學習滿語從何開始?


謝邀。

抱歉最近比較忙,現在才有空系統的講講這個問題。

對於滿語初學者,我認為有兩點是最重要的:1. 培養興趣; 2. 確認字母(轉寫)發音和筆順。

字母發音、筆順的重要性不需多說,一旦初學的時候弄錯了,形成了習慣,以後想改就不太容易。培養興趣指的是什麼呢?簡單說就是入門要簡單,不要讀太枯燥難懂的書。抓住這條來篩選書目,基本上就可以保持一直學習的興趣。

這兩點是我曾經學習過程中的切身體會。無論復興者多不願意承認,滿語都是一門瀕臨滅絕的語言,換句話說語言環境太小了,學習的路上比較孤獨。這兩年情況好了很多,在幾年前我開始學習的時候,市面上一沒有多少網站,二沒有多少音頻、視頻,三沒有多少教材——所以挑選的餘地很少,很容易感累不愛。

一些初學者絕對不要讀的教材書:季永海等《滿語語法》;《滿文講義》;趙阿平等《滿語研究通論》。並非這些書有什麼不好,主要是對語音、詞法、語法解釋的太專業複雜,翻了兩頁大概也就不想看下去了。而且這幾本書的排版都非常令人頭大……

下面我就首先推薦一下初學者可看的書:

【一】入門級教材:

  1. 《滿洲語極速入門》

    我推薦的入門級教材,首先要數《滿洲語極速入門》一書,這也是我的入門教材之一。講的淺顯易懂~索倫珠滿語網上滿語教程一塊就專門開闢了我們修改後的第三個版本,《重刻滿洲語極速入門》——不過由於最近索倫珠網站好像掛了,重刻版找不到了(重刻版配了錄音,建議初學者找一找這個字母、單詞、對話的錄音包),所以你可以找一找之前的版本。以前的版本裡面可能有一些小錯誤,不過隨著對滿語理解的加深,這些小bug慢慢你自己會糾正過來(如果你學不到那個程度,犯這類小錯誤其實也無所謂了)。

    《極速入門》有一個版本是帶有滿文字母書寫筆順的,如下圖:

    無論你是否找到重刻版,我都建議你下載保留一份帶有如上圖筆順的這版——因為重刻版是沒有把筆順這個事情講的很清楚的。我自學那時候由於還沒有帶筆順的這個版本(那時候只有最初的第一版),所以在筆順這個問題上只能自力更生,基本靠猜——後來費了很大勁改習慣。

  2. 瀛生《速成自學滿語基礎講義》

    當時我用這本書練習字母,我不知道現在還能不能買到這個書。推薦這本書的原因,一是淺顯易懂,二是書小且頁數少便於攜帶。剛剛在網上搜索了下,這書居然都可以下載電子版了……

  3. 滿族在線初學者資料下載包

    http://www.manjusa.com/thread-4659-1-1.html ——裡面有音頻,其他的資料可以對照參考看一看。

【二】初學者面臨的難題——先字母還是先語法?

不懂滿語的人估計會奇怪為什麼會有這個問題。根本原因在於滿文使用了一個完全不同於我們固有印象以及我們熟悉的形象的字母體系。當字母處於文字不同位置時(字頭、字中、字尾、獨立),字母會有變形——當然這些變形之間是有聯繫的,但可惜,根據我的經驗,在你還沒有發現這些聯繫的時候,你就已經感到頭大,再也不想體會這種學了一個月字母還認不全、寫一整個單詞還費勁的狀況。

所以如果一旦你按部就班(目前滿文教學還是遵守先字母再語法的原則進行教學的)學習滿文,但發現自己對字母毫無興趣,我強烈建議你:

  1. 狠心苦練半個月,把字母全部學完練熟,先不管背單詞、認單詞的問題(換句話說只搞清楚轉寫和滿文字母的對應關係)

    或者採取我當年的做法:

  2. 先以穆林德夫轉寫為基礎,學習語法部分。等到語法學完,能勉勉強強造句寫文章了,再狠心苦練半個月,把全部的字母拿下。

同樣是狠心苦練半個月,這兩者的區別是,當你學完語法懂得這門語言的基本構造以後,你會開始對字母有興趣,苦練那半個月將會很有趣而不是很枯燥

聽起來第二種方法比較好是不是?我得誠實的告訴你,第二種方法也有弱點——如果你習慣了以轉寫來造句、閱讀,你將有很長一段時間無法擺脫看到滿文後首先腦內轉化成拉丁字母才拼得出的狀況。這在你未來的閱讀、學習中會成為一大障礙,你的閱讀速度會很慢,你會覺得讀起滿文的書來很痛苦,總得先把字母變成轉寫才認識——所以如果那時候你還想繼續學下去的話,你就不得不再想辦法花一段時間擺脫這個認字模式——這個也是我的經驗之談……

所以到底是先學字母還是先學語法,看你個人。

當然,儘管有些人是先學了滿文字母再學語法的,可他們依然無法擺脫必須把滿文字母先腦內轉化成轉寫才拼的出的窘境……這個原因,就是因為現代人太依賴拉丁字母的轉寫來辨認單詞了。

由於題主可能還沒開始學滿語,我就不詳細解釋這其中的細節了,只能留給所有滿語學習者一個經驗之談:辨認滿文不是靠拼讀字母,而是靠字形。關於這一點的詳細論述,請見此貼:http://www.manjusa.com/thread-4283-1-2.html 4、5樓,以及http://www.manjusa.com/thread-4185-1-1.html 此貼第8樓,我均有詳述。

【三】如何擺脫「看到滿文後首先腦內轉化成拉丁字母才拼得出」的思維定勢?

針對這一點,我強烈推薦在學完字母語法之後,多多使用《御制增訂清文鑒》一書。有以下幾個原因:

  1. 本書成書於乾隆年間,因為是清代圖書的緣故,全文沒有拉丁字母轉寫,你不得不去熟悉滿文字形。

  2. 本書為滿-滿字典,換句話說是用滿文來解釋滿文辭彙的一本書。所以對滿文詞義說的更深刻、準確、詳細,多看看有好處。
  3. 由於該字典按照詞類劃分辭彙(如所有與人相關的詞都劃在「人部-人類」之下),所以你進可以挑選一個你感興趣的章節,專門閱讀、熟悉這方面的辭彙。當初我挑中的就是【衣飾部】,並嘗試翻譯了這個部下面的大部分辭彙。

本書還有很多奧妙所在,讀得多了慢慢會發現這些有趣的彩蛋。

【四】之後讀什麼書?

等到過了初學者的階段,按照現在滿語資料界的發展,你會發現你進入了一個海闊天空的局面……是的,現在滿文資料已經很多了,起碼電子版可以下載到很多了~這裡推薦滿族在線網站,資料下載版:http://www.manjusa.com/forum-57-1.html 請首先參考置頂帖子。

選書的原則是什麼呢?還是按照興趣原則。我來舉一個我好盆友的栗子~我的一位盆友,他對人體生理結構非常感興趣,所以這哥們是我認識的人中,對滿文版《金瓶梅》研究最多的一位……有一段時間他每天都做閱讀《金瓶梅》的筆記——所以說你看,興趣真的很重要是不是!(望天)

讀這些書還有一個原則,就是盡量選取清代的書。現代書的用詞並不都很標準正宗,還需要有一定的分辨能力。

關於語音方面的書,首推瀛生先生的《滿語雜識》一書。有很多人在用《現代滿語800句》一書,我沒有聽過很多,可能這個書的錄音是嚴格按照書面語走的……我個人不是非常欣賞。另有《Sibe-English Conversations》一書,雖然沒有錄音,但是看一下裡面的音標還是很有參考價值的。最近幾年也有新疆錫伯人出過的一些書,作為語音方面的參考,都可以買來看看。

如今網路上也有很多滿語錄音、採風,都可以找來聽一聽的。

【五】一個小小的告誡

不要參與口舌之爭——因為多年的實踐證明,我們爭了這麼多年,都沒整出個所以然來。初學者不了解其中的歷史,不知道哪些屬於「因為傲嬌所以嘴硬」,哪些是屬於學術之爭,最終就是滿語學了個稀里糊塗,口才倒是鍛煉的挺好……

大概就想到這麼多……還有什麼問題可以留言我來補充……


1.識認滿文及其轉寫《零起點滿語基礎教程》

2.語法學習:

第一階段‖《滿語讀本》、《滿文講義》

第二階段‖《滿語研究通論》(因其滲透語言學概念)

第三階段‖《清文啟蒙》之清文助語虛字、《重刻清文虛字指南編》、《清文虛字講約》

3.書籍

第一階段‖《滿語365句》、《現代滿語800句》(語句平淺易懂)

第二階段‖《清文啟蒙》之兼漢滿洲套話、《清文指要》(清朝學習讀本)

第三階段‖《滿洲實錄》及其他。

註:閱讀書籍時兼練滿文與轉寫。

4.語音方言:

《滿族語音》、《滿語雜識》、《滿語口語研究》、《現代滿語研究》、《黑龍江現代滿語研究》、《三家子滿語語音研究》,《滿族研究》相關論文,錫伯口語相關資料。

註:態度謙遜,觀點莫執。

5.必備工具書:

《新滿漢大詞典》

《御制增訂清文鑒》

以上是個人學習滿語的一點建議,人各有殊,僅供一參。


語法過一遍,吃透一本書,把書里語法都弄明白。把書背下來。over


抄新滿漢大詞典


大學生滿語社團與社會滿語班

大學生滿語社團與社會滿語班

(1)由大學開設的針對大學生專業需求的滿語培訓班

A.東北師範大學歷史文化學院滿語班,每周六日上課,周六為語音、字母基礎班,周日為滿語語法、滿語篇章精讀班,常年教授,每年一循環;

B.黑龍江大學滿語研究所滿語課程;

(2)由大學生滿語愛好者自發組織的滿語社團式滿語班

A.2005年10月,由王碩發起創辦的哈爾濱工程大學滿—通古斯語言研究會;

B.2006年,東北農業大學滿語愛好者協會;

C.瀋陽師範大學大學生滿語社團;

D.瀋陽航空航天大學穆克登大學生滿語社團;

E.東北大學德爾吉大學生滿語社團;

F.北京中央民族大學滿—通古斯語言研究會。

(3)各地滿族聯誼會以及民族人士自發組織了很多滿語學習班

A.哈爾濱滿族聯誼會舉辦的哈爾濱市滿語學習班;

B.長春理工大學法學院與單景州律師聯辦的面向社會義務滿語班;

C.瀋陽市滿族聯誼會 滿語學習班;

D.大連市滿族聯誼會舉辦的大連市滿語學習班;

E.天津市士王軍先生、齊膺軍等聯辦的社會滿語學習班;

F.瀋陽市蘇家屯區文化館滿語教學班;

G.呼和浩特市滿族經濟促進會滿語班;

H.吉林市滿族聯誼會滿語班;

J.廣州市滿族聯誼會滿語班;

I.岫岩滿族自治縣滿族歷史語言文化研究中心社會滿語班。


YouTube上有台灣官方教育部門錄製並推出的滿文講解視頻


hasuran這個在這裡忽悠人很久了,她的很多觀點都是錯誤的,並且經常偷換邏輯。

下面我就代表現在滿族的主流滿語學習者,給大家介紹介紹真正的滿語和滿文,

滿語是在東北亞地區產生並發展起來的一種少數民族語言,是中國歷史上的勿吉語、靺鞨語、女真語的延續。滿文是以建州女真語為基礎方言而創製的拼音文字體系,它規範和記錄了建州女真語言,滿語滿文具有言文高度一致的特點,這也是滿語滿文的巨大優點。在康熙《御制清文鑒》跋(之二)中有「今聖主欽定滿文字書,音韻和諧,五聲相稱,勝於六律,且無些許相背,不可稍有挪移。宮商從此端正,鐘律從此清楚。縱使天涯僻壤之人,亦得堂正之音;抑或村民莊戶之語,亦入浩然之道。」福格在其所著的《聽雨叢談》中說「滿文造字始於取聲成書,故單寫有音無意,必聯綴成之,始能成語。」《欽定八旗通志》中載「我國家肇興東土,創作十二字頭,貫一切音;復御定《清文鑒》,聯字成語,括一切義。」《清實錄·高宗純皇帝實錄》中乾隆皇帝也對滿文拼音的優點推崇備至,曰:「我朝創製國書,分十二字頭,簡而能賅,用之無所不備,而音韻尤得天地之元聲」。在整個清代推廣與使用的正是這種「新滿文」及其所記錄的滿語規範語。

清代滿語文教學是以十二字頭為語音基礎開展的,奎善在《滿文源流》中曰:「其字母,共十二頭,每頭曰百餘字,然以第一頭為主要,余則形異音差,讀之亦簡單易學。其拼音有用二字者,有用四、五字者,極合音籟之自然,最為正確。」
福格在《聽雨叢談》中也述及「按十二字頭之聲,」「凡嬰兒墜地學語,莫不由此數聲而先,是天籟也。」《御制清文鑒》和《御制增訂清文鑒》中,在對滿洲書的定義和解釋中也說:「太祖高皇帝創製滿文十二字頭,僅一千五百餘字,若使之相應拼合,一切語音(滿語)皆備,用之不盡。」其滿文原文如下:manju
bithe&


這位樓主很多觀點是錯誤的。沒有價值,而且是誤導與混淆。


推薦閱讀:

滿語中有無漢字的標準拼法?
清代滿八旗中「正黃旗」的「正」字讀音是「zhèng」還是「zhěng」?
如何用滿語翻譯「師妹」和「女朋友」兩個詞?

TAG:語言學習 | 滿語 | 滿洲文 |