Don Mclean 歌曲 Vincent 中的「china blue」是什麼意思?
01-08
就是他唱梵高的那首歌,也叫《starry starry night》,有一句「reflect in vincent』s eyes of china blue」,「china blue」是什麼意思呢,作何理解呢?
見關於《Vincent》的另一個問題http://www.zhihu.com/question/25866891China Blue 指梵高自畫像里的眼睛的藍色,陶瓷般的藍
就是中國青花瓷的藍色。當時荷蘭從中國進口的青花瓷成為了暢銷品,隨著中國海禁斷了來源,於是荷蘭自己開始仿製這種形制和花色的瓷器。尤其是在荷蘭的代爾夫特的特別出名,現在被稱為代爾夫特藍(Delft Blauw)Delftware
文森特
Don Mclean星光燦爛的夜晚
你將你的調色盤塗滿了藍色和灰色就好像在夏日中眺望的那雙眼睛它們知道我靈魂深處的黑暗
你用山丘上的陰影
刻畫那些樹木和水仙花你用白雪覆蓋下的土灰顏色描摹那些微風和冬寒現在我終於明白
你到底想對我說些什麼並且你的神智忍受了多大痛苦並且你多麼想釋放它們那時的人們不會,也根本不知道該如何
傾聽。
或許他們現在才開始星光燦爛的夜晚
明亮的火焰般燃燒的花朵紫色的煙霧中旋轉的雲彩它們都映射在你青瓷顏色的雙眸在那裡顏色變換著它們的色澤
清晨農田中那些琥珀色的谷穗看上去就像飽經滄桑和苦難的面龐你用藝術家的雙手將它們逐一撫平現在我終於明白
你到底想對我說些什麼並且你的神智忍受了多大痛苦並且你多麼想釋放它們那時的人們不會,也根本不知道該如何
傾聽。或許他們現在才開始因為他們沒有辦法愛你
但你的愛依然是那麼真誠就算眼前看不到一點希望在那個星光燦爛的夜晚
你結束了自己的生命,就像那些戀人,為情所困
但我多希望能夠告訴你,文森特這個世界從來不是為你這樣美麗的人而存在星光燦爛的夜晚
空蕩蕩的大廳里懸掛著的那些肖像無名的牆壁上沒有邊框的那些頭顱帶著也是凝視世界,無法遺忘的眼神就像那些你曾經遇到的那些陌生人
人也破爛,衣也破爛
就像血紅色玫瑰的銀色尖刺在初雪的純白中被踐踏毀滅現在我終於明白
你到底想對我說些什麼並且你的神智忍受了多大痛苦並且你多麼想釋放它們那時的人們不會,直到現在也沒有傾聽。或許他們永遠不會中國瓷器藍。在荷蘭皇家博物館看了很多仿中國瓷器的那種製造,當時以為是從中國掠奪過來的,但不是,從中國來的有標出自china。好像這種風格挺受荷蘭歡迎的,在小工藝品商店也是很多這種感覺的東西。
推薦閱讀:
※為什麼「We don"t need no education」的意思是「我們不需要教育」?
※The Weeknd 的 The Hills 歌詞以及歌名深意是什麼?
※有哪些關於【遇見】的優美英文句子?
※有哪些英文歌的歌詞很美或很感人?