日本有良好的教育體系,為什麼在網上看到日本國民的英語口語水平卻那麼差呢?


首先,日語的母音只有a,i,u,e,o五個音,這使得日本人不光學英語,學大多數外語時發音都是他們的最弱項。

其次,以英語為主的外來語是日語構成的一個重要部分,而這其中大部分是把原語言的發音用日語音譯了,這也構成了日本人學習這些辭彙原始發音時的障礙。

然後日本人的性格驅使他們說外語時格外謹慎小心。可能東亞人都會有這個特點,但日本人尤甚。我接觸過很多日本人他們英語水平其實一點也不弱,但說的時候看上去沒有自信外加發音問題就會給人口語不好的印象。

不過當然了,大部分日本民眾的英語水平也就是那麼回事,因為不會有學校去強迫他們學英語,沒英語就畢不了業什麼的,所以完全在個人。大部分人離開校園後學英語多是興趣和旅遊方便,學生提高英語水平可以適當的提升就業機會,但絕沒有不會英語就找不到好工作的事情。


專業變成教育學之後也有段時間了。。感覺自己之前的回答真是。。打臉。

這樣說吧,結論是→日本人的英語並沒有和中國比相差太多。

題主問的是,為什麼網上看到日本國民的英語口語水平那麼差。

首先,網上的視頻是個人,不可以直接推日本國民,有邏輯錯誤。

第二,之所以視頻會在網上流傳開來,一定是因為視頻有一些不同尋常的地方。因為太普通/無趣的視頻是不會被廣範圍傳播的。比如大家不會去看一個正常的美國人說英文。

得出以上黑體字結論的理由有以下幾點。

一,中國人和日本人,英文好的人的比率都差不多。上外畢業的英文當然不錯,東京外國語畢業的英文也差不多水平。東大的大家上課都直接看英文文獻,海外學會發表全英文也沒什麼壓力。但是不管是上海還是東京,馬路上面隨便拉一個人就可以流利地開英文--這個比例說到底都沒有很高。

二,日本人口音奇怪,也是因為我們是外國人所以聽起來奇怪(然後就紅了一剛)。其實他們聽我們講英語的口音也蠻好笑的,可以類推我們聽印度人的口音的感受。

---------------臉紅的分割線--------------------

不好意思說一句,目前所有回答都沒有到點子上??????

私以為,歸根到底,原因有二。一,日本的英語教育政策問題;二,日語其本身發音問題。

一、題主說『日本有良好的教育體系』,可是在外國語教育方面,這個體系不管怎麼說都稱不上良好。根據文部科學省(相當於教育部)的外國語學習要領(相當於外語大綱),小學高年級,即五六年級開始導入外國語活動。而所謂外國語活動,是作為課外活動的一種存在,既不算正式課程,也不會進行正式的打分。其目的是『培養學生能積極地用外語進行溝通,加深對日本及外國文化的體驗』。至於上課頻率?根據學校自己的情況進行實施。什麼?你說每周幾節課?我有學生是一個月一次的??所以等他們上了初中一年級(也就是國內的七年級),才正式開始學習字母表,星期以及月份????還好申奧成功後教育部馬上發了一個新的為了應對全球化的英語教育政策,終於把外國語活動的開始階段提前到了小學四年級,並希望在五,六年級的時候實施每周三次每次45分鐘的正式課程,並伴隨3個15分鐘的活動時間。而且啟用了英文專科的教員哦!等下,我沒說之前的小學英語都不是英語老師教的?好吧之前教育部甚至還鼓勵學校去找當地有能力的人來教我也是服了他們??

因此,由於學習開始的時間過晚,特別是對於外語這種有臨界期假說(過了12,13歲這個年齡再學習就無法達到跟母語同樣水平的一種說法,學術上有爭論)的東西來說,過晚開始可能導致比較致命的缺陷。再加上最先的模仿對象(老師)並非專業,口音的固定化也情有可原了。

二,日語本身發音加起來一共五十個,因此很多在英文當中必須發出來的音,例如R,L,ER等發音根本不包含在日語當中,導致日本學生髮音受到母語的極大限制。很可惜的一點是,教下來的學生中間,年齡越小越是容易成功模仿出標準的發音,但是等到去了學校,校內的日本老師都偏愛用假名去標英語讀音,於是幾年下來口音又被帶過去了??哭。

大概想到的就是這兩條。

小學校外國語學習要領:第4章 外國語活動:文部科學省

グローバルはに対応した英語教育改革実施計畫 http://www.mext.go.jp/b_menu/houdou/25/12/__icsFiles/afieldfile/2013/12/17/1342458_01_1.pdf


這只是個錯覺罷了。以訛傳訛形成偏見。我們身邊,從中學到大學一直接受英語教育的人,口語好的也並不多。


知乎網友連印度人英語發音都敢鄙視,覺得日本人口語不行太正常了


1. 很多母音(主要是雙母音)和部分輔音日語里本身是沒有的。

2. (我覺得比第1點重要很多)日語是單音節,基本上沒有母音後還單帶一個輔音的存在(鼻音除外)。比如cat和dog,他們基本是沒法不發成cado和dogu的……

不過正因為日語的這個特點,用來唱歌是非常好聽的。中文也是。


因為日語裡面有大量外來語,也就是用日語固有的語言來模仿英語等歐美語言的發音,使之成為自己得語言,這樣他們從小聽說慣了自己母語中的外來語,當真正學到那些外來語本來的發音時自己已經改不過來了,所以就將就他們的外來語來表達英語發音,這就成了日式英語,比如說milk日語是ミルク(miruku),table日語是テーブル(te-buru),跟原來英語的發音大相徑庭。


按照我認識的幾個日本人,他們只是發音有問題而已吧,寫英文文章email什麼的,比國內要好一些吧,個人覺得


發表一下自己的觀點

我覺得這是要系統的來看,大和民族很會向其他民族學習,在唐朝開始向中國學習。

在明治維新後,在被米國的堅船利炮嚇唬了下,日本門戶洞開,日本就充分向西方列強學習,當時最強的是英國,小日本當時還提出了脫亞入歐的口號。

日本學習西方是非常全面的,小到西方的茅廁大到教育軍隊建制都一一複製,而且對於當時落後的日本,這裡要注意日本在明治維新前,全部都是使用的中文,西方的舶來品對於日本來說都是先進的,那些東西在日本當時是沒有的,所以日本人只能以半創造半複製的方式大量的採用了英譯名,也就是在日語稱為片假名。

二戰中,日本人被老美狠揍了一頓,這下使得日本人更向西方社會傾斜,有些日本人更是提出脫亞入米,戰後日本只保留了1945個漢字,大量使用片假名,總體上來說有一種濫用的感覺,比如速食麵(instant noodles)日本人自己發明的東西,也是用的片假英譯名,還有日語中的有句形容高樓大廈的詞居然也是用的jungle的英譯(英語中的叢林),實在是有點無語了,所以日本的小孩子開始學說話發音的時候,接觸了大部分都是這樣的片假名,平時交流用大量的這種英譯片假名,所以學習英語的時候自然很難矯正過來,因為平時他們就是那麼讀,可以說英語也是他們的一個方言吧,而且這樣也嚴重的破壞了本國的語言文化,這就是我認為日本人學不好英語的重要原因。

這點我覺得中國人要比日本人做的漂亮,至少我們對於舶來品,在以前的時候並不是那麼生搬硬套上去的,很多情況可以採用加上自己的理解取一個讓我們國人比較形象的名字,比如自行車(鐵馬),餅乾,另外說下微博這個詞就更加搞,微型的博客(blog)組合型的,還是咱們自己能夠領略到漢語用法的精妙。

另外插一個花絮,在大學的時候我有個同學非常喜歡日語,大三開始刻苦專研,本來大學四級沒有過,在大學的時候我看到他拿著日語教材和一本英語辭典,這是有道理的,因為日語的片假名太多了,所以他遇到一些特別是名詞的片假名翻翻英語辭典,就能夠很熟練的記住這個日語單詞的發音,結果這小子居然那個學期還把英語四級給過了。


日本人英文很好的,差的只是而已,書面那是很厲害的。

日本人英文說的差,主要是日語本身發音的問題造成的。學過日語的都知道五十音圖,實際上日文的發音基本上就這些(頂多有些長音、坳音什麼的)。同樣的,學過國際音標的人就會發現,實際上印歐語系(拉丁語系拉、日耳曼語系拉),理論上可以發出來的音是無限的,只要通過國際音標的排列組合。

也就是說,英文裡面,存在大量的,日本人根本發不出來的音,例如清輔音、爆破音等等。其實這個問題,中國人也有,但是沒有那麼嚴重。


這個,是與日語的發音有關吧,另外日本英語是必修課吧,普遍的英語水平還是比國人要高的


我曾經和題主有一樣的困惑,尤其在日本的大學交流的時候,發現人家的大學生,去個歐美留學交流,機會多的數不過來,就算是沒吃過洋墨水,海外旅行的經歷也算是標配了,怎麼連句基礎的句型都說不好呢!

可是題主提到的是日本國民,這個範圍內的話,話就得從另一方面講了。

記得曾經和一群日本大學生去斯里蘭卡做社會觀察,斯里蘭卡和中國的關係還是很鐵的,當地人也對中國人很友好印象也不錯,可是有次吃飯和餐廳老闆聊天,他說你們中國人都不會講英語的呀,日本人基本都能溝通的。

我就有些不樂意了。因為當時整個group里,敢講英語的就只有我一個,所以有一些些不平衡。

但是最近去了日本一些比如地方的小村子參觀,就覺得和我們的村兒相比,人家就要「洋氣」不少了。

比如咖啡館的營業時間是10am open,20pm close...菜單不寫成日語寫成menu...就連小雜貨鋪子搞促銷,門上也貼的是sale...

我看到有的答主也提到日本是個很愛學習(模仿)其他(先進)國家的。所以學過日語的人都知道,很多日語都是模仿的英文發音,就像我們漢語翻譯有時候翻譯成人名:Bob-鮑勃,是用相近的漢語發音來模仿英文的發音。

日語里這種現象俯拾皆是,有時多到了令人髮指的地步!所以雖然這種病不標準的發音阻礙了他們學習正確發音,但是這種強有力大面積的普及,使得日本從老到小,即使不會說英語,也會接觸一些發音,所以即使是蹦日語單詞,在一些native speaker眼中,還是能聽得懂的,雖然怪怪的。

而我們在這一點上就不那麼「吃香」了,想想在一個十八線的小縣城的水果店門口貼個SALE,估計就是被無視了....

因此我覺得如果說整體的國民英語口語水平,日本並沒有太差。

然而....如果說年輕一代的話...就比較大跌眼鏡了!

上個圖:

這是前幾天男朋友想搬家退房子,諮詢房屋中介什麼時候能來做最後的房屋檢查的郵件。

因為男票不會講日語,我當時比較忙,他就用很簡單的郵件問了一下時間,想說約個時間應該不那麼困難,而且人家那個房屋中介的名字是global巴拉巴拉的呢....

結果...

如果分析一下他們的回信,其實帶有很濃重的日語味道的,你看那個語序!!最後那個please我估計是他們特別特別想說的:巴拉巴拉,お願いします...

雖然這不算口語,因為他們的發音已經吃了虧,那麼從這封「千錘百鍊」的郵件中,我們也能看出如果這話是口語講出來的,該有多麼慘不忍睹。

從這個郵件中我覺得能看出兩個很典型的「病因」:語序不同導致的障礙,和他們內心極度的自卑。

首先是語序,這一點本人感同身受!

因為現在在日本從事服務業,每天要講很多日語,然而我的男票是外國人(不會日語不會漢語那種),平時是英語溝通,所以每天都能深刻理解這兩種人語言轉換的時候多麼艱辛!尤其對我這種兩種語言還都不是屬於母語水平的人。

而且日語里條條框框的很多敬語都是沒辦法用英語翻譯出來的,然而他們又不知道怎麼能不那麼禮貌的表達自己的意思,所以就容易卡住。所以只能蹦單詞,然而雖然溝通得了,可是完全沒有練習和進步的意義。

其次是民族性格,自卑感我覺得來自於自負感,這一點我覺得中國人還是比較不怕犯錯敢講出來的。

我很多中國朋友都說,雖然自己英語就是渣渣(有的人是從小學日語,只有大學學英語的),工作的時候一遇到英語,日本人就集體後退、中國人就硬著頭皮上,精不精確先不說,至少幾個回合下來基本能搞定,自此之後,那群日本同時更加堅定自己退居一線,讓中國人去應對吧,是對是錯他們就不用擔責任了,反而說錯了還丟臉。

所以不管他們怎麼接受教育,怎麼出國留學,語言本身的強烈差異和性格成為了很大的阻礙。而且年輕人們真的並沒有很care這件事情,反正大家英語都不好,學不學也就那個樣子了吧...


我自己所見,日本人的書面表達一點都不差,做ppt演講的時候跟我國同齡人相比無論是ppt講的內容還是準備過之後的口語流暢度都還是可以的。

其他答主有提到的日語因素影響,這是非常正確的。日語的母音太過簡單,就導致了日本人無法精細地區分很多音節,比如∧和a,比如ar和aru,比如oe和u和wu等。另外,大量的西方語言外來詞進入日語體系也是一個誤導英語發音的因素。

之前去日本交流的時候那位日本同學(也許是大部分日本同學都這樣),明明會說,但怕自己說錯,所以就說得很慢,生怕自己說錯,然而說的內容是完全正確的,但在我們看來就會統統歸結到「口語不好」的範疇上。

但是同時我去優衣庫買衣服的時候那邊的營業員英語超好,可以媲美歐美水平了。所以這種現象不能一刀切。


一方面的確是因為日語的發音問題,同樣的道理,就好像韓國人分不清R和L一樣。但另一方面,從我在美國接觸的日本人來看,他們對於出國留學的態度遠沒有中國人大。大多數日本人都很喜歡日本也沒有那麼ambitious一定要出國,所以自然在英語上下的功夫沒那麼多。


英孚統計non-native speaker國家中English fluency,中國排30,日本我記得排15吧.僅僅因為日本人發音有些欠缺說日本人英語不好是錯誤的.發音是個小事情,實際上non-native speaker是native speaker的好幾倍,哪個non-native speaker不帶口音? 我自己見過5,6個日本人,有學生有教授覺得比自己的同學和中國教授的英文水平要好


我覺得樓主以為的口語是和日本人的口音相關的問題。

其實吧,一來口音就是口音,對於母語國家來說,中國口音不會強於日本口音。

其實我一開始不覺得。有次我在認識一個在日本的美國人。我說日本人說英語是不是很怪?他說有怪嗎?我不覺得啊。

然後我才會想到以上的結論。

另外,我在一些群里看到同學們一直說怎麼樣練口語呢,我的口音好重啊。我覺得口音不重當然是好事,但拘泥於口音而練不好口語才是大問題。

試想,你作為母語為漢語的中國人,對於洋人的口音的容忍度和洋人的漢語語法的亂七八糟,哪個比較頭疼?我想當然是後者。前者,只要你是母語,或你本身的語言能力很強,口音不會對聽者帶來太多的影響。別說外語,普通話還不是哪個地域都有哪個地域的口音。你能說他們的中文不好嗎?

當然了,日本人人的口音的確是因為和他自身的語言特點有關。另外就是,日本人很多學語言的書上是直接會把諧音法當作學語言的捷徑的。我有次在看日本的教育台在教韓語,滿滿的都是用日語注音的表達。這或許也是在某種程度上影響日本人的發音的原因之一吧。


淺答一二。

之前看過一個日本節目,主題就是」為什麼日本人英語那麼爛」層層解析後,得出」不是語音缺陷不是英語太難等等等等常規問題」而且」日本人沒有學好日語」還是挺發人深思的…

扯遠了,根據我的經歷來分析一下:

日本韻母匱乏固然是致命傷,但是周圍日本同學不乏美英好到爆表的,出國過的理解,沒有出國過的一大把啊~當然了也有很多出國多次說的還是像坨屎的。

其次我很不解的是很多英語系同學不會看音標,更甚就是連字典都要在英單詞下面標片假名,分分鐘就想罵娘看到以後,太沒技術含量=_=

最後我覺得最致命的是他們練習不夠,日本大學生有打工的習慣,語言本來就是熟能生巧,國內語言系的環境巴不得是逼你練成肌肉記憶,而好一部分語言系的日本同學下課了不是去打工就是去玩,總之就是與英語接觸不多且會逼迫你完成作業的老師也沒有那麼多,學習氛圍可謂輕鬆活潑,對我來說。人家也是為了應試單詞閱讀看到哭雖然……

總之就是開口練習不夠。

以上


現在在tokyo讀數學日語,日本老師用一口流利標準的英語上日語課,也是醉了。。


1 日本人的英語不是學校必須技能。考試考個及格,大學升學比例又不高,日常生活又用不著,所以並不是所有人都會努力學英語。你可以考慮下如果大學不考英語,中國人的英語水平如何。

2 對英語掌握好的人,都在上班,到崗比雞都早,下班比狗都晚。在網上密集曝光的,除了學生、藝人,就只有那些沒有長期工作的人了,不能全面代表。

3 日本人不喜歡出風頭。當周圍人英語都好的時候(比如工作需要),他英語就會好;而周圍人都不會說英語的時候,他就算會也會裝不會。尤其是服務業,上班時候英語中文韓語至少要會一樣,下班立即裝傻。

4 至於發音方面,其實每個國家都不準,每個國家都有自己的標準。中國人的英語發音,也是多數一聽就知道中國來的。就如同中國人一聽普通話的口音就知道對方是哪裡人一樣。美國英語和英國每個村的英語都不一樣,只不過他們都自成標準而已。


真正受過正常教育的日本人英語說的不差,有興趣可以去看看索尼發布會時候姨夫的口語。

網上流傳的視頻之所以會被廣泛傳播就是因為發音比較有趣,真正說的好的你們也不愛看。

根據ets公布的托福平均成績,日本人平均口語17分,中國人平均19分,差距並不是很大(不如說其實都不怎麼樣,倒數第三和倒數第五的關係)

網上普遍流行的一個說法是日本人會把英文變為日文再去讀,實際上並不是這樣。日語中確實存在外來語,但那畢竟是日語,不是英語。就好比有人說「你們中國人管lemon叫檸檬,發音不標準」是一個道理。

英語不是日本學生的必修科目,center試驗(相當於高考)時也可以選擇其他外語,所以英語教育在日本普及度並沒有中國那麼高。(雖說高考也可以選其他語言吧,不過絕大部分學校都是強制學習英語的)

暫時想到這麼多,想起來再更


日本不是沒有良好的教育,為什麼在網上看到他們的國民的英語口語水平那麼差呢?

這是樓主的問題。

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

首先不得不說,個人如果英語口語水平差那絕對是教育的問題,不是教得不好就是學得不好。

但是上升到國民層面,那就和教育是否良好沒有多大的關係了。

說到日本人說英語的事,不得不這麼說:

1.日本國民教育沒有英語這門必修課,喜歡就學,不喜歡就算了。不像我堂堂天朝,全民學英語,學不好還沒法讀好大學。

一個國家,如果人民能把自身的文化和語言學好,那就已經謝天謝地了。

2.別的回答說了很多這個解釋,日本語沒有捲舌、沒有前鼻音、發音速度不會變化,這一點和中國的閩南方言是很相似的。這也就導致了日本人一開始學英語的時候會出現困難的情況了。

而且,日本語有從英語轉過來的許多平假名單詞,所以……就是「hapi nju ya-/happy new year"了。

3.中國人的英語口語水平很高嗎?東北人說英語自然有東北腔,廣府人說英語有香港腔,湖南人有湖南腔……不一而足,都是一樣的。語言用於交流,只要能明白,那就足夠了。

普通話也一樣,原本就非從小接觸的語言(或者母語),那何必去糾結我說出來不是字典上那個味兒呢?有誰說標準的普通話?有誰說標準的粵語?

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

說實在話,看到這個問題的時候,我就想到」為什麼南方人說普通話的水平那麼差「之類的問題,所以,樓主,抱歉了。

NHK英語頻道主持人的英語口音爆好,不比國內CCAV的英語頻道主持人差。當然,不管怎麼說,很容易聽出他們都是東方人的。


推薦閱讀:

今天的德國東西部區別大嗎?
美國電影里警察拷人時都會說「你有權力保持沉默……」這在現實中是真的嗎?
德國的自來水達到飲用標準嗎?
美國允許持槍,真的是因為「遇到暴政時公民可以隨時拿起武器推翻暴政」嗎?
為什麼日本人喜歡使用自動鉛筆?

TAG:日本 | 教育 | 英語 | 英語口語 | 知天下知乎欄目 |