有一個英文單詞可以表達 「一個人會說三門外語」 是什麼?
01-08
quadrilingual
"Able to speak four languages."http://en.wiktionary.org/wiki/quadrilingual
DISCLAIMER:
這個答案我是來troll的,quadrilingual這個詞並不算常用詞(就像會說三種外語的人也不算常見一樣),而且它不能區分一個quadrilingual person到底是有兩種母語(比如從分別講兩種語言的父母處習得)加上會兩種外語,還是有一個母語並且掌握了三種外語。 正確答案是梁海那個——如果一定要根據定義來的話——世界上沒有一個英文詞來單純描述「懂三種外語」這件事。單詞「trilingual」指的是「(會)三門語言的」,並非「會三門外語的」。似乎沒有什麼詞專門表示「會三門外語」。
Polyglot 是指會說多種語言的人。估計是三種或三種以上才能算。
果斷就是trilingual啦~~!!!有什麼不對的,我的外國朋友都是這樣和我說的「oh you are a trilingual translator, amazing....」不過貌似用作定語比較多,但"he is trilingual"這種用法我也見過
想起一個笑話:
"What do you call a person who speaks two languages?"
"Bilingual."
「What do you call a person who speaks three languages?" "Trilingual."「What do you call a person who speaks four languages?" "Quadrilingual."「What do you call a person who speaks only one language?"
"An American."
- trilingual adj. able to speak three languages equally well
trilinguist
推薦閱讀:
※是only i a person 還是only me a person?
※「吃貨」用英文怎麼表達?
※團本The Emerald Nightmare,翻譯成翡翠夢魘,是否準確無誤?
※「蟹黃」的英文是啥?
※哪些中文電影的英文名字可以取的更好?