼。

很奇怪,大部分中國人判斷英語口語是否好的標準是口音,而不是西方人所看中的邏輯,流利度以及語調。這也許是因為漢語本身就是一個強調韻律的語言,不但有四聲、平仄只分,還強調字正腔圓吧。


本人口語偏美音,於是乎老外都認為我的母語是英語,但是略有區別:經常有紐西蘭人和澳洲人認為我來自加拿大

偶爾有英國人認為我來自美國

曾經碰到過美國人和加拿大人認為我來自澳洲

其實我想我的口語要是足夠好也不會這麼被認為吧。

最後,中國人沒想到我是中國人,小心翼翼的拿蹩腳的英文和我搭話,我也是醉了。


和留學生一起上課,和各國老外坐一堆瞎聊,聊到一半英國佬以為我是美國佬,美國佬以為我是英國佬…去年去世界癌症大會做中國隨團翻譯,人家以為我是新移民…感受嘛就是和各種人都能聊一塊去咯


推薦閱讀:

「value」讀「va-lyou」還是「val-you」?
求解釋"go on psyche in fold"?
想進外企,半年時間能學好英語口語嗎?六級450,口語不行,想學個半年 行不
有那些好的英文美文值得背下來,默寫出來?
如何一個月內拿到托福口語26分?

TAG:英語口語 |