不出國而將外語提高到Native水平的可能性多大?
這裡Native水平的定義是: 聽說方面,可以跟Native Speaker無障礙交流,甚至以假亂真。 讀寫方面,可以無壓力讀懂和寫出一般領域的中上難度的文章。 我的感覺是:讀寫方面可以在國內練出來,但是聽說方面就完全不行了。
謝邀。
從自己的經歷和周圍我觀察到的朋友、同事的英語水平來看,題主的問題要分開回答(雖然說的是英語,但學外語的道理是相同的):
1。 日常工作交流的英語,尤其是與自己所學專業相關的,只要用功、學習方法得當,不出國也一樣可以不僅做到聽說讀寫譯沒問題,而且能在電話上屢屢騙過英國人美國人。
2。生活上的英語,有不少是不出國學不到的,比如在各種不同的餐館點菜,涉及文化和生活背景的很多東西等。以上說的是我們80年代上大學的時候。學校里總共約有100多部英美電影電視劇,這是我們的幾乎整個英語音像資料世界。所謂「語言環境」,絕大多數情況下都是自己創造的,尤其是到了今天這個世界。以聽說為例,如今漫山遍野的外語音像資料中,題主是否有幾部自己非常喜歡、反覆看過聽過、從每一部中學到了很多高質量的語彙的?幾年前我和孩子打賭,我們一起看70年代 Susannah York 和 George Scott 演的簡愛,我說我能把大部分台詞與演員同步說出來: 80-85上大學時我不知道聽過多少遍這個電影的錄音,所以事隔將近30年很多東西的印象仍很深。當時我們沒事就成天在宿舍里放著屈指可數的那幾部電影錄音,有一耳朵沒一耳朵地聽,遇到熟悉的部分就跟著一起說,所以對那些台詞真稱得上滾瓜爛熟。每天晚飯後雷打不動散步半個到一小時練口語(一般都有自己固定的1-3個搭檔)。每天的BBC VOA 新聞更不必說是必修課。頭2、3年里每天早上朗讀自己喜歡的各種演講稿 20-60分鐘,練語音語調。這些就是語言環境。所以畢業後第一次出國工作我們中很多人就都有過在電話上騙過美國人英國人的經歷。這並不是因為我們天資有多高,而是只要方法得當+用功,誰都可以做到的。但是相反:留學卻不一定就能提高聽說讀寫能力,而是很可能提高的是「中國各種方言的聽說能力」! 因為中國人愛扎堆,到了國外陌生環境里,突然心裡沒底了,更加愛與自己人湊到一起,而不是與當地的或其他國家留學生學生泡在一起。一不小心就猛然提高了中國各種地方話的水準,外語弄得不好還比國內倒退了!題主提到「聽寫電視劇」,我很佩服題主的毅力 ----- 聽寫下整集電視劇台詞實屬不易!但是由於我對聽寫極其反感(以前在母校外交學院教本科生英語基礎課時從來不讓他們聽寫,也反對他們課外聽寫),所以容我「非常缺德地」問幾個問題,或許能幫題主更好更有效地利用電視劇:
聽寫好玩嗎?恐怕不好玩,很枯燥,累人得很。聽寫後學到手多少好的表達法?怕是不會太多,因為你注重的是聽出、寫下每一個字,而不見得是那些好詞好句出現在什麼樣的上下文里,用詞的妙處在哪裡;聽寫後對你的語音語調提高幫助多嗎? 怕是不會太多,因為你注重的仍然是聽懂寫下每個字,而不是模仿和對照語音語調。聽寫是一有效的 測驗、考試手段,但絕不是高效的學英語、練聽力的方法。
一集半小時的電視劇,聽寫下來要十來個、甚至20多小時,是一種相當重大的時間和精力投入。與其那樣,不如象上面說的那樣想聽流行音樂似的隨時隨地來來回回反反覆復聽、學辭彙、模仿語音語調:好玩,有些對話和用詞的妙處需要多聽幾遍才體會到,這就是一種欣賞,從欣賞中學語言,重在語境和上下文,因此你學到的語彙是活的。聽的同時你也在模仿,潛移默化中提高這語言語調。即便是新聞報道等需要「精聽」的資料,也不要聽寫:聽寫讓你注重的是樹木,而不是森林。精聽時逐字逐句口頭重複,這樣既看到了樹木,也看到了森林:你也不至於象聽寫那樣只顧及每個字、卻聽到結尾處連這篇東西說的是什麼都忘了一大半了!此外,口頭重複在幫你達到「精聽必須徹底弄懂」的目的的同時,也便於你模仿發音和語調,發現自己的不足,而且花的時間比聽寫少很多。 在這篇里我說得更詳細些:如何通過聽寫來提高英語聽力? - 金偉榕的回答
首先給出個人回答:基本上不可能,除非真的絕對天賦異稟級別。
原因有如下幾個一,總體語言環境。題珠自己也說了,環境是很重要的,沒有那種全英文的環境(被動情況下,就是說讓你自己完全暴露在外語環境中)。二,運用和場景的應對。可能你英文說得很好,你發音也很標準,你跟洋人也可以聊一些東西。可是,在細節上對於辭彙的把握運用以及對於語境還有文化背景(就是一些洋人的梗...就是他們知道熟悉的東西,說實話這些東西很難逾越,就像有時候八零後的東西零零後不懂一樣...)這方面差異會相當明顯(不是說會很大,但是確實是存在的)。舉個例子,你天天聽BBC, VOA對學英文確實有用(假設已經如此,多餘的我就不扯遠)。你學到的大部分都是新聞裡面正式的東西,很多時候生活中的表達和溝通方式是沒有那麼嚴肅的。就像老外學中文一樣,你覺得一個老外天天聽新聞聯播然後把中文學的也不錯,跟你說話的時候一口新聞腔的中文(沒有別的意思別想多了,栗子而已),你認為如何?
三,個人情況。包括努力程度,留心程度,興趣程度,包容程度,某種意義上也包含一部分半先天的隱含條件等等等等...我覺得挺大的 至少對我來說,你的標準我高中的時候就達到了,現在在美帝讀書語音語調是能從各種聽力材料里學來的,但是生活中地道的表達還是要出去才會用得活泛
寫作水平應該是很好提高的,多讀書多模仿
聽和讀更簡單了,無非就是練……0
我曾在日本留學一年,表示國內日語的教科書好多內容都有錯誤。而且 日本人根本不是按照教科書那樣講話的
我們畢竟too young啊,只能是sometimes native
推薦閱讀:
※用duolingo學習外語究竟能到哪一步?duolingo真的適合零基礎學習么?
※為什麼小孩三歲左右就能流利地說漢語,而外國人來中國很難在三年左右的時間裡流利地說漢語呢?
※如何看待 CIA 局長布倫南只用一年就學會阿拉伯語?
※慎小嶷《十天突破雅思口語/寫作》二書是否值得推薦?
※怎麼將「你以為的是你以為你以為的。」翻譯成英文?