俄語中原因連接詞怎麼用?

От,по,из-за,из,благодаря

分不清有什麼區別?

求解


表示原因的前置詞不止這些

  • от + р.п.

表示自然、社會、心理等方面所產生的原因(一般為主體不自覺地動作、狀態):
Урожай погиб от засухи.

表示呈現出某種狀態的原因:
Трава была мокрая от дождя.

  • из + р.п.

表示由於主體本身的某種思想感情或生理狀態產生的內在原因
一般為主體自覺地動作、狀態
Из скромности он никогда не говорит о своих заслугах.

  • с + р.п.

和от表示的含義相同,搭配較少,帶有口語色彩
Он упал со страха.
(通常可以от互換,如果帶有定語,則只能用от!:Раненый побледнел от острой боли.)

  • по + д.п.

表示由於主體本身的特徵和性格等產生的原因,引起的行為是不理想的,或是違背主體意願的
По ошибке я сел не на тот автобус.

另可表示行為的根據或理由:Я делаю это по обязанности.

  • из-за + р.п.

表示由於自然現象、生理狀態或社會現象等引起的原因,由此原因所產生的結果是不好的,帶有說話人對此的譴責語氣
Они поссорились из-за пустяков.
(из-за 可以和表示人的名詞或人稱代詞連用,от / по 不可以)

  • благодаря + д.п.

表示符合行為者願望,產生良好結果的原因。
Мы успели приехать во время благодаря вашей помощи.

  • вследствие + р.п.
    в результате + р.п.

表示一些已經有結果的行為的原因。常用於科學、政論、商務語體
Вследствие наводнения в районе бедствия были разрушены сотни домов.

  • ввиду + р.п.
    в связи с + т.п.

表示行為的根據
Ввиду недостатка времени мы не будем останавливаться на этой вопросе.

  • за + в.п.

主要表示獎懲的原因
Мальчика наказали за проступок.

  • под + т.п.

搭配有限,一般於一些表示自然社會中的現象改變、過程的原因。
Под давлением общественности правительство Франции согласились внести изменения в закон о трудоустройстве.

  • в силу + р.п.

表示行為發生的客觀原因,多用於書面語。
В этом уникальном районе Алтая в силу его отдалённости от цивилизации учёные находят много редких растений.

個人整理,如有補充或不當,請指正。

以上。


我想您說的應該是前置詞от ,из, на, в等。

連接詞是指在從句中不做成分的詞語,如что,至於от из-за благодаря 這幾個表示原因的前置詞樓上已經解釋的很清楚了。


推薦閱讀:

如何理解俄語語法中名詞的六個變格?
俄語名詞陽性複數第一格(主格)-а尾的來源與規律?
dota2語音輪盤那一句俄語是什麼意思?
在俄語國家留學是怎麼一種體驗?
俄語大舌音怎麼練?

TAG:俄語 | 俄語社區 | 俄語語法 |