就拿全亞洲來說,中國人的英語口語發音是相比較來說最好的嗎?

最近關於穎寶迪奧宣傳片的英語發言,微博上各種吐槽,還上了熱搜 (我個人覺得,沒必要那麼較真,中國人原原本本的英語發音不就是那樣的嗎,也許較真的人還不一定說的有多麼國際范兒呢……)

於是我就想問各位高人一個問題,經過我多年看韓綜,韓劇,日劇,其中不時穿插個英文單詞,不看字幕根本靠讀音無法辨別呀,說了些個啥單詞呀 而且聽說日本人發英文口音聽重的…


中國人的口音問題主要在於重音拿不準,音節發音按漢語拼音。舉個例子,兩個音節的單詞重音通常在前容易掌握,三個音節甚至更多就比較麻煩了,需要語感,大量聽說。

另外爆破音不知道什麼時候該用,比如英文名Bill,Bi發音其實是爆破很快帶過,聲音髮長了就奇怪了,甚至有的老外聽不懂乾脆。

L容易發成兒化音,而且不要拖沓要簡短,例如地名Calgary。

這事兒跟哪一國關係也不大,哪國都有非英語母語英文說得好的,也有說得爛的,還看個人。

單個音節咬清,該吞音吞音,不該吞音交代清楚,重音拿捏好,說話的節奏掌握好的話,口音真心不是事兒,前幾項經過練習是可以做到的。真正意義上的口音只是腔調不同,並無大礙,不要被口音嚇到以為天生改不了。沒說清楚和口音是兩件事,前者可以改,後者看天賦了,不過後者不重要。

有的英文音節發音對個別人確實沒法發,或者某個地域的人,即使是這樣,你跟外國人交流時多說幾次他也就猜出你發音指的是什麼了,比如有人si和shi不分,Christmas說成chrishitmash,老外一樣能聽懂。接觸的大部分老外不會因為天生硬傷嘲笑口音,尤其是和非英語母語的人交流,反而同胞喜歡刻薄尖酸評價中式口音,口音越重的人越愛笑話別人。

有的人確實是有語言天賦的,我認識出國幾年的人口語差異特別大。有的人出來幾年我以為是本地出生的華人,有的人就比較差,不是練習不練習的事兒,就好像有的國人各種地方話隨意模仿,有的人就不行。

最後就是自信,自信不是像李陽那樣瞎嚷嚷,如果跟別人那麼說話那是沒禮貌。不是對自己英語水平的自信,是對自己講述的內容可靠性的自信。想說什麼邏輯關係組織好,想好表達什麼,拿什麼事實去證明,別人究竟需要聽什麼。

非英語專業,加拿大生活一段時間而已,專業用詞不準多多包涵。


這跟中國基礎教育裡面堅持不懈地教英國口音有關


什麼叫中國人的口音……

我的澳大利亞口音能騙過90%非澳大利亞人……可大部分中國人發出的也不是我這種口音

什麼是好口音……

很多人都表示看不懂/歧視澳大利亞演員的口音……羅比去美國發展的時候說自己要上正音班……


中國官話區的學生英語發音明顯不如方言區。普通話發音太多不自然的成分。


不邀自來,並不是

首先英語沒有普通話一說,換句話說如果你能說一口標準的印度英語(或者巴基斯坦,緬甸之類的),那你在雅思口語中也能拿高分。

當然我知道題主的意思是,中式英語是不是最接近英美加澳新的口音。

我之前有個澳大利亞外教,他在中日韓都教過,他跟我們說東亞人都喜歡「put a vowel in every syllable」。就是說我們特別喜歡嘲諷日式英語是片假名英語,把l讀成「lu」把t讀成「ta」。實際在外國人看來我們也一樣都是喜歡去補音,而不是連讀。

這可能跟我們東亞一字一音有關吧,不過總的來說中日韓是一樣爛的。反倒是印度我們覺得印度口音很迷,實際上英語也算印歐語系,人家是一家的,人家在英語上真的有天然優勢。

B站上有個視頻是轉的british council的視頻,就是教歪果仁讀一些易混淆的音節,有的一下就能聽出來再黑日韓,但是也有很多我感覺在中國從小學到高中,從來沒人提起來過得,明顯就是在教中國人的。很多時候不是因為我們讀的標準,而是我們讀的不標準我們自己聽不出來,比如最經典的就是「沙灘上的叉子」。


中日韓發音都差不多爛,沒什麼好壞可言,區別是中國人的發音基本由省份決定,帶各種地方口音,而韓國人和日本人的口音相對單一。話說回來,口音這個問題是很次要的,能交流就行了。

至於你的第二段,你覺得日韓人口音重只是因為你不熟悉日語和韓語的發音罷了,你熟悉中國人的發音,自然會覺得更準確。日本人耳中的中式發音也是一樣很難懂的。


英語和漢語普通話不同,沒有一個所謂標準英語,別說各國的英語發音千差萬別,就是一國之內各地口音也完全不同,生活在同一個小鎮,不同人種說話都不同,比如黑人。完全沒有必要去學一個標準的倫敦腔,然後再去和阿三哥交流。有意義嗎,你不還是聽不懂。為啥我就得非要去聽你們的咖喱味,照燒味,德州扒雞味的狗屁英語,我就得說的和特么英國女王似的?講真沒有要求你們說漢語已經是很大的讓步了。

只要能完成交流,就是正確的英語。就按你的家鄉口音說,不管是河南味的,膠東味的,東北大茬子味的,一點毛病都沒有。就是墜好的。


-

結論,中國人的英語口音並不是最好的。在寰亞範圍內,除了少數僑民、國際學校學生和有能力聘請外籍家教的富裕子弟以外,韓中日印等亞洲國家民眾的英語口音都是半斤八兩的,沒有誰比誰好。但是在意口音這點並無意義,英國人和濠洲人的口音就不一樣,僅英格蘭一地就有上百種不同的口音。

另外,韓語和日語有「外來語」概念,即將外語單詞發音「韓化(和化)」並融入自己語言中。就像變 Coffee 為「咖啡」一般。題主的說法就好像我說「你看中國人把 Card 叫「卡」、Sofa 叫「沙發」,他們英語口音真遜」一般。兩者不可同日而語。

-


拉倒吧。

就是中國內部還要先各地比試一下:

東北英語

河北英語

北京英語

山東英語

江浙滬英語

福建英語

兩廣英語

兩湖英語

新疆內蒙英語

西藏英語

四川英語

雲貴英語

大西北英語

阿卡林省英語

你打算拿哪一個去和日本英語還有韓國英語比較一下?(摳鼻)

老實港,不吹不黑

我在國外聽了這麼多人的英語

確實可能是江浙滬英語要好一些

不過也有限

這還只是口語而已

只有說到閱讀寫作,同等學力下

中國學生還是被日本吊打

韓國情況不知道,我校韓國人英語都很屌

吊打東亞沒問題( ′Д`)y━?~~

順便提下台灣

不知道什麼鬼口音,但是都很有自信

自我感覺英語比中國人強

一開口跪了,語法紊亂,用詞不準確

但東南亞感的自信賤騷賤騷的

曾經對一個老愛混歐美圈的台基說

Your way of speaking English turns me on

他說:

厚!你幹嘛要把我打開啦!

ˉ\_(ツ)_/ˉ

可能他需要掌握的也只有room了。( ^ ^ )/□


全不全亞洲不知道 畢竟只待過韓國

英語6的飛起的 哪個國家都有 但是就大多數人的情況

不吹不黑 本人國內初高中英語從來沒到過90分的學渣 來韓國真真切切的收穫了對於使用英語的自信心

韓國人學習英文習慣用韓語中的聲母韻母拼湊起來發音 這就一定程度上造成了他們連單詞都讀不標準的情況 如果是長篇大論 那給人的讀音就。。。不說了

再一個 韓語的聲母韻母里 壓根就沒有咱們中文 f (佛)這個音 所以他們只能用韓語聲母韻母中跟f最近的 ? 來代替 這就造成了他們讀一切F開頭的英文都讀不準 甚至連fxxk u 都會讀成「巴克u ???」 。。。同樣的 韓語里沒有v這個音。。。 香草vanilla 他們會讀 「巴你兒啦 ???」 ? ?

當初 來這讀書把韓語學的特別認真 能用韓語就不說英文 不是因為我愛韓語 其實是因為英語差的一比 不想讓他們笑話中國學生英語差 。。。後來我才發現我想多了

不比辭彙量 不比閱讀能力 不比寫作能力 單比發音 國內的英語教育真的完爆這


這其實是一個關於地方口音的問題。

中國最不缺的就是方言,東北人說的英語和廣東人說的英語是不一樣的。

有的地方的人在說普通話的時候分不清l和n,那麼在說英語的時候,他也分不清,除非經過訓練;

有的地方的人在說普通話的時候分不清f和h,那麼在說英語的時候,他也分不清,除非經過訓練;

有的地方的人在說普通話的時候分不清前後鼻音,那麼在說英語的時候,他也分不清,除非經過訓練;

有的地方的方言裡面沒有捲舌,那麼讓他一開始捲舌的時候,他也不習慣。

普通話,能清楚的分辨出b,p,m,f,d,t,n,l,g,k,h,j,q,x,r以及各種平翹舌,這比一些南方口音以及日語,韓語覆蓋的面要廣,所以在發一些英語翹舌音,或者「r」音時,有普通話基礎的人會更容易,這應該就是我們自以為的優勢所在吧。


非常一般吧。

面試了很多人,英語部分張口不磕磕巴巴已經算不錯的了。

口音真心不在乎,只要你說的流利,不造成很多誤解。

所以問題為什麼不是問中國人是否在亞洲是英語使用流利程度最好的?不過答案可惜也是否定的。根據某權威排名,中國大陸英語熟練度亞洲排倒數,東亞最差行列,確實沒啥可吹的。

還有一個奇怪的點就是,英語明明不是母語,一大堆人非要追求沒有口音或者某敦腔,說到底不是把英語當語言,當交流工具,而是成了攀比的東西。比如某女明星錄了個視頻有口音看可把一些人給high的。

所以中國人為啥學了十幾年英語還是開不了口?不說有沒有機會。NM你敢開口嗎,一開口一堆口音黨都從草叢中跳起來,我RI等你很久了。


結論是,不是。你覺得是最好的,是因為你聽上去最有親切感,最容易聽懂而已


這個問題由中國人來答怎麼有說服力?

我曾經帶著同樣的自信問過美國人

人家的回答是:對我們來說都一樣!

當時心裡是黑人臉,what a ???

就日本人韓國人,

連個R都不會發,T都發成那破樣,Th就不說了

都一樣????

所以大家都可以散了····練發音去吧····


我上托福培訓時候,老師跟我們說托福口語中國平均分世界倒數第一,曾經有過一段並列倒數第一,後來一直是倒數第一。所以我覺得吧。。。


說中國英語發音和日韓一樣爛的麻煩你們去看幾集日本動漫行嗎?


你自己聽多了,當然不覺得。

一個大脖子村的人覺得正常人脖子太細。

其實吧,中國人口音也挺可怕的,我不知道如何去定義這個accent。

但是作為某過氣985的學生,我許多同學母音不分,輔音亂髮,濁化瞎加等等。語音語調也很迷醉。

相比日韓,真沒好到哪兒去。

我覺得,比較哪家好毫無意義,還是糾正自己的發音比較好。


你怎麼能忘記全世界英語口音最純正的印度三哥們?


肯定沒那麼標準了,又不是天天用啊

別說漢語拼音,還有方言味兒呢

唐山附近的倫敦郊區發音聽過木有

其實小孩子學英語本身就有點跑偏了

學漢語的時候,不搞什麼英法方言,直接上拉丁語!

小盆友會發現我擦為啥這些字母跟漢語拼音看起來和念起來都這麼像,不行停不下來了

當然這也沒辦法,郭嘉需要批量生產攻城獅,而不是律師……


是的,作為一門交流溝通的語言,Chinglish有亞洲最大使用人群,以一門語言的作用來說,Chinglish是亞洲最好的English。

說不定未來的某一天,就像紐約腔取代倫敦腔一樣,洋涇浜也取代紐約腔成為風靡全球的英語方言呢(笑)到那時候一口古典的紐約腔成了上流人士的標配。


推薦閱讀:

常見的日本陶瓷餐具品牌有哪些?
伊邪那美和伊邪那岐到底是什麼?_?
網上有些人跪舔日本,不惜辱罵自己的國人和祖宗是什麼心理?
浮世繪,這個女人手裡拿的東西是什麼?有什麼用?
去日本自由行,有什麼好的路線推薦?需要注意什麼?

TAG:日本 | 亞洲 | 韓國 | 中國 | 英語口音 |