電梯里的0層是怎麼回事?
01-08
法國電影截圖
中國的習慣地面叫1層,往上依次2層3層…
英語種國家的習慣地面叫「Ground floor」,往上才是「1st floor」「2nd floor」…也就是說,英語里說的1層等於漢語的2層。
西班牙語語種大部分同英語,但是大部分場合地面叫0層。按照你貼的圖,我推測應該是西語地區的故事吧。法國以及一些歐洲國家,0層就是中國的1層。
底樓叫Rez-de-chaussée
2樓叫1er étage3樓叫2eme étage依次類推邏輯就是,2樓是第一層天花板的上面,3樓是第二層天花板上面,而底樓沒有天花板。法國標準標法。
底層就是RDC,意思就是底層。電梯裡面一般標作0或者RDC
主要原因是法語裡面的層(étage,英語storey)並不是高度(niveau,英語level)的意思。
只是一個按鈕而已,高興的話我也可以把這個按鈕換成(保密層)什麼的。
按鈕的命名是根據客戶要求專門定製的,沒什麼意思。
比如-4過了是F4比如3過了是5比如有的樓層按鈕是開門鍵等等。看得多了就習慣了。恩,當我看見其他回復的時候我就知道原因了。首先感謝知乎諸位給我漲見識,雖然我這輩子不見得會看見這種電梯,但是我可以和親人吹牛增進感情,所以知識就是力量。其次,我的原本意思是電梯按鈕的表示不是電梯相關單位決定的,而是客戶決定的。以上。我很高興喲謝謝
碼農表示有0層才正常吧
從-10層到10層需要上多少層?竟然是19公元-100年到公元100年之間有多少年?竟然是199竟然都不能直接減,這種反直覺設計不知道是誰發明的= =其實我想說我住的這個小區,1樓就是0層。。。1樓沒有住戶,只有商鋪和車位。電梯里,一樓寫的就跟那個法國電影一樣是0,第一次我還納悶,後來就習慣了。順帶一說,跟別人說地址的時候,本來我是住2樓,實際地址確實1樓,所以總有人打電話問找不到。啊哈哈。其實我更想說的是,作為一個程序員,表示毫無壓力。。。。
難道是程序員修的電梯?
不同意前面莫大拉的答案,按照題主的問題意思,首先0層確實是許多西方國家對地面一層了叫法,相當於我國的1層,不僅是西班牙,大多數歐洲國家,如德法意都是這樣,其次,答主給的圖,各層明顯是有明確順序兒而編號的,比如一層跟三層就就空了一行,顯然是因為二層棄用等原因,並不是說隨便給各層起名就好了,那為何地面不叫5樓,十層不叫3樓
補充下其他答主的回答,英語國家電梯用0表達Ground Floor的電梯並不少見甚至非常常見
歐美有的地方把地面層命名為0層
推薦閱讀:
※為什麼雪橇犬不能拉雪橇,這樣真的對狗有害嗎,怎麼評價這種行為?
※如何判斷貓狗之間是玩耍還是有敵意?
※羅威納怎麼教都不聽話。該怎麼辦?
※養阿拉斯加雪橇犬的感覺是怎樣?
※如何看待知乎和微博一邊倒的反對那些不贊同「俄羅斯男子扔狗救人」行為的人?(提問錯誤引導,請看詳細描述)