1990 年以後,有哪些日文漢字辭彙進入了中國?

這裡主要希望搜集最近二十年中國從日本引入的漢字辭彙,尤其是已經進入日常中文語彙,但很多人還不知道其實是來自日本的詞。一百年前引入的諸如「政治」、「經濟」一類大家耳熟能詳的請略過。過於有名的諸如「寫真」,「女優」也請略過。

在日文里沒有漢字寫法的詞不算,例如「傲嬌」雖然大家都知道和日本動漫文化相關,但在日文里僅以片假名寫作ツンデレ,沒有漢字寫法。傲嬌二字是中文使用者原創。在回答時儘可能用日語漢字

此外,這裡主要考慮簡體中文地區。像「不思議」這一日文詞,在台灣已算經常使用(例如蔡依林有首《馬德里不思議》),但大陸不用。此外,香港某些語境下對日文辭彙的亂用不在此例(例如直接將「放題」直接用在中文文案里)。

本題不關心某個日文漢字詞是否來自古中國。

試舉幾例:擴散,提案,萌。


達人,御宅,素人(這個詞台灣用得較多),熟女,御女,貧乳,巨乳,演說,XX系(比如說草食系肉食系),年上,年下,攻,受,腹黑,痴漢,干物女


搬磚。

在明治維新以前的古代,一直是日本向中國學東西。明治維新以後、尤其是甲午戰爭中國戰敗以後,幾乎一直都是中國向日本學習。比如改革開放以後,中國大量學習、引進日本的技術與經濟管理、經濟制度上長處;比如清朝末年與民國初期中國人的赴日留學熱,在日本留學的中國學生成為同盟會的主要成員來源、成為中國反封建反民族壓迫事業(即反清革命)的中流砥柱。客觀上日本也為中國培養了大量進行現代化事業的人才(在歷史學上從五四運動發生的1919年到全國解放的1949年屬於中國的「現代」時期、解放後的歷史時期稱作「當代」),當然這些在日本留過學的中國人在解放後的建設事業中也作了不可忽視的貢獻。象魯迅、李大釗、陳獨秀、蔣介石等重要的歷史人物,在他們人生的黃金時代(即青年時期)都在日本讀中專、大專和本科。第一篇中文版的《共產黨宣言》就是李大釗把日本人翻譯得到的日文版共產黨宣言再翻譯成中文而得到的。魯迅所翻譯的東歐和南歐國家的文學作品也都是魯迅把東南歐文學作品的日文版翻譯成中文而得到的,而且魯迅有眾多的日本友人、日本同志(比如和他志同道合的內山完造)。

下面再來說說另一個有趣的現象。在近代,在對西方科技和文化學習的速度方面日本比中國快,再加上中國以前的書面語都是文言文,因此很多中日兩國沒有、從歐美引進的生活用品或事物的叫法是日本首先把這些事物的英文名稱翻譯成漢字(實際上是日文),於是中國便從日文中借用、拿來了這些翻譯語。下面我列出一些來。

B:白夜、百日咳、版畫、半徑、半旗、飽和、保險、保障、備品、背景、必要、編製、變壓器、辯護士、標本、標高、表決、表象、病蟲害、舶來品、博士、博物、不動產、不景氣

C:財閥、採光、參觀、參看、參照、策動、插話、茶道、長波、常備兵、常識、場合、場所、襯衣、成分、成員、承認、乘客、乘務員、寵兒、抽象、出版、出版物、出超、出發點 出口、出庭、初夜權、處女地、處女作、儲藏、儲蓄、觸媒、傳染病、創作、催眠、催眠術、錯覺

D:大本營、大局、大氣、代表、代言人、代議士、貸方、單純、單利、單位、單行本、但書、蛋白質、導火線、德育、登記、登載、等外、低調、低能、低能兒、低壓、敵視、抵抗、地上水、地下水、地質、動態、動議、動員 獨裁、獨佔、讀本、短波

E:二重奏

F:發明、法律、法人、法庭、法則、番號、反動、反對、反感、反射、反響、反應、泛神論、泛心論、範疇、方案、方程式、方程、方針、放射、分解、分配、分析、分子、風琴、封建、封鎖、否定、否決、否認、服務、服用、輻射、複式、複員、複製、副食、副官、副手

G:改編、改訂、概括、概略、概念、概算、感性、幹部、幹事、幹線、綱領、高潮、高利貸、高爐、高射炮、高周波、歌劇、工業、攻守同盟、公報、公立、公民、公判、公僕、公認 公訴、公營、公債、共產主義、共和、共鳴、古柯、固定、固體、故障、關係、觀測、觀點、觀度、觀念 觀照、光年、光線、廣場、廣告、廣義、歸納、規範、規則、國際、國教、國庫、國立、國稅、國體、過渡

H:海拔、寒帶、寒流、航空母艦、和服、黑死病、弧光、化石、化學、化妝品、畫廊、環境、幻燈、幻想曲、回收、會談、會社、會談、混凝土、活躍、火成岩

J:機關、機關槍、機械、積極、基地、基調、基督、基督教、基質、基準、集團、集中、計劃、記號、記錄、技師、加農炮、假定、假分數、假名 假想敵、尖兵、尖端、堅持、檢波器、簡單 見習、間接、間歇泉、間歇熱、建築、鑒定、講師、講壇、講習、講演、講座、交感神經、交換、交通、交響樂、腳本、腳光、教科書、教授、教養、教育學、酵素、階級、接吻、節約、結核、解放、解剖、介入、借方、金額、金剛石、金婚式、金牌、金融、金絲雀、緊張、進度、進化、進化論、進展、經費、經濟 經濟恐慌、經濟學、經驗、精神、景氣、警察、警官、凈化、靜脈、競技、就任、拘留、巨匠、巨頭、巨星、具體、俱樂部、劇場、決算、絕對、覺書、軍部、軍國主義、軍籍、軍需品

K:看護婦、看守、科目、科學、可決、客觀、客體、課程、肯定、空間、坑木、會計、擴散

L:浪人、勞動、勞動者、 勞動組合、勞作、累減、類型、冷藏、冷藏車、冷戰、理論、理念、理事、理想、理性、理智、力學、立場、立憲、例會、量子、了解、列車、淋巴、臨床、領海、、領空、領土、流感、流體、流行病、流行性感冒、倫理學、論理學、論壇、論戰、落選

M:碼、麥酒、脈動、漫筆、漫畫、漫談、盲從、媒質、美感、美化、美術、免許、民法、民主、敏感、明確、明細表、命題、母體、母校、目標、目的

N:內服、內閣、內幕、內勤、內容、內在、能動、能力、能率、農作物、暖流

O:偶然

P:派遣、判決、陪審、陪審員、配電盤、配給、批評、平假名、平面、評價、坪

Q:旗手、騎士、企業、氣分、氣密、氣體、氣質、氣船、氣笛、牽引車、鉛筆、前提、前衛、前線、強制、侵犯、侵略、勤務、清教徒、清算、情報、驅逐艦、取締、取消、權威、許可權、權益、權利

R:人格 人力車、人權、人文主義、人選、日程、溶體、肉彈、入場券、入超、入口

S:商法、商業、上水道、少將、少尉、社會、社會學、社會主義、社交、社團、身分、神經、神經過敏、神經衰弱、審美、審判、審問、升華、生產、生產關係、生產力、生理學、生命線、生態學、剩餘價值、失效、時計、時間、時事、時效、實感、實績、實權、實業、使徒、世紀、世界觀、市場、市長、事變、事態、事務員、手工業、手榴彈、手續、受難、輸出、輸入、水成岩、水密、水素、水準、私法、私立、思潮、思想、死角、所得稅、所有權、索引

T:他律、塌塌米、台、台車、太陽燈、探海燈、探險、探照燈、特長、特務、謄寫版、體操、體育、天鵝絨、天主、條件、鐵血、通貨膨脹、通貨收縮、同情、統計、投機、投影、投資、圖案、圖書館、退化、退役

W:瓦、瓦斯、外分泌、外勤、外在、唯心論、唯物論、衛生、味之素、胃潰瘍、尉官、溫床、溫度、溫室、文化、文庫、文明、文學、無產階級、無產者、舞台、物理、物理學、物語、物質、悟性

X:喜劇、系列、係數、系統、細胞、下水道、纖維、現金、現實、現象、現役、憲兵、憲法、相對、想像、象徵、消防、消費、消化、消火拴、消極、小夜曲、小型、校訓、效果、協定、協會、心理學、新聞記者、信號、信託、信用、猩紅熱、刑法、形而上學、性能、序幕、宣傳、宣戰、選舉、旋盤、學府、學會、學歷、學士、學位、血色素、血栓、血吸蟲、訓話、訓令、訊問

Y:壓延、雅樂、演出、演說、演習、演繹、演奏、燕尾服、羊羹、陰極、業務、液體、醫學、遺傳、義務、議決、議會、議員、議院、藝術、異物、意匠、意識、意義、意譯、陰極、音程、銀行、銀幕、引渡、印鑒、印象 營養、影象、優生學、遊離、游弋、右翼、語源學、預備役、預後、預算、元帥、元素、園藝、原動力、原理、願意、原則、原子、原罪、原作、遠足、運動、運動場、運轉手

Z:雜誌、展覽會、戰線、哲學、真空管、陣容、政策、政黨、支部、支配、支線、知識、直觀、直接、直徑、直覺、直流、止揚、紙型、指標、指導、指數、製版、制裁、制限、制御器、制約、質量、中將、終點、仲裁、仲裁人、重點、重工業、株式會社、燭光、主筆、主動、主觀、主人公、主食、主體、主義、注射、專賣、轉爐、資本、資本家、資料、紫外線、自律、自然淘汰、自由、自治領、宗教、綜合、總動員、總理、總領事、組成、組閣、組合、組織、最惠國、左翼、作品、作物、作者、座談、坐葯

來源:

中國從日本引進的漢語辭彙:大家看看有沒有錯誤

再搬另一面的。

網路世代,看忽悠帖的人多,讀書做學問的人少。無腦起鬨的多,親自校驗的人少。

總有黃皮白心的香蕉人看不上中華文化,什麼理由什麼藉口都拿來毀謗本族。

可惜,在我面前,你們太嫩。

這不,常看到一類帖子,叫囂什麼現代中文來源於日本,現代中文辭彙都是日文辭彙,矇騙了不少不讀書不思考的庸人。

中文裡大量看上去並非出自本族文化的辭彙,實則大多來自南北朝翻譯的佛教經典、明朝末年利瑪竇等西方傳教士的引進,及以後中國明清文人知識分子的音譯或原創,如:徐光啟、傅雅蘭、李善蘭、徐壽、華蘅芳,並非來自什麼日語。相反,是日本在1864年以後,從刊行的中文版《萬國公法》里抄去了很多。

舉例

————————————————————

物理、基督、天主、服從、希望、記錄、命名、破產、解放、假設、交易、作用、算術、絕對、試驗、宿舍、材料、眼光、緣起、手續、剎那、現在、翻譯、翻案、方便、天堂、地獄、宿命、平等、悲觀、覺悟、境界、唯心、實體、實際、真實、真理、真諦、信仰、因果、相對、直線、平面、曲線、三角、面積、體積、相似、平方、立方、開方、乘方、通分、約分、生物、地球、南北二極、北極圈、南極圈、五大洲、赤道、經線、緯線、天體、赤道、子午、地平、天地儀、地球儀、寵愛、復活、耶穌、靈魂、明確、解釋、剖析、推論、原罪、採取、處置、救世主、造物主、公法、文科、理科、法科、法學、地球、大西洋、熱帶、執照、國債、銀行、資本、價值、物價、公司、股份、工資、巡捕、空氣、機器、 鐵路、汽車、紡織、機器、煤氣、自來水、自來火、動產、不動、產業、遺產、慣行、管制、限定、權利、交戰、固辭、國權、遵守、臣民、專管、宣戰、大局、追求、通知、特派、法院、民朱、友誼、維持、異邦、會議、管轄、議定、權威、權利、公法、國政、國法、國民、戰時、戰爭、法院、盟約

————————————————————

這些先不說,今天我再舉一個例子。

說現代漢語辭彙大多來自日語的人,號稱:自日本明治維新以後,翻譯和發明了許多詞語。甲午一戰,中國衰弱,一些人提倡以日為師,日本文化開始反噬中華,所以紛紛引入。好,那請教————日本明治維新之前,沒向中華輸出那些辭彙吧?也不可能提前穿越吧?

要反駁,太容易些,拿一本《紅樓夢》即可。四大名著之首,古典白話文小說的巔峰。沒有經過日語污染過的,由中華文化自我沿革而來的文字體系。最優美的中國傳統詩詞曲賦!

《紅樓夢》誕生的時代比日本明治維新還早一百三十多年,那些忽悠帖里口口聲聲從日語傳來的辭彙,《紅樓夢》中早就有了。曹雪芹是個連中華文章詞句成語都要巧妙改動的第一狂士,沒時間機器穿越到百年後來你日本學習,也不屑去學。

呵呵,更不巧的是,我正在做這搜檢,今天就先貼上前幾回及凡例中的一些例子。誰不服,不用和我辯論,請你先去通讀《紅樓夢》原著。

——————————————————

《紅樓夢》各章回中的現代辭彙

書前凡例

全部、做夢、故事、明白、方向、干涉、教育、辛苦、夢幻

第一回

註明、原來、煅煉、攜帶、永遠、強制、形體、然後、地方、親自、家庭、只不過、放心、經歷、後來、細膩、發泄、清楚、出來、幫助、當時、時尚、思想、因此、商議、拿出來、勉強、支持、散心、聽見、到頭來、新聞、雖然、於是

第二回

料理、傳喚、回來、資本、身體、貿易、費用、知道、大約、浮躁、異常、疑惑

第三回

告訴、機會、否則、教養、優待、協助、行李、車輛、輕易、身材、解釋、態度、連忙、腳踏、裝飾、行動、事情、行為、形狀、奇怪

第四回

立刻、生意、難道、缺少、迎接、偶然、遇見、日期、調停

第五回

表明、友愛、忽然、其中、過來、和平、態度、未來、污染、演出、消耗、懸念、依舊、乾凈、趣味、情景、解釋、經濟、警戒

唉,懶的再寫了。

那些鼓吹漢語來自日文的人,你們有本事駁倒我嗎?呵呵,後面還有幾十回,咱要麼慢慢貼?

來源:

[原創]正本清源,以正視聽,用《紅樓夢》反駁「中文辭彙來自日本」的邪 【文化散論】

註:來源不確定是否真為原出處,有興趣請自行考證。


臨時想起來幾個,供參考。宅急便、映畫、私、料理、收納、中古、居酒屋、連休、會館、商社、株式會社、空港、和果子、乘用車、刺身、散財、非常勤、時給、味噌、便當。還有一些中文中幾乎停用後期再度使用的辭彙:人畜無害、一石二鳥、社長、會長、失禮。希望對你有幫助


未滿,制服

——————隨時補充——————


由Acg傳過來的詞語應該還是挺多的。

例如

  • 天然呆

  • 傲嬌
  • 正太
  • 吐槽
  • 御姐
  • 耽美
  • 同人
  • 次元
  • 中二(或者「二」)
  • ~~控

之類的。

當然御宅族和腐女之類的就不用說了。

然後還有像治癒系、森林女、過勞死、熟女、素人。

至於人氣、量販之類的詞語在中國流行起來的時間也沒有什麼資料可尋,但我覺得應該也是最近幾年才大範圍使用的。


設變,現場


LZ的三個例子,擴散不知道,提案百度一下就不是90年之後引進的啊,萌我覺得確實算

話說這麼多答案沒人提「逆襲」么,推廣速度和受正式媒體接受的程度比「萌」要高不少。


  • 「既視感」

  • 「違和感」
  • 「兄貴」
  • 「侘寂」
  • 「一期一會」
  • 「〇〇化」
  • 「〇〇不能」
  • 「番組」
  • 「本命」
  • 「豆知識」


推薦閱讀:

普遍而言,國人的審美水平是否相對較低?如果是,造成這個現象的原因是什麼?
儒家曰中庸,道家曰無為,釋曰出世。區別在哪裡?
有哪些以人物名字命名的食物?其中有什麼典故?
如果莊子復活,他怎麼看「中國夢」?
大多數人的「欲」是什麼?

TAG:語言 | 文化 | 日語 |